如何看待@老美王霸膽 對中國餐廳外賣接線員英語能力的「測驗」?
視頻地址:屌絲老外用英語打中國外送熱線(中文字幕)
目前居住在廈門的美籍英語教師@老美王霸膽 日前在A站上傳了一段視頻,在視頻中他聲稱要測試某快餐店外送熱線接線員的英語能力,用可以說是苛刻的要求完成了點單,而最後送過來的快餐也沒能達到他提出的要求,他給接線員打了75分(滿分100)。
在A站的彈幕和評論里,大多數人都表達了不滿,認為該外籍人士充滿了文化優越感,沒事兒找事,「我能在美國用中文點餐嗎?」
有人開始攻擊中國服務業不夠國際化,實際上還是暴露了我們社會裡很大一部分人對於外國和外國人的強烈自卑
我就親身經歷舉個例子
在1月份回美國的某中國航空公司飛機上,我旁邊坐了個老外。他本科畢業,一畢業就在上海的一家國際學校(高中)當老師,當了兩年,global pay,教的是高中女生的體育。此人非常有禮貌,但和我聊天中,對中國人有種莫名的優越感。
然後戲劇的是什麼呢?上了飛機不久後,我問空姐能不能先給點冷水,她說只有熱水,其餘要過一段時間分飲料時才有,然後走了……此君一看,說那看我的吧,就用英語跟空姐招呼了一下,空姐於是跑去商務艙(我們是經濟艙)拿來一瓶怡寶,還遮遮掩掩的,沒想到此君直接給我。然後屢試不爽,後來他還要來幾罐燕京和我對飲。
在放行李時,空姐空少用奇怪的英語和他對話,幫他滿艙找行李位置,言語中甚是恭敬,莫名其妙地sorry個不停(這個也有可能是英語不好的原因),而一個中國老太太說放行李,空姐用很不耐煩的口氣說「放不下啦,就放你位置下面吧」
在凌晨倒水時,所有人都是只有白開水。旁邊一些大媽問有沒有其他的,椰汁啊橙汁都行,空姐斬釘截鐵說沒有。到他那,空姐問他要喝什麼,他說果汁。然後空姐特別小心翼翼地說現在沒有呢。這哥們就說了個「really?"空姐居然就又專門去給他倒了杯橙汁。至於我們中國人,沒有,只有白開水,愛喝不喝
說實話,我覺得我的脾氣很好,但在自己國家的航空公司,付得一樣甚至更高的錢(其實那些大爺大媽都是從旅行社買,票價貴多了),卻處處被歧視,實在讓人無法接受。關於點餐突然想起一個小故事,
「老闆,一個大碗拉麵,不要蘿蔔,多放辣椒,面細一點。」
「好嘞,」老闆轉身沖著廚房「大碗拉麵一個!」
===========================================================
事實上我認為他這些細節要求即使是用中文點餐,最後也不一定能拿到完全正確的外賣。
麥當勞不是subway,類似於少冰不放洋蔥這種東西在店裡堂食還有可能,但是你看過麥當勞的薯條是怎麼做的嗎?那是特么的一籠炸出來以後直接往上撒鹽的啊,那一籠大概有20個portions吧?單獨再去加鹽這種服務我是沒見過。何況其實漢堡也是前台在點餐機上摁了以後就等後廚送到手裡了,我十分懷疑點餐機會不會有放番茄不放洋蔥這種備註信息功能。
我估計接線員的心態是這樣的:
1.「lettuce,tomato,no onion」——WTF?!點個麥當勞還蹬鼻子上臉了?當沒聽見好了。
2.」less ice.""no ice?""a little bit ice."——「可樂加冰。」
3.「3 different sauces."——「要醬。」
4.能吃就行,走你!美國的麥當勞沒有外送服務;
美國的麥當勞也沒有外語服務(西班牙語除外);
美國的麥當勞幾乎不會搭理你的個性化點餐要求(薯條多點鹽,可樂放一點點冰,漢堡裡面要放這個不要放那個,店員保准翻白眼);
麥當勞是美國人的發明;
這哥們身為美國人,跑到中國來測試麥當勞這些美國都沒有的服務,是想告訴大家我大天朝的快餐業發達程度已經吊打美利堅了么??
【 捶地大笑.gif 】這個行為沒有錯。但是,我八歲以後就不玩這個遊戲了。
這應了我在美的口頭禪
「China has it but better."
來中國,請你尊重中國的社會風俗。
明明只是個「測驗」,為何大家會覺得很不舒服呢?擺出一幅高高在上的姿態,這事兒那事兒麻煩服務員,沒有一絲歉意或是感激,而後又很虛偽的在掩飾,表現的義正嚴辭。反倒是在緊接下來「考驗」必勝客服務員的視頻開頭馬上表態,
1,我知道你們喜歡看我「考驗」服務員
2,我麻煩服務員不道歉不道謝這是很正常的
3,你們說要去美國餐飲用中文點菜,美國有哪家餐廳有中文服務,人家根本不鳥你?
4,由於麥當勞是美國企業,你們心疼啥。同理,裡面的中國人英文不行,其實反映的是美國企業英語不好
5,你看你們在彈幕里罵我了吧,你們也沒比我強多少
6,David 你有哈佛大學的文憑又怎樣呵呵
表態的過程中也是非常虛偽,沒有直說,明明很憤怒馬上回擊卻又表現出一副謝謝你們的嘴臉。
中國外國,都有差勁的人,隨著中國越來越開放,將來會有更多的這樣的外國人來中國,大家「拭目」吧。
我關注他的微信公眾號。。。。。。。。。。。。。。。。
一開始覺得踏馬這不就是一個在中國想火的老外么(傲嬌臉)。。。。。。
每天發一些視頻求贊求關求打賞,甚至以此為捷徑牟取小利(正經)。
後來我發現,作為一個外籍教師,他在微信上推送的東西確實獨特並且帶有濃厚的「美國風味」。其實單從這方面來說他是別出心裁而且認真的,任何一個抱著學習的心態的學生或者知識人都可以從中學到些什麼。中國人教中國人外國的語言文化必定會存在一定的片面甚至錯誤,想要學好外語尤其是口語的中國人總是想認識幾個外國朋友,這其實是一樣的。他推送的視頻下總是有人給他打賞,總是幾乎全是好評。
人們都喜歡在輕鬆的氛圍下了解知識,而王霸膽這個中文相當不錯(聽到我們那些本只可意會的賣萌名詞被他脫口而出時我是有些驚訝的)的美國佬,加上他面目鮮美還帶有美國人大都有的神經大條式搞笑(←_←),這樣輕鬆活潑的視頻是很容易讓人接收並且喜歡的。而關於用英文點餐麥當勞這件事,乍看之下確實容易讓我們聯想到「文化」之外的東西從而激起我們的民族情節,我們很容易用完全批判的眼光看這個視頻和這個美國人:我們大天朝的麥當勞管你p事,服務這麼到位否用你在這裝X→_→。。。。。。。。。。。。。。
麥當勞其實是一所全球性的連鎖餐飲店,它並不是我們中國的,大多數人把焦點都放在這個外國佬對我們中國的麥當勞提如何多如何多的要求,評價多麼多麼苛刻。然而一個國際公司不管開在哪個國家什麼地方,都應該提供個性人性化的服務——這是個體與眾體的文化差異。
美國人強調個性,一切以人的需求為中心,他們的人權、個人意識根深蒂固,就像我們的家國意識,民族精神。我們中國自然是集體主義,這都是深久的歷史淵源所決定。我們當然無法評價那個更好,因為文化是沒有好壞之分的?,只有差異。當然,包容也是我們優秀中華文化中的一部分了。這個大條的美國老外,來到中國做著他的日常、吐槽和視頻、美語和文化 ,我們何不以寬容學習的心態,看待這個來自美國的逗比呢?(?_?)(?_?)(?_?)(?_?)(?_?)
客觀說一句,這老外提出的配餐要求和英文用詞並沒有到「刻意刁難」的地步,他的口語跟在美國點個麥當勞套餐沒什麼區別,甚至能感覺到他特意放慢了的語調和盡量更標準的發音。如果他要故意刁難的話語速至少比視頻快一倍,語調會更含糊,點餐的時候說一些跟菜單上食物無關的廢話也會多一倍,什麼我對某種食物材料過敏剛剛點的這些東西會不會有我的過敏原之類亂七八糟的。
麥當勞的員工如果對菜單上提供的東西非常熟悉,平時也有做相應的英文培訓和練習,那麼接待起來是不應該有太多問題的。照我說這位員工的表現挺好的,可以打個80分。麥當勞既然要在中國搞國際化,就要做好讓員工接待這種程度的英文對話的培訓。所以這老外英文點餐本身沒什麼問題,他不是什麼douchebag,也不是童心重一次偶然的惡作劇,他是個商人,背後說不定有個營銷團隊,這個事件的最終目的是他是要用這種挑逗國人尿點的手段來營銷某個產品,這個產品就是他自己這個教英文的「屌絲老外」,君不見他發完這個視頻後立馬又跟進了幾個類似的視頻。在座的各位包括我這個回答都成了他營銷自己的推手,等他到了一定知名度就可以跟貴乎大V一樣開始接軟管了,呸,不是,軟廣,至於中國麥當勞接線員的英文能力,親,他才不care呢。不如讓他直播一下中文點餐…我能從他的句子中找出100個語法錯誤。
我只知道這種級別的服務在這哥們老家是沒有的,除非他去吃所謂gourmet burger,否則全部都是一句「走你」就應付掉了。
這件事確實帶著一些系統性的不正常,單獨拉出來看的話,每一個細節都是合理的,可是這些細節組成一個事件之後,你就感覺哪裡怪怪的。這個說多了會撕逼,大家自己體會好了
最後就是我覺得要得罪一下一些粵語口音的接線員,不只是麥當勞的。我是真的聽不懂你們的普通話啊,我好幾次點餐/找客服/辦銀行業務的時候都感覺交流困難啊。人在國外,有次為了辦業務特意打了個中文客服,結果接線的中文小哥的口音絕壁感動中國啊,我是真的一句話都聽不懂啊,最後我沒辦法了只能跟他說「let"s use English」啊。
1 他不算是沒事找事,英語服務是麥當勞主動提供的。那麼人家測試一下你的英語服務水平,合情合理。如果麥當勞沒有提供英語服務,或者提供了英語服務他卻故意選普通話後說英語,那麼就是他找罵了。
2 說下我的經歷,歪一下題。首先我在土澳麥當勞,用「點餐機」(比如去掉酸黃瓜,加片肉,去冰,要xx醬)點餐,他們都會上錯。而且我選擇「dine in」(堂食),服務員極少給我托盤。
3 就是一個靠流量賺錢的人而已,不用大驚小怪……
4 電話里,語音不清晰,很多細節只能將就聽聽,可以理解。每個人的語法用詞習慣都有差異。我的觀點是,能提供這個服務並且大致做得不錯已經挺好了。畢竟你要知道,點餐機上也只有 有冰/無冰 這兩個選項,薯條 也只有 有鹽/無鹽 ,並沒有加倍鹽這個選項。你去店裡點也許能辦到。電話里訂餐,這些要求全部要靠備註完成,並不現實。
5 中國能送餐,多偉大!!!澳大利亞麥當勞/肯德基 根本不送餐!!!!你們麥當勞還有辣翅和烤雞腿堡還有各種派,我這裡什麼都沒有!!!這裡的肯德基炸雞吃多難吃你知道么,我們換一下好不好!!!還有蛋撻!!!!還有皮蛋瘦肉粥!!!!連炸雞味道都不一樣!!!! 給土澳麥當勞/肯德基打分:-5分滾粗,給你們-5不是0分,怕你們驕傲!
6 回到問題,30 minutes later翻譯成30分鐘以內???吐槽一下,其他細節沒細看。本來他自己額外增加了很多難度,首先要什麼東西飄忽不定,一會兒好玩角色扮演……然後菜還能一樣不錯,我覺得麥當勞已經很屌了。他在美國的麥當勞用中文點個「麥辣雞腿堡」試試唄(美國麥當勞菜單上沒有這個)
或者在Domino用西語點一個「berenjena a esencia de pescado」?
按照美國文化,除了送餐費以後,他是不是還要給送餐員10%-15%小費?他點單的時候交了多少稅?
真心不想鑽牛角尖,但我怎麼就這麼不喜歡在華的「外教」呢?
另外,看了他微博下面的評論,很多國人對噴他的人說「別丟國人的臉」,回過頭來諂媚地說「視頻太棒了,太有創意了」。老美王霸膽的微博
What the fuck can I say? I can say fucking nothing.
我要是在土澳提這麼多要求,服務員一準不鳥我
He"s just an overly picky douche.
王霸膽並沒有在秀優越感好嗎? 他只是作為一個美籍老師單純在中國測試一下有英語點餐服務餐館的英語水平,而且他撥打的是麥當勞的英語點餐專線並沒有隨意找個中國餐館非要用英語來秀優越可以嗎?真的是不了解有些人那麼玻璃心幹嘛了。
我個人不喜歡這種在華老外。
作為在麥當勞工作過的人來告訴你,對食物的特殊要求是被允許的,比如調料多一點少一點,不要某種配料??當然漢堡里多加塊肉這種是不行的。不過一單里有n多個要求,還要英語,明顯是故意的,這種行為不提倡。
上次還有個節目在肯德基質問顧客為什麼不自己收盤子呢. 這類現象和"國外廁所都沒有紙簍", "國外番茄醬都叫ketchup不叫tomato sauce", "國外都不叫WC"類似. 總的來說表現了狹隘和自卑.
抱歉,國外沒有外賣,番茄醬和鹽都是要錢的。提要求服務員馬上白眼。我覺得中國地區英語不那麼地道非常非常非常正常。 這老外作死,當自己誰阿。
不要蹬鼻子上臉,用英語在中文地區點麥當勞錯了一個醬就叫苦連天,我這種在外國外賣都沒得叫的找誰哭去?屌絲裝大爺,出快餐的錢,要求五星級服務。
叫他去頂級餐廳試試,就算他說鳥語餐廳也能找個鳥類專家來給他做翻譯,只不過他出不起那個錢而已。
沒錢就別裝大爺,全世界都這樣。
推薦閱讀:
※請問flammable和inflammable詞義相同,有什麼原因嗎?
※如何看待周思成和劉一男在微博上的爭執 ?如何評價二者的教學水平?
※Dutch的詞源是什麼?跟Deutsch是什麼關係?跟Netherlands與Holland又有什麼關係?
※怎麼有步驟地完全聽懂不帶字幕的英文講座?
※母語是英語的外國人如何看待四六級考試?