如何用一個詞表達「裝出一副尊敬的樣子實際上是諷刺」?

patronize這個詞有這個意思,有沒有一個中文近似的詞來表達?這個翻譯太長了。


一、動詞:「遷就」「『關照』」「『憐憫』」「把...當小孩/傻子」

Some television programmes tend to patronize children.
有些電視節目往往會遷就兒童。

- 「I"m sure you did your best even though you failed.」
- 「Please don"t patronize.」
- 「你儘力了,失敗也沒關係。」
- 「別可憐我了。」

I"ve heard some women say they don"t appreciate being patronized by gestures of chivalry.
我聽說,有些女性不喜歡受到騎士風度般的「關照」

Mom, I"m fifteen. Don"t patronize me.
媽,我都十五歲了。別老當小孩

二、形容詞:「居高臨下」「假惺惺」

「She"s a good-hearted girl,」 he said in a patronizing voice.
假惺惺地說道:「她是個好姑娘。」


謝邀!

patronize是什麼意思_patronize的翻譯


Condescending.


推薦閱讀:

英譯漢口譯很啰嗦怎麼辦?
有哪些音譯詞讓你察覺不到是音譯的?
《TCP/IP詳解 卷1:協議》這本書真的如豆瓣評論的那麼不堪么?
如何翻譯「白左」這個詞?
西班牙語有多美?

TAG:英語翻譯 | 語言 | 翻譯 | 漢語辭彙 |