法語中,薩特的「他人即地獄」的法語原文是什麼?怎麼寫?


拼寫完全正確。第一個L大寫,句尾的點號也別忘了,畢竟這是個完整的句子,不過這都是細節。
想紋身的話,全句大寫、用哥特體字體,效果會很不錯,就是長了點。


 他人即地獄,也多少會有人拿聖經里的這句話來為個人主義辯解。這句話應該有三層意義。

  第一層,薩特解釋過,」如果與他人的關係被扭曲了,被敗壞了,那麼他人只能夠是地獄。」 他人的自由,即有可能破壞我的自由。第二層,如果我們用他人的價值觀和行為準則來來判斷自己的言行,追求公眾社會所定義的「理想」、「成就」、「責任」,自身的自由即被束縛而不得愉悅。第三層,並沒有所謂的他人,即便有,他人作為客體,只是影響了主體中的「他人」部分的權重,這一內心對「他人」的較量,即對自我的批判。人一旦弱化了自我批判的意識強度,價值判斷容易傾向於建立在他人思維的基礎之上,結果則往往偏離初衷。


l"enfer est l"autrui.


是正確的。
這種問題其實用Google圖片搜索最簡便有效,還有兩張正是別人紋身的照片:
https://www.google.com.hk/search?um=1c2coff=1safe=stricthl=zh-CNbiw=1366bih=647tbm=ischsa=1q=L%27enfer%2C+c%27est+les+autresoq=L%27enfer%2C+c%27est+les+autresgs_l=img.12...0.0.0.44762.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0...1c..15.img.W-O7YJ8uwPA


Hell is other people


推薦閱讀:

Office 2010 自帶公式編輯器的公式字體怎麼修改?
OS X Yosemite 更換字體後為什麼只有中文變化,西文字元沒有變?
為什麼 Unicode 中會存在「凉」和「涼」這樣兩個極其相像的字元?
工科論文有什麼比較正式、清晰、美觀、簡潔、大方的襯線字體?
繁體語境中,人名應該用繁體還是簡體?

TAG:字體 | 法語 | 薩特Jean-PaulSartre | 紋身師 |