如何學說上海話?
一直很喜歡上海話,可發現很難學。只能知道一點名詞,真對起話來根本不會。而且聽也不能完全聽懂。其實最基本的,就希望能聽懂就行。
在此先感謝各位知友包涵及支持……
以下原答案
---
首先必須旗幟鮮明地反對高票答主 @Zhi Hong 的方案。一個對語音學、漢語方言學和音韻學都還處在小白水平的人,一個連自己都說著一口北京腔的上海話而不自知的人,編寫出來的上海話「拼音方案」,同一個小學生編寫出來的城市發展規劃綱要本質上無二。
需要學習上海話的朋友們有必要做好一點心理準備:雖然不像學習一門外語那樣要成天徜徉在單詞以及語法的海洋里無法自拔,但你終歸是在學一種自己先前並不熟悉的話語,所以付出一定的時間精力自然是必須的。而且若想要在語言環境不理想的情況下學好一門漢語方言,對IPA的掌握可以說是不可或缺。
至於學習語言的具體方法就有很多種,而且常常是因人而異的。在這裡我先介紹幾個最大眾化的學習渠道,然後再給大家講講我自己選擇的學習方式。
一般來說,找一個本身母語為目標語言並且至少稍微懂一些規範化語音知識的人作為語言教師是相對合適的。此處我推薦兩個微信公眾號(真不是廣告,這倆都不是我的= =):一個是「幼兒看圖吳語上海話」(KidsShanghai),這位up主採用的是吳語協會的通用吳語拼音,拼讀上採用了偏老派的上海話發音(關於這個老中新派口音的問題,我後面有空會解釋),所以與現在的中青年上海人的語音實際較有一點點距離,但不會影響溝通。他每期會出一些圖片,圖聲文並茂,可以跟著念,比較規範、准足。另一個是「小K上海話滬語速成班」(xiaok_ishanghai),看名字就能知道這個是比較講求高效實用的,這位up主採用的是錢乃榮教授《上海話大詞典》的拼音方案,而且語音上屬於新派上海話,相當貼近上海青年口音(11月8日按:所以自然會常有些不準確的發音,學習時可以留意)。上述兩者的拼音方案雖然不同,但其實是可以進行轉換的,本質上都是較為規範的書寫方式。當然幼兒看圖吳語上海話的規範性、準確性是要高於小k的。
——2017.12.7插——
微信上還有個叫「文博兔」(wenbotu)的公眾號有「一日一滬語」課程,似乎也是用吳語正字(未證實),可以一試。
已證實確是用正字:免費|第四季「一日一滬語」開始啦,最後5小時報名,錯過又要等一個月
————
(2017年5月8日更新:推薦一本官方的測試教學用書《上海方言學習教程》,鏈接:立信會計出版社有限公司,一書在手,滬音你有。廣告一下吧,經親測這書在我國兩大在線購物平台都能買到,單價RMB18至23不等,嗯嗯你懂~)(11月8按:據說鏈接失效,只好貼電商平台鏈接了:《上海文化知識與方言應用能力測試指導》徐雪芬【摘要 書評 試讀】- 京東圖書。此書可用於積累並擴展辭彙量+語法,配合著下面的字典等進行學習效果更好。)
哎呀差點忘了上工具書。在線的工具書主要有兩個,一個是吳語協會的吳音小字典:吳音小字典·吳語小詞典,這個就是使用吳語拼音標註的,不過發音是老派音,幾個現在的上海人基本不分的聲母、韻母,仍然標為分開。大家如果想要轉換成比較貼近現實的口音的話,可以記住:1.ie=i;2.ae=e;3.ts/tsh/s/z這四個聲母后面加i的時候=c/ch/sh/zh加i。其他的基本上不用更改。另一個在線字典是漢語方言發音字典(最近好像伺服器受損進不去了):漢語方言發音字典,這個用的是法式吳語拼音,其實原理是一樣的,熟悉一下就會相互轉換了;它收錄的發音比吳音小字典更偏中派一些。此外,熟悉IPA的朋友可以使用東方語言學網站的方言字音查詢系統:cmpcategory,找到「上海話」點進去就可以使用(11月8日按:網站最近崩了)。這裡再加一個最近發現的在線工具書,就是「吳語學堂詞典」(http://www.wugniu.com/main/index.php?s=/Dic/Index/index.html ),其實跟吳音小字典非常類似,拼音方案只是將ny換作gn、入聲韻尾-h換成-q、uin/uih換成un/uq而已,紙質字典我熟悉的就是錢乃榮教授的《上海話大詞典》,還是很不錯的。如果你願意還可以搞一本《上海市區方言志》,裡面也有同音字彙,按照聲韻調列出了所有常用漢字的上海話音。
除了跟著公眾號的課程學習之外,我還給大家推薦一個比較「有腔調」的上海話視頻製作者:平紀工作室,在B站可以搜到其視頻(- 搜索結果 - 嗶哩嗶哩彈幕視頻網 - ( ゜- ゜)つロ 乾杯~ - bilibili)。他們也有微信公眾號(pingjitv),這個是比較老牌的視頻配音製作團隊,目前已有10年歷史了。他們的口音與上面小k較為相近。平紀已經製作了一大批小而精的上海話視頻,並且還有兩部仍在持續更新的劇,一部是《灌籃高手》上海話版,一部是《愛情公寓》上海話版,質量都還可以。此外,像《股瘋》《海上花》《羅曼蒂克消亡史》等等這些上海話電影,以及電視劇《孽債》《奪子戰爭》《開心公寓》《噱占上海灘》之類也都是十分好的語料素材,喜歡看劇的朋友可以刷刷。
------------------2017.07.31加插-----------------
最近院線上映的《大耳朵圖圖之美食狂想曲》(《大耳朵圖圖之美食狂想曲》今上映_央廣網)有上海話配音版,大家可以去圍觀。我境外黨就不能去貢獻票房了,大家可以代我前去圍觀^w^
-------------------------------------------------------
音樂方面,目前雖然不算多但是也有相當一批比較好的歌曲了。我在此列個表:
- 一個是曲藝藝術家傅子明的一批歌:傅子明系列--老式上海歌_上海話吧_百度貼吧;
- 一個是偏童謠性質的王淵超系列:上海老男孩,用滬語歌唱純真年代_上海話吧_百度貼吧。以上這兩個帖子是我收集總結的,今後還會更新。
- 除此之外,還有林寶的《天涯歌女》(分尖團的中派上海話,曲子也十分好聽,妹子可以學著唱來撩漢~hiahia)林寶《天涯歌女》_視頻在線觀看 - 56.com和《得不到的愛情》(這首好像沒有MV,可以百度到mp3格式).。
- 張志林的《喜歡上海話》(帶字幕的地址:http://music.yule.sohu.com/20110714/n313425875.shtml)。
- 某樂團(黑新新?...Ex. Me?)的《老老歡喜儂》(B站地址:Black New New-老老歡喜儂-上海方言RAP,內有福利,最後這四個字真的是地址自帶的冊那||...)。
- 再還有一個叫蛤小&
膜&蟆的妹子最近也出了不少還不錯的上海話歌,例如【蛤小蟆】吳語上海話歌曲《起床歌-快起來》 (原《口袋妖怪體操》) 江浙滬的朋友聽得懂吧還有嗲囡囡蛤小蟆上海話《好想你》汪涵主動申請做「男友」_綜藝_娛樂_bilibili_嗶哩嗶哩彈幕視頻網。。。 - 此外,噴嘭樂團有些歌也可以聽聽,例如吳語歌曲 | 噴嘭樂團《勿搭界》上海話。
- 頂樓的馬戲團的【滬語】【搬】上海25小時_日常_生活_bilibili_嗶哩嗶哩彈幕視頻網之類。
歡迎大家告知其他更新的創作人。
【網上喜馬拉雅電台有個專輯是「上海文化與方言知識讀本」,更新時間還蠻近的,應該屬於比較update的語音資料,發音清晰而且較標準,大家可以跟著學,鏈接:【rooky008的專輯|rooky008】mp3下載_喜馬拉雅聽】
【同是喜馬拉雅,還有一日一滬語第二季_教育培訓在線收聽-喜馬拉雅FM,這上面資源也挺多的,大家可以自己搜索開發】
。。。。。。。。。。。。2017年11月8日更新一段。。。。。。。。。。。。。。
如果有興趣了解上海過去半個世紀的一些風土人情,通過發掘文化背後的細節來深入體會這方語言的魅力,《繁花》是個不錯的選擇;明年就可以觀看以上海話演出的舞台劇版本了:話劇《繁花》明年1月首演,規劃分成三季,全部滬語演出--上觀
考驗你上海話8級的話劇《繁花》要來了!
。。。。。。。。。。。。。。2017年11月11日。。。。。。。。。。。。。。。。
提到話劇,不提一下白先勇先生創作的經典的滬語劇《永遠的尹雪艷》實在是對不住……
————————————2017年12月17日更————————————
學習除了要輸入,還要適時輸出。從其他答主的「娶我」「嫁給我」那裡得到啟發(霧),這裡我為單身的朋友推薦一個剛發現的滬上相親活動,可以小試牛刀:周日 人氣爆場 【310優質單身交友】11.26「實名制」上海話主題單身交友趴@中福大酒店,每月僅一場,顏值最高!
別被標題嚇著,內容講了,歡迎「愛上海且能聽會說上海話的優質靠譜新上海人」。好吧請叫我月老-_-..
話劇加一個《匯賢坊》,好像是2016年推出的吧,比較新。內容講了城市變遷背景下上海石庫門裡人們的故事,對了解當代上海市民文化有較大幫助。
========一般的學習者可讀到此為止,以下方框內部分僅供選修========
對於一般的上海話學習者而言,平時刷刷課件讀讀音標辭彙,閑暇時有劇有歌,學起來其實還是比較放鬆有聊的了。而下面要講的則是相對精專一些的學法,這個學法不負責娛樂,但是可以保證學出來的發音比普通上海年輕人還要標準(辭彙、語法、腔調還真保證不了)。如果你想問我怎麼敢跟母語者比標準,那說明你對世界各地開的語文課都已經視而不見了——即使是個只會單語的英格蘭人也要通過課堂進修母語掌握更多的單詞語法並糾正常見的誤讀,那更何況普遍處於雙語狀態下且沒有上海話語文課的上海年輕人呢。
自述:我的母語是漢語北方方言普通話,只去過上海兩次,每次時間都不超過3天;第一次去的時候還聽不懂上海話,而第二次去的時候已經成功與上海老爺叔對講起來。我的上海話文讀可見求助,幫我用上海話念一首詩好嗎,想用上海話參加比賽。_上海話吧_百度貼吧這個帖子中6樓,是我去年10月份讀的。自然口語方面問題也不大,當然不可避免的是無法達到母語水平,而我深知這一點;相信各位學上海話也並不是奔著完全達到母語程度而去的。口語音頻暫時沒有找到,有興趣聽的話可以私聊。我相信我的學習經歷對於很多母語非吳語且並不具備語言環境的朋友會有相當的指導意義。
首先說一點基礎的東西。漢語是漢民族的語言,從上古(先秦-兩漢)時期一路發展到今天,自然產生過很多的語音變化和地域差異,因此今天的任何一種漢語方言,都是在歷史上某個時期與別處的方言發生分化後,再經過種種融合與創新而逐步形成今日之樣貌的。其實世界上所有的語言都有相似的變化,而且變化都是有一定的規律可循的,這些規律就是我們由A語推斷B語發音的基本根據。這裡推薦一篇知乎專欄文章《詞源學·原始印歐語·英語學習》作為參考:知乎專欄。至於語言發生變遷的原因並不在本答案需要覆蓋的範疇內,這裡就先略過。說這些鋪墊是為了請出我學習上海話的最主要的老師,她的名字很短,只有兩個字:切韻。切韻是什麼,大家稍稍百度一下就知,不詳述;我要重點解釋的是她的用法。大家首先需要知道的,就是切韻大致代表了隋朝時候漢語通語當中的聲母韻母分類(關於這一點,各派音韻學家還有一點不同意見,例如_切韻_的性質和古音研究_答潘文國先生_圖文_百度文庫這篇發表在04年《古漢語研究》的論文對此就有粗略介紹)。為什麼隋朝的聲母韻母很重要?因為1.目前絕大部分的漢語方言的聲韻母組織形式基本上都可以從切韻音系推導出來;2.目前暫時還沒有找到比切韻所反映的語音實際更早的較完整的韻書。通俗來講就是:現在的大部分方言(包括普通話、上海話)都算是切韻的子孫,而且我們還沒有能夠找到比切韻更古老的祖先的詳細資料。當然我不是說切韻以前的漢語無史可考,實際上再早的上古漢語也是可以通過古詩文押韻以及漢字構型等推測出來的,這裡我們就不去展開了。
說了這麼多,並不是要大家馬上就去抱著《切韻》原書來熟讀,我們學方言,總歸要有捷徑;不然這切韻洋洋洒洒幾十萬字(or上百萬?大霧...)看到何時?所以我在這裡就推薦一個在線查詢系統,它的名字叫韻典網。在這裡面只需輸入一個你想要查詢的漢字,系統就會立馬告訴你這個字在廣韻當中的地位。你可能會覺得奇怪——明明要查的是切韻,為何只見「廣韻」吶?其實「廣韻」就是對切韻的修補與擴充,在語音本質上仍然是隋朝通語體系,大家從簡起見可以對她倆一視同仁~這個韻典網查詢到的每個字都會在「廣韻」一欄下給出「AB切」的注語,其中A就是與所查字相同聲母的字,而B就是與所查字相同韻母的字,這叫「反切」。實際上我們了解切韻的聲韻體系,就是通過將所有相同聲母以及相同韻母的字歸納總結之後得出的,這個方法就叫做「系聯法」。
言歸正傳。切韻作為普通話與上海話共同的始祖,她給予我們最大的方便就是可以通過切韻系統將普通話字音轉換出上海話字音。當然要提前打一次預防針:語言變化過程中偶爾總會有例外的現象,這些例外一般是無法直觀推出來的,常需要背誦記憶,我在後面還會提到。不過例外的數量決沒有多到像背英語單詞的程度,所以方言總是好學很多的,請各位放心。
下面我將按照聲母、韻母、聲調的順序展開。以下所使用的語音標記符號,[*]內的均為國際音標IPA和五度調值標記法,對IPA不熟悉者建議上維基百科查詢了解各個符號代表的音值;五度調值標記法將會在講到聲調部分時一併做簡單介紹。
第一步,我們需要了解切韻的聲母跟普通話有哪些關係。切韻的聲母有:幫/滂/並/明/端/透/定/泥/知/澈/澄/娘/精/清/從/心/邪/章/昌/常/書/船(常母有時也寫作禪母,但其實絕大多數方言常禪船都是混為一談的)/庄/初/崇/生/俟/見/溪/群/疑/曉/匣/雲/影/以/來/日,合共38個。這裡每一個字都是那一種聲母之下所選出來的「代表字」,在音韻學和方言學之中均用以指代整個聲類。這38個聲母實際上按照發音方式(也就是發音部位)來歸類的話,有如下10組:
(I)幫組,也就是嘴唇發音的一類,包括四個:幫[p]/滂[p?]/並[b]/明[m]。
(II)端組,這是用舌尖頂住上齒齦爆破(即塞音)或以鼻音發聲的一類,包括四個:端[t]/透[t?]/定[d]/泥[n]。
(III)知組,這一類在今天的普通話之中已經跟其他的聲母混合歸併了,它們的音值一般認為是將舌頭向上捲起,用舌尖頂住上顎然後爆破或以鼻音發聲。這組包括四個聲母:知[?]/澈[??]/澄[?]/娘[?](已帶wiki超鏈接,可點進去聽發音)。
(IV)精組,用舌面最靠前的部位頂住上齒齦發聲,氣流通過時仍保持一定的阻塞形成湍流(即擦音塞擦音),也就是普通話「資」的聲母部位。這組包括五個聲母:精[ts]/清[ts?]/從[dz]/心[s]/邪[z]。
(V)章組,這個是舌面中部和前部貼著上顎發聲並形成湍流的聲母,音值與普通話「雞」一致。這組包括五個聲母:章[t?]/昌[t??]/常[d?]/書[?]/船[?]。
(VI)庄組,這類聲母為翹舌音,舌頭向後縮,舌面最前部分貼著上顎,發聲後保持湍流,音值與普通話「支」一致。這組也包括五個聲母:庄[??]/初[???]/崇[??]/生[?]/俟[?]。
(VII)見組,這類是用舌根頂住軟齶爆破或以鼻音發音,包括四個:見[k]/溪[k?]/群[g]/疑[?]。
(VIII)曉組,這組跟上一組位置差不多,只不過是擦音;也有不少語言學家認為是用喉部(而非舌根)發聲的,在此為了與上海話音值取得一致,我採用喉音來標註這組的兩個聲母:曉[h]/匣[?]。注意前者與普通話的h是不同的,普通話的h實際上在IPA之中標為[x],也就是說普通話的摩擦感更強烈一些。
(IX)影組,這組沒有統一的發音部位,通常認為影母就是「零聲母」(即一個音節只有韻母沒有聲母),但也有不少標註為喉塞音[?]的;雲母就是在上面的匣母之後加個i,即[?i];以母一般認為是[j]。如果你表示分不清這三個的區別,那其實對於學上海話來說也是基本沒問題的。
(X)來母和日母,前者就是普通話「來」字的聲母,後者一般認為是[?](或[?],其實區別真心不大了)。
大家仔細一看,其實在普通話之中已經完全不存在的聲組也就是知組而已。其他的每一組中差不多都會有一到兩個濁音,這也是普通話所不具備的,然而上海話裡面卻有濁音音位,也就是說例如幫、滂、並這三個字,上海話就要用到三個不一樣的聲母。現在我來梳理一下從切韻聲母變到普通話聲母需要走的路數,順便就可以解釋好普通話-上海話聲母對應關係。
首先是幫組中有一批字需要分化出一個「非組」,也就是f類聲母。在切韻時代的漢語中本是沒有f的,而今天普通話的f就是從幫組產生,這條音變叫做「輕唇化」,對應著名的「古無輕唇音」原理。在普通話中,基本所有讀f的字都來源於幫滂並,而有一部分以w為聲母的字來源於明母,這類字包括「微尾物襪文網」等,大家搜索韻典網的時候可以通過「系聯」的方式找一找普通話有哪些w開頭的字是來源於明母的。這一點很重要,因為在「輕唇化」的過程中上海話遵循了另一條演變路徑:來自幫母和滂母的字和普通話一樣,上海話也讀f;但來自並母的字,上海話一律變v;來自明母的字,在上海話通常會是「多音字」,既有v聲母也有m聲母。最後這個現象叫做文白異讀,文讀(此處為v聲母)層次是舊時的讀書音,語言位階通常較高,用以表達一些生活中不太常用的或者是比較新穎、抽象、文藝的概念,例如「未vi來」;白讀(此處為m聲母)層次則相反,通常是口語化地描述一些常見的具象的概念,而且一般來說白讀所處的辭彙也通常是於當地流傳較久的、已本土化的,例如「蚊men子」。實際上普通話也存在一樣的文白層次異讀的情況,比如說「落」字,文讀luo,例「墜落」;而白讀lao,例「落枕」。實際上普通話的這個字不僅僅只有兩個層次,它還可以讀作la,例「落下」,在這裡lao相對於luo而言是「白讀層次」,但相對於更古老的la而言就成了「文讀層次」。說回上海話,我們已經得到了第一個對應規律——普通話中的f大部分在上海話仍是f,但是來自切韻並母的那一部分要變成v;普通話讀w打頭的字,只要是來源於切韻明母的,要麼讀成v要麼讀成m。至於什麼時候v什麼時候m,主要靠積累,以便了解哪些概念在上海屬於高階而哪些屬於低階。
幫組中出去變成「非組」的字之外,還剩下一大半,這些字怎麼變?首先,普通話歷史上經歷過濁音清化,也就是並母這個濁音聲母在普通話中已經不是濁音,而是分別歸於幫母、滂母。這個演變有一個語音條件,那就是平聲字變滂,其他(上去入聲,合稱「仄聲」)字變幫母。平聲字有哪些?普通話中讀陰平和陽平的字,大部分都是平聲字,其中陽平基本上就是切韻中為濁聲母的那些平聲字。但是普通話的陰平和陽平也混入了一大批入聲字,這些字就需要記憶。如果你不確定一個字是不是入聲,可以上韻典網進行查詢,在查詢結果里廣韻下方的「x韻」那兒,點擊「x」進入就會看到,如果是入聲字就會標明「入聲」。而上海話就沒有參與普通話的這個濁音清化過程,所以至今保留了濁音音位。我這裡不說「濁音」而要加個「音位」,因為實際上上海話的濁音聲母已經變成了馳聲(或叫清音濁流),也就是聲母本身是清的,但在韻母打頭部位有氣嗓音造成的濁擦音流。這裡形容起來相當抽象,各位有必要去找找上海話音頻仔細分辨。在排除入聲字之後,我們就有第二條對應規律——普通話讀(漢語拼音)b的,在上海大部分讀[p],仄聲中一部分來源於切韻並母的則要讀成清音濁流(以下均仍標記為對應的濁音)[b];普通話讀(漢語拼音)p的,如果是第二聲陽平字,在上海話就讀[b],其餘仍讀[p?]。
---------------------------暫時先po到這裡。。。手打累了miao(~ ̄▽ ̄)~
很抱歉過年這段時間都沒有更新了。回去想過一下是否有必要po完——然而我自己的結論是,假如真的要逐條詳細講解完從切韻到上海話plus從切韻到普通話這兩條語音歷時演變線的話,似乎倒不如去寫他一兩篇碩士水平論文來得清爽痛快= =|...總而言之,這個所謂「選修」的學習方式是需要對漢語音韻學有著極大的耐心,通過熟記漢語各個音類以及各項音變規律而來。上面這麼長的幾段字,其實所述內容在我的腦海里就是幾秒鐘便能一閃而過的語音音變罷了。當你真的對切韻以來的大部分規則有個概數的時候,不僅僅學上海話簡單,學任何一門漢語方言都會顯著地降低了難度,屆時什麼廣州話、閩南話、長沙話都是小case了,只要你有興趣又有一點時間。這裡安利一下東方語言學網站:http://www.eastling.org,里向有漢字中古音查詢功能和強大的方言字音庫(但要指出,經查有一些方言點錄入出現較大的問題,譬如說「平江贛語」的音類音值就與《湖南省志》方言志記同音字彙分歧巨大,所以頂好只作參考),還有潘悟雲等一眾大師的公開課程甚至是互動。
PS有些評論覺得把學方言搞得太「學術」會把人嚇走,其實我覺得真正想學好任何一種物事,都是要有嚴格的方法論作基礎的;把學習止於經驗的層次你一定可以學會,但是你肯定學不好,因為你無法舉一反三。當然了,對於那些學方言只不過是想學幾句粗口的人而言,我的答案確實只值得他們點右上角而已。
----------------------------------------------2017-04-08------------------------------------------------
發現教上海話的帖子居然破百贊了,而我的答題結構還亂亂的Orz......評論中有朋友@暖暖微光 希望我講講上海話連續變調的問題,我在這裡就先簡單搬運、組織一下。首先要說的是,上海話連讀變調確實是初學者繞不過去的一個(變態的)問題,因為但凡是個詞,在語句中基本都會改變原有的調型,不像普通話除了「一」「不」和第三聲連讀之外基本上都規規矩矩的。那麼上海人是不是真的自己跟自己過不去非要強迫症般把本來聲調放著不用而去用別的呢?答案顯然是——肯定的……~(~ ̄▽ ̄)~
轉折轉折轉折:其實這件事情並沒有那麼複雜。大家首先可以思考一個問題:聲調真的必須以音節(字)為單位么?我們的普通話當中的確是只要有一個音節就有一個調,而有兩三個音節在一起的情況當然就是各有各的調了。這時候你應該可以腦洞一下,會不會有種語言能讓好幾個連著的音節共同分享一個調?這時候上海話就要出場了,鐺鐺鐺鐺~(當然還有不少別的漢語方言以及其他語言也有這種現象,此處不表)
上例子前還是要先講一點點理的。上海話的連讀變調有兩種情況,一種是不規則變調,這一類必須強記,像「老師」這樣的單詞,就不是按照後文將要描述的規則去發音的;另外一種就是規則的變調了,我這裡就先只講規則變調這一類。在此我要引用港科大朱曉農教授的《上海話聲調右擴展的語音實質》這篇文章開頭部分。
這裡很簡練地把上海話的(兩字片語)規則變調情況進行了介紹。表中的數字是五度調值符號,1表示最低音,5表示最高音,所以55代表該字自始至終是個高音,14表示從最低升至半高,以此類推。目前的上海話中一共有5個單字聲調,分別是陰平52、陰去34、陽平14、陰入34(短)和陽入14(短)。
由於正文裡面語音學概念較多,在這方面沒什麼基礎的朋友看起來會很吃力,下面我就用較通俗的方式來解釋一下(希望這樣不要距離原意太遠):上海話的兩字片語的規則變調,會按照兩字中前面那個字的調型去展開,而不需要管後面那個字本來是什麼調。這就是聲調向右邊擴展的意義。先看回上面表格,上海話陰平單字調是個高降調52,我以「天」為例字,單念它就讀 t?i 52;那麼用「天」做首字的兩字片語,例如「天津」,後字「津」也是陰平字,單念應該是 t?i? 52。接下來可就要嘗試「讓這兩個字共享一個聲調」了!
我們已經知道第一個字「天」是個高降調,從最高的5一路降到半低的2,也就是說跟普通話的第四聲是很相似的。那麼當我們需要把這樣一個聲調從一個字分給兩個字的時候,我們的選項其實並不多,大致上就有這幾種:
- 前字跟後字平分盤面,各跌一半;
- 前字維持高位,讓後字慢慢去跌;
- 前字跌夠了,後字只好低位盤整;
- 前字高位,後字開盤就跳水觸底...
事實證明上海人在降調方面大概屬於樂觀投資者,雖說終歸總是要跌到套牢的,但是還是希望至少先讓夢再持續一會,放個「4x點就是牛市的起點」之類鼓舞人心的號召,大家最後享受享受,完了漫漫熊市都隨它去吧。。。於是首字陰平的情況下,就要選擇第2種變調方式,也就是前字高平後字降,「天津」的實際讀法就是 t?i 55 t?i? 31。
活學活用,同樣是首字陰平,給定「生」讀 s? 52,「活」讀w?? 14,兩字片語「生活」應該怎麼讀?(提示1:a上加波浪線表示這是鼻化母音,也就是帶有鼻音,符號?是入聲喉塞尾,實際就是母音短促;提示2:這玩意可是很多人年少時候的家常小吃,滿滿的回憶hiahia)
接下來講首字陰去的情況。陰去在上海話中實際上包括了普通話上聲和去聲中的很多字,像「等」「困」之類都是這個調,調值為34,也就是從中間音高起音,音尾稍稍上揚到半高。在這種小牛市的情況下,總體漲幅雖不是十分亮眼,但上海人卻創造出了一種略帶驚喜的浪漫型走勢,前字在3的水平維持不變,而後字突然跳漲直接蹦到4然後維持高度,小心兒跳跳。可見無論現實怎樣平庸,腔調總還是要有的,嗯很夠小資 lol。
舉例說,假定前字是「起」單字念 t??i 34,後字是「來」單念 le14,那麼兩字片語「起來」就要念成 t??i 33 le 44。請始終記得這類規則變調是不需要管後字的本調的;so首字陰去的情況下大致就是前字中平後字高平。
下面再看首字陽去的,陽去這個調包括了普通話的第二聲中大部分字,還有第四聲中的一部分以及少部分第三聲字,具體分配規則一言難盡,先不展開了。上海話陽去本調是個升調,而且是從最低處1升到半高的4位置。在兩字組變調的時候,上海人發現這個漲幅很兇啊,要是開盤就漲大家肯定抓不住,中間跳太高估計有老人家心臟又受不了,不如就搞成苦盡甘來的形式吧。於是首字陽去的變調就是前字維持在底部,而後字步步高升。
舉例:前字「老」單讀 l? 14,後字「人」單讀 ni? 14,連起來就讀 l? 11 ni? 14。
最後是兩個入聲,其實首字陰入跟陰去的變調規則是一樣的,唯一不同就在於陰入本身發音較短。同樣地,首字陽入跟陽去變調基本也一樣。舉例說,常用詞「結棍」(意為「厲害」「很棒」)首字是陰入,單字讀 t?i?? 34(也可發作55,不區分意義),「棍」單字讀 kw?n 34,兩字連讀 t?i?? 33 kw?n 44;「實在」首字為陽入讀 z?? 14,後字「在」讀 ze 14,連讀為 z?? 11 ze14。
講完兩字調值後,稍微延展一下,三字調的規則變調情況實際上就是把兩字調再拉長並且稍微做一點變通。例如說首字陰平,那麼「天門山」連讀就是 t?i 55 m?n 33 se21,也就是高-中-降。首字陽入也非常規則,例如「六點鐘」讀 l?? 11 ti 22 tso?24,就是在中間插入一個「點」而已,可看作低-低-升。首字為陰去、陽去或者陰入的,就需要稍微做變通,保持兩字組時第一個字的調,將第二個字升高,最後第三個字再降下來。例如「城隍廟」就是 z?n 11 ?uɑ? 55 mi?21,即低-高-降;「八點鐘」就是 pa?33 ti55 tso?21,即中-高-降。
四字調的模式其實更好記,只需要在三字的模式上往第三個位置插進一個中平33,比如「瞎七搭八」就是 ha? 33 t??i?? 55 ta? 33 pa?21。至於五字調其實本來也是有的,但是現在的上海年輕人基本上全盤淪陷,都改為2+3或者3+2模式了,這裡也就不去講。
最後再說明下:第一這裡我沒有講到不規則變調類型;第二我所使用的通俗化描述只是為了盡量方便各位學習掌握,並無針對任何人群、機構的不敬之意。
簡單地說,把國際音標和錢乃榮的《新上海人學說上海話》(老派注音老派語法)吃透,再配以《上海話大辭典》(新派注音)增加辭彙量,你基本可以做到除了熟練度,語速和太土的俗語以外,開口不會被認為是外地人(甚至有可能會被認為是本地人)。不要因為自己學的是老派音被年輕人笑話"滑稽戲口音"而不爽,老派才是正宗的,還能直接用來聽懂蘇州話嘉興話無錫話寧波話等其他吳語,並且轉換成洋涇浜的新派也蠻容易的。反過來可就都難了。
進國企
讀切韻,聽滬劇,
學講速成弗喫力。Dóh Chih-Yún, thin Wú-gíh,
óh kàn soh-zén véh khieh líh.
路過強荅,請無視我。謝謝!
Lú-kù giáen taeh, chìn vú-zúu ngú. Ziá-ziá!
八百標兵奔北坡,
北坡砲兵並排跑。砲兵怕把標兵掽,標兵怕掽砲兵砲。Paeh-pah pio-pin pèn poh-phu,Poh-phu phò-pin bín-bá bó.Phò-pin phàu pàu pio-pin báen,Pio-pin phàu báen phò-pin phò.
學上海話,主要兩點:
1、學會入聲發音,這點對有入聲發音的方言區的人來說不困難,但是沒有入聲發音的方言區的人來說還真不容易,建議用英語的幾個短母音[i] [?] [?] [u] [?] [e] [?]直接替代上海話中的入聲發音(實際上有微小區別,湊合著用足夠了)。2、身邊有一個能經常告訴你上海俗語意思的朋友、同事,這一點比上一點難度高多了,不過話說回來,現在年輕上海人也很少有說些冷僻俗語的,你聽不懂也就聽不懂吧。另外一點,上海話是分文讀白讀的,普通話中只有一個音的字,在上海話中可能會存在兩個音,這點要搞清楚。
舉個例子:人民的人字,上海話讀作[s?n],這就是文讀;但說「做人」的時候,人就讀作[ni?]。魔都土著告訴你
多看上海娛樂頻道的新老娘舅、嘎訕糊 上海新聞綜合頻道的新聞坊
多看看本地新聞里對上海大媽大爺的採訪 平時多出去聽
我就是這樣20年學會上海話的學習一門語言,首要的是臉皮一定要厚(哈哈)
對於出生在馬來西亞,讀書學習在美國和英國的我來說,一開始我學上海話並不是因為好學心切,而是被周圍的環境所逼。來到上海後,在公司,只有我一個不是上海人,所以當同事們互相用上海話聊天時,我簡直就覺得是在聽天書一般。雖然他們跟我說話時都會用普通話,但當你發現自己因為語言而完全被隔離在別人的圈子之外時,那種感覺並不好受,於是我下定決心開始學習上海話。
最開始我跟很多人一樣買了很多本學上海話的書:《學說上海話》、《聽聽講講上海話》、《自學法標準上海話》、《上海話600句》,每天照著書上的拼音和注釋一個一個詞的去記去背。但是效果很差,在跟同事的對話中一直不得要領,聽不懂他們在講什麼,更不知道怎麼應答。
後來我決定換一種方法,在與上海人直接對話中學習。於是我公寓樓下賣梔子花的阿婆就成了我上海話的導師。每天下班回家,我一定要在阿婆那裡呆上一個多小時,不停地用上海話跟他聊天。阿婆人很好,很耐心地跟我有一搭沒一搭地聊著,那段時間,上上下下的行人都能在每天特定的時間段,在公寓大樓門口發現一個男青年坐在賣花阿婆身邊拿著筆和紙,一邊說著拗口的上海話一邊還在紙上簌簌地寫著什麼。不了解的人還以為我是位記者在採訪阿婆呢。阿婆的上海話的口音並不正宗,而我的上海話就更加離譜,一直到現在,我的上海話還經常被學生笑話說是老一派的浦東本地話,但是我還是很感謝這位善良的阿婆,因為她竟然能夠長時間耐心地教授我,而且不因為我「錯氣」的上海話而取笑我。
那段時間我對上海話的學習熱情極為高漲,下定決心在兩個星期之內只說上海話,甚至用MSN和人聊天也是用上海話。什麼「劈硬柴」、「哈剛八剛」、「哈三吾四 」、「夯不郎當」、「一特瓜子」我都說得特來勁。而我可憐的同事們被我的浦東本地口音逗得都要瘋掉了。開會時他們也只能艱難地剋制住想笑的慾望,直到那欲 笑又不能笑的作孽表情反過來把我逗笑。但是我從不懼怕他們的笑聲,相反我可以從他們笑聲的大小和頻率來判斷我說錯的程度。同時我還修鍊成了一招哄上海女孩子的獨門絕殺技,只要我一說上海話,對方再生氣也只有舉手投降的份,簡直是一舉多得!
娶我
找個上海男人嫁了或者娶個上海女人,學起來很快的
用於書寫上海拼音文
轉寫為普通話
用於教小孩從小寫作文
直接使用必需的外國詞語
閱讀材料(將不斷更新)
(BoPo =名詞,-d =動詞,-x =形容詞,-f =副詞,-l =連詞,-s =數詞、量詞,z =助詞)
https://zhihong627.quora.com/Learn-to-speak-and-write-Shanghaineseshare=5bff90dbamp;amp;amp;srid=2ZXt
http://www.moe.edu.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091717604.pdf
外地人說上海話有哪些詞語容易出錯「暴露身份」?
上海話里家族裡的親戚都應該怎麼叫?
你家鄉的方言如果寫成書面方言字,會是什麼樣的?
上海人眼中的寧波人是什麼樣的?
上海人說的「老克勒」是什麼意思?
為什麼上海的男人是小男人? 如何看待官話與吳語之間的矛盾?
如今影視的東北化,吳語在保護自己的時候是否應該形成自己的文化體系?
【平紀】上海房價一漲 希特勒30年白乾(上海話)_騰訊視頻(建議wifi觀看)
如果當年漢字真的拼音化了會怎麼樣?
(阿法拜伏逼樣兒請自瞑目。不識字母者切勿點贊)
爆笑。那些經典上海話(你知道么)
上海活越說越少,網路語言到是用了多,再這樣下去快把原來個性的上海活給忘了,現整理拿來讓大家看看,爆笑,若你要來上海,也不妨學學。 悶特(上海話發音:悶特) 很容易理解.就是悶掉的意思吃生活(上海話發音:切桑卧) 意思就是挨打.一般用於大人教訓小孩的時候.嘎梁(上海話發音:噶涼) 形容戴眼鏡的人的代名詞..中性詞語壽頭(上海話發音:搜發三聲 豆) 形容呆傻而且樹大招風的人..扎台型(上海話發音:則代應) 很風光很有面子..出風頭..笑不動(上海話發音:笑伐動) 很簡單..就是笑不動~形容有意想不到的好事小赤佬(上海話發音:小冊老) 小鬼..褒義貶義語境下都能用..阿飛(上海話發音:阿fi) 流氓的意思..老上海常說的詞..空麻袋背米(上海話發音:空木代唄米) 空手或者不帶錢出門從事各種活動.狠三狠四(上海話發音:狠塞狠四) 形容一個人凶神惡煞的樣子..老家裳(上海話發音:老噶桑) 形容很有價值很值錢~有些年代歷史的東西老三老四(上海話發音:老塞老四) 形容沒什麼閱歷的人裝資格老擺腔調~~神之胡之(上海話發音:森字無字) 就是無法無天的意思..斗五斗六(上海話發音:豆唔豆落) 形容一個人粗枝大葉到處壞事~~一天世界(上海話發音:夜替四噶) 一塌糊塗的意思~褒義貶義都可..軋姘頭(上海話發音:個拼豆) 很容易理解的~就是男女在外插花出軌啦~奧斯兩百開(上海話發音:凹絲兩八開) 暫停的意思猜東里呀猜(上海話發音:才東里呀才) 就是石頭剪子布的上海話版本~豬頭三(上海話發音:字豆塞) 罵人的話..豬頭..熱昏(上海話發音:捏昏) 形容腦子發熱~沒有經過大腦思考~~港幣樣子(上海話發音:剛比樣子) 罵人的話~性質比較嚴重啦..戇大(上海話發音:剛度) 白痴傻子~也可以是朋友間昵稱哦~~人來瘋(上海話發音:擰來風) 普通話也有的..人來瘋搞搞路子(上海話發音:告告路子) 指教訓教訓你的意思~認得儂算我路道粗(上海話發音:擰的弄算無路道粗) 認識你算我倒霉辣手(上海話發音:了搜) 形容事情棘手妖泥角落(上海話發音:yo泥過落) 形容極其偏僻不起眼的地方~~五斤哼六斤(上海話發音:恩斤哼落斤) 形容喉嚨響講話聲音巨大無比~洋盤(上海話發音:樣beui) 對某件事情外行~不在行不懂弄鬆(上海話發音:龍松) 形容捉弄某人..胸悶(上海話發音:胸悶) 比較直白..就是有一種說不出的痛叫胸悶..泥心(上海話發音:泥心) 噁心~臟~或者形容人粗糙低級~頭皮撬(上海話發音:豆比繳) 頭皮硬~固執的人...豁翎子(上海話發音:或領子) 暗示的意思~~拐倒(上海話發音:拐倒) 暈倒..絕倒..碎玻璃冒充金剛磚(上海話發音:塞不里冒充金剛轉) 不自量力鄉下人(上海話發音:鄉無擰) 上海人喜歡講別人的一個詞..帶點貶義了~~忽略哈洋涇浜(上海話發音:洋今幫) 不標準的發音或者模仿得不到位的穿著...缺西(上海話發音:卻西) 跟普通話里的缺鋅..沒心沒肺差不多的意思莫知莫覺(上海話發音:摸子摸過) 後知後覺扒分(上海話發音:不發二聲 分) 拚命賺錢的意思~~額頭碰到天花板(上海話發音:ng過豆幫到替戶百) 形容小概率事件發生在自己身上飯泡粥(上海話發音:fai泡作) 形容話極其多極其嘮叨極其婆媽的人~~戇巴子(上海話發音:剛八子) 傻瓜~不領行情的人撬邊(上海話發音:翹比) 在一旁吹風插話的行為..橫豎橫(上海話發音:王絲王) 大不了這樣了~死活這樣罷了~無所謂~的意思..柴片(上海話發音:撒背) 形容一個人骨瘦如柴的樣子...賤骨頭(上海話發音:西過豆) 形容某人很賤很討打...蹩腳(上海話發音:別接) 就是很蹩腳啦~不上檔次~上海話常說的詞立壁角(上海話發音:列別過) 小時候罰站就叫立壁角..呵呵..敲竹杠(上海話發音:拷作剛) 揩油 沾光的意思..捉班頭(上海話發音:作把豆) 就是指雞蛋裡面挑骨頭~~挑刺挑剔~~吃排頭(上海話發音:切把豆) 挨批評..受到指責..冊那(上海話發音:冊那) 上海話中最經典的罵人的話~和TMD的意思完全等同..王蛋(上海話發音:王代) 指那些蠻橫不講理..撒潑的行為假姿假態(上海話發音:噶子噶ngai) 裝摸作樣或者指不情不願的意思..一記耳光(上海話發音:也幾泥光) 不一定真的給一個耳光..有時候是教訓一下~~狗比倒灶(上海話發音:夠比到早) 指那些不磊落不光明的行為~~~一剛(上海話發音:一剛) 上海話基本語氣詞!什麼語境下都能用..常指竟然的意思嗲(上海話發音:嗲) 就是很好..一切美好的事物或者人都用這個形容..靈(上海話發音:靈) 上海話常用形容詞..意思和嗲差不多..噶許多(上海話發音:噶西讀) "那麼多"的方言發音..爛污三鮮湯(上海話發音:來無塞西湯) 瞎弄 亂七八糟的意思~~鮮格格(上海話發音:西個個) 形容某人賤格..或者獻媚的樣子..擺標景(上海話發音:把彪今) 通俗地講就是拗造型..摜浪頭(上海話發音:拐浪豆) 講大話..不切實際..一樣過的(上海話發音:一樣過的) 磨蹭..挑剔難伺候..黏糊..作孽(上海話發音:作捏) 就是作孽的意思..很倒霉的感嘆詞..特過子(上海話發音:特過字) 很地道的方言哦~就是一共總共的意思~頭他(上海話發音:豆特) 敲你一下頭~~打頭~~窮心窮惡(上海話發音:迥心迥餓) 狠狠地..就這個意思啦..腦列三(上海話發音:鬧列塞) 罵人詞語..腦子有毛病的意思..神兜兜(上海話發音:森豆豆) 就是自我感覺良好~自得其樂~~奧掃(上海話發音:哦掃) 快一點!快一點!的意思~~不來塞(上海話發音:伐來塞) 不行的意思..來塞就是行的意思..賊頭狗腦(上海話發音:色豆夠鬧) 賊頭賊腦..戇腔(上海話發音:剛腔) 很簡單,就是很傻的腔調~~爛污泥(上海話發音:來無泥) 打牌時的2的發音~~莫熏熏(上海話發音:摸尋尋) 形容一個人很木訥很笨重的樣子..烏蘇(上海話發音:無素) 指顏色或服裝髮型搭配上不利落~~太繁複~~了么桑斗(上海話發音:了么桑豆) 突然..一下子..的意思老克勒(上海話發音:老可了) 特指講究吃穿和精緻生活的老上海人..磨洋工(上海話發音: 木樣工) 做事情拖沓..沒有效率..搗糨糊(上海話發音:倒江無) 指做事情不仔細做..糊弄過去..哭出烏拉(上海話發音:闊冊無拉) 帶著哭腔的聲音或樣子~或者指尷尬的表情~慘古(上海話發音:塞古) 可憐..作(上海話發音:作發一聲) 特指小姑娘很難弄很挑剔撒嬌發嗲..有時帶褒義..嘎三湖(上海話發音:噶塞無) 聊天..侃大山..拎不清(上海話發音:拎伐清) 腦子笨..不會察言觀色分析形勢..連襠模子(上海話發音:里當木子) 就是北方常說的 托兒~~抓(上海話發音:抓) 做啥?幹嗎? 的意思~應該是說"組撒"..說得快就成了"抓"..瞎來來(上海話發音:哈來來) 亂來~~瞎弄~~賊態兮兮(上海話發音:色特西西) 差不多就是鮮格格的意思啦..上面說過的阿爹拉娘(上海話發音:呃嗲拉娘) 就是天哪!我的媽呀!的表示驚嘆的意思..塌扁夜壺(上海話發音:特比呀無) 形容一個人五官長得醜陋~~不好看~~十三點(上海話發音:色塞地) 罵人的話~指某人很13啦..不正常..結棍--解釋[厲害,牢靠] ·吃生活--解釋[挨揍,吃扳子] 吃酸--解釋[沒辦法的事] ·翹辮子--解釋[罵人死掉] 牽絲攀藤--解釋[慢性子] ·蹩腳--解釋[質量不好] 半吊子--解釋[一知半解] ·老妖咯--解釋[見鬼了] 刮皮--解釋[小氣、摳門] ·豁邊、穿幫--解釋[露餡] 阿拉--解釋[我,我們] · 白相--解釋[遊樂、玩耍] 阿木林--解釋[為人遲鈍] · 幫幫忙--解釋[省點勁吧] 獃獃僥--解釋[正好,碰巧] · 打龐--解釋[弄虛的事情] 抖攉--解釋[內心抖抖縮縮]看《新老娘舅》及各類滬語情景喜劇還有在荔枝和喜馬拉雅上的一些滬語播客,eg. 上海閑話
從《音韻學教程》學起,國際音標表很重要;對漢語音韻體系有框架性了解後,挖一些上海話研究類的書籍文獻;積累上海音和連讀變調;然後找音視頻材料和口語文字材料,邊學材料邊學語法;積累各層次辭彙和表達、俗語;多和吳人接觸,上海話交融性很強,暗藏更多不規則處。
沒事去小區花園裡找阿婆聊天吧,相當於免費外教!
說出來,不要怕。想到同事教自己大連話我教她上海話是一段歡樂的時光。
別去聽學那種音標什麼的。去跟別人從簡單的對話開始學/練,1-2年內就能聽懂了
我可以教你上海話,隨便發個紅包。
emmmmmm 嫁給我
step 1 有一個聲音好聽的上海男朋友
step 2 堅持聽他跟家人打電話找一個本地的老人家交朋友,每天說
推薦閱讀:
※為什麼上海街頭會有那麼多電線杆?
※外地戶口如何在上海辦理護照?
※上海的產品經理,稅前25k,負擔重,30歲,無房無女友,感覺前途渺茫,不知道怎樣規劃人生?
※如何評價 iPhone 7 Plus 廣告 「The City」?
※~~~~~……#?