是不是只有粵語才有專用的漢字對應,比如「啱啱」、「快啲」、「來嘅」,而其他方言都沒有?為什麼會這樣?

粵語 方言 漢字


並不是。吳語區的現身說法。我想說的是,很多活生生的古漢語字詞就存活在吳語里,並且一直在用。
只可惜幾乎沒有中小學會告訴學生們這些知識,很多學生只覺得自己的方言很土、拿不上檯面。
本地話很土?沒文化?其!實!根!本!不!是!這!么!一回事!
吳語里的很多字詞都可以在古漢語里找到出典。現在基本上大多數人都是「只知讀音不知字」,而且會寫各種形形色色的諧音字,慘不忍睹。但是這個也沒辦法,誰讓我們沒有母語教育呢?

下面一段話全文用吳語文-上海話書面語書寫。吳語文:
並弗是。吳語區嗰現身說法。我想講嗰是,交關活生生嗰古漢語字詞就存活嘞吳語里向,外加一直嘞用。
只不過可惜嘸沒中小學會得告訴學生子箇些知識。交關學生子只覺著自家方言土、拿弗上檯面。本地閑話蠻土?嘸沒文化?其!實!全!本!弗!是!箇!能!介!
吳語里向交關字儕可以嘞古漢語里向尋著出典。現在基本哴大多數人儕是「只知讀音不知字」,外加會得去寫各式各樣嗰諧音字,簡直弗能看。但不過第個也嘸辦法,啥人讓我伲嘸沒母語教育呢?

正文在下方

————————————————————————————

插播小廣告:來自吳語區的朋友們如果有興趣可以關注一下我的微信公眾號"吳語" 和新浪微博@吳語傳承與保護小組,了解自己家鄉的文化

http://weixin.qq.com/r/0nVCWk-EHhJhrQs59yDA (二維碼自動識別)

————————————————————————————

以下內容部分摘自豆瓣"錦繡江南話吳語",部分由我整理補充。


「弗」不

〖正字〗弗,俗作勿

〖註釋〗不

〖典籍〗《公羊傳·注》弗者,不之深者也。

〖吳音〗feh。部分地區作veh。

〖普拼〗fu

〖引文〗

《呂氏春秋·察今》:澭水暴益,荊人弗知。

《左傳·曹劌論戰》:衣食所安,弗敢專也,必以分人;犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。

成語:無遠弗屆(不管多遠,沒有到不了的)

成語:自嘆弗如(自己感嘆不如別人)

〖例句〗

——等等一道出去么?——弗去

弗曉得、弗清爽等等。凡是普通話里用不的,吳語里皆用「弗」代替。


「著」穿;下棋

〖正字〗著

〖註釋〗⑴穿。⑵下棋。

〖典籍〗《廣韻》張略切。服衣於身。《木蘭辭》「脫我戰時袍,著我舊時裳」

〖吳音〗tsah。部分地區作t?iah。吳語音近 扎

〖普拼〗zhuo

〖引文〗

《山歌》1卷:「小阿奴奴拚得馱郎上床馱下地,兩人合著一雙鞋。」

《海上花列傳》18回:「我連忙爬起來,衣裳也勿著,開出門去。」

《警世通言》40卷:「那兩個著棋的老兒想他做龍脯。」

《趙勝關?進門》:「眼看大伯、小叔蹲在三層樓上著象棋,玩骨牌。」

〖例句〗

衣裳~好,一淘到渠屋裡去~象棋。


「灒」濺

〖正字〗灒

〖註釋〗濺。

〖典籍〗

《廣韻》則旰切。水濺。

清?段玉裁《說文解字注》:「污灑也。謂用污水揮灑也。釋玄應曰:江南言灒,子旦反。」

〖吳音〗tsae 吳語音同贊

〖普拼〗zan

〖例句〗

喫飯辰光當心眼,湯勿要~勒身浪向。

落雨天車子一開過去~一灘水到人身上。


「渳」小飲

〖正字〗渳

〖註釋〗小口飲。

〖典籍〗

《說文解字》:「渳,飲歃也」

〖吳音〗mi

〖普拼〗mi

〖例句〗

渳一口湯。

渳一點老酒。


「嗍」吮吸

〖正字〗灒

〖註釋〗濺。

〖典籍〗

《集韻》色角切,音朔。吮也。

〖吳音〗sok

〖普拼〗suo

〖例句〗嗍螺螄


「骾」東西卡在喉嚨

〖正字〗骾

〖註釋〗東西卡在喉嚨

〖典籍〗《說文》:「骾,食骨留咽中也」

〖吳音〗kaon。音同「降」

〖普拼〗geng

〖用例〗

魚骨頭骾嘞喖嚨里。


「搛」用筷子夾

〖正字〗搛

〖註釋〗用筷子夾

〖典籍〗《集韻》:「搛,音兼,夾持也」

〖吳音〗tcie。音同「兼」

〖普拼〗jian

〖用例〗

多搛一點菜,少搛一點肉。


「煠」白煮

〖正字〗煠

〖註釋〗白煮

〖典籍〗《廣韻》湯煠。《博雅》煠,爚也。

〖吳音〗zah。音同「雜」

〖普拼〗zha

〖用例〗

用開水煠一煠菜。拿肉煠一煠。


「捘」擠;按;擰

〖正字〗捘

〖註釋〗擠;按;擰。

〖典籍〗

《廣韻》子寸切。〈左傳〉曰:涉佗捘衛侯之手。

《吳下方言考》7卷:「捘,手?也。今諺謂?緊為捘。」

《光緒嘉定縣誌》8卷:「捘,俗言手捉物也。〈唐韻〉子寸切。〈增韻〉掐也。」

《土風錄》14卷:「今謂手堅握曰捘。」

〖吳音〗tsen。部分地區作tsoen。吳語音同怎

〖普拼〗zun

〖例句〗

我想拿面孔高頭生出來個一粒膿包~脫。

〔~牙膏〕擠牙膏。|〔~膿〕


「囥」藏

〖正字〗囥

〖註釋〗藏

〖典籍〗

《集韻》:囥音亢,藏也。

〖吳音〗khaon

〖普拼〗kang

〖例句〗

拿銅鈿囥起來!

你拿遊戲機囥在啥地方了?


「閛」關門

〖正字〗閛

〖註釋〗關門

〖典籍〗

《廣韻》閛,門扉聲。《集韻》閛,闔扉聲。開閉門也。

《揚子·法言》開之廓然見四海,閉之閛然不覩其裏。

〖吳音〗phan

〖普拼〗peng

〖例句〗

走嗰辰光拿門閛閛好!


「摞」輕撫

〖正字〗摞

〖註釋〗輕撫

〖典籍〗

《集韻》盧戈切,音螺。理也。

〖吳音〗lou

〖普拼〗luo

〖例句〗

肚皮弗大適意,幫我摞摞。


「偃」度量大小尺寸

〖正字〗偃

〖註釋〗以身體比較形容事物大小

〖典籍〗

《廣韻》:偃,度也。

〖吳音〗ie

〖普拼〗yan

〖例句〗

新買嗰衣裳,你偃一偃!

偃偃看,鞋子如何?

兩個人,偃偃看啥人高?


「撳」按

〖正字〗撳

〖註釋〗按

〖吳音〗chin

〖普拼〗qing

〖例句〗

撳撳按鈕!

撳下去。


「趤」遊蕩

〖正字〗趤

〖註釋〗遊蕩。

〖典籍〗《集韻》大浪切。趤,逸遊。

〖吳音〗daon

〖普拼〗dang

〖例句〗

【上海】一日到夜~來~去勿做事體。

【崇明】〔~街路〕逛街。

【海門】下半天懨氣來了,橫正嘸得事體做,我俚出去~馬路去?|〔橫正〕反正。

【無錫】我看爾~勒陸去。


「?」晾;曬

〖正字〗?

〖註釋〗晾;曬。

〖典籍〗

《集韻》郞宕切。暴也。

《乾隆寶山縣誌》1卷:「俗呼曬為?,音浪。如呼曬衣為?衣之類。」

〖吳音〗laon

〖五筆〗JYVE

〖普拼〗lang

〖引文〗

《常言道》13回:「有時魚來網湊,有時自投羅網。這邊蛤蜊相爭,漁翁得利;那邊三日扳罾,四日?網。」

《易牙遺意》上卷:「蒜苗切寸段,一斤鹽一兩,醃出臭水,略?乾,拌醬、糖少許,蒸熟。」

〖例句〗

【上海】幫忙拿箇根~衣裳竹竿扠出去。

【蘇州】覅從人家~勒許個衣裳底下頭穿過去。

【無錫】~好衣裳來喫朝飯。

【江陰】潮衣裳拿到太陽底下~一~。


「撩」夠;觸及

〖正字〗撩

〖註釋〗夠;觸及。

〖典籍〗

《集韻》力弔切。方言取也。

《吳下方言考》9卷:「吳中以伸臂殿足取物曰『撩』。」

〖吳音〗liau

〖普拼〗liao

〖例句〗

【上海】介高個物事我~勿著。

【無錫】衣櫃裝到著著上頭,陸家~得著嗄。

【寧波】短?竿,~勿著,長?竿,~勿著;隔壁叔婆燈心棒,一~就~著。

【溫嶺】樹頭末腳幾隻橙眼望望~弗到。〔眼望望〕眼睜睜。


「畀」給

〖正字〗畀

〖註釋〗給。多表示被動。吳俗作「撥」。部份地區兼有「把」之義。

〖典籍〗《爾雅·釋詁》畀,賜也。《詩·衛風》彼姝者子,何以畀之。《傳》畀,予也。

〖吳音〗peh。部份地區老派音作pah。

〖五筆〗LGJJ

〖普拼〗bi

〖用例〗

【上海】阿拉兒子哪能~人家喫生活了。

【蘇州】~倷一記耳光搭搭。

【無錫】本書~我好了。

【杭州】~紙頭~我一張,讓我來寫封信。

【寧波】該事體再~我忖忖看。

【黃巖】箇樁事幹千萬要~渠曉得。


「{湯手}」擋住

〖正字〗上湯下手 {湯手} 需要安裝漢字擴展字型檔

〖註釋〗擋住;以手推止。

〖典籍〗《字彙》他郞切。以手推止也。

〖附註〗該字元爲漢字Ext-B字元。字型爲{湯手},上下結構。

〖吳音〗爲thaon。無錫及浙東大部音近[t???],蘇滬嘉地區多爲或近似[t?ɑ?]。

〖五筆〗IJGR

〖用例〗

【上海】水要淋到眼睛個辰光麼,儂拿手~~呀。| 讓開!覅~牢我,我爸爸是李剛。

【蘇州】俚拳頭過來,我一隻手就拿俚~回去了。|〔~風牌〕擋箭牌。

【江陰】外頭風大透,出去穿厚點~~冷風。|棚棚要倒落咧,尋根棒棒頭來~一~。


「隑」斜靠

〖正字〗隑

〖註釋〗斜靠

〖典籍〗《集韻》巨代切。《博雅》陭也。

〖吳音〗多爲ge。常州及啟海地區爲gai。部份介音增生地區可爲gie。

〖五筆〗BMGU

〖普拼〗gai

〖用例〗

【上海】我忒喫力了,讓我隑勒牆壁高頭休息一歇。|〔~牌頭〕仗勢。

【蘇州】喫力仔末就~勒個牆頭浪歇脫歇。後一個〔歇〕一會兒。

【無錫】覅~門浪,剛巧油漆好呀。

【常州】你嘸撥事體~勒頭做底?〔嘸撥〕沒有。

【江陰】覅~勒牆頭浪,弗得了齷齪了。

【海門】爾弗要~特牆浪向,忒過噁心。〔噁心〕同「邋遢」。骯髒。

【杭州】肚皮喫得太飽了,衹好~勒牆上休息。

【諸暨】毛竹筒~得門背後。

【寧波】掃帚~勒門背後。|〔~白皮〕揩油;佔便宜。

【溫嶺】箇懶惰胚,事幹覅得做,衹曉得徛徛~~。〔徛徛~~〕形容懶散的樣子。

「掗」強加;強予

〖正字〗掗

〖註釋〗強加;強予。

〖典籍〗

《字彙》衣駕切。強與人物也。

《光緒常昭合志稿》6卷:強與曰掗。

〖吳音〗o

〖五筆〗RGHG

〖普拼〗ya

〖引文〗

《九尾龜》31回:耐勿答應末也衹要回報一聲,倪勿見得好自家掗上仔門格。

《醒世恆言》3卷:將銀子掗在秦重袖內,推他轉身。

《型世言》37回:苦苦裡掗他酒,李良雨早已沉醉要睡。

《三笑》6回:奴好比客貨到門來掗賣,可知價值最便宜。

《十國春秋》:又持榷貨,掗賈于山中。

《西遊記》:就把缽盂往裡一掗,滿滿掗了一缽盂。

〖例句〗

【上海】喫酒末隨意最好,覅硬勁~畀人家。

【蘇州】

~上門,自掇凳。|買弗買隨便,弗~畀倷個。|

我買張手機卡衹要可以打打電話發發簡訊就好哉,移動板要~賣畀我彩鈴了啥。

【常州】樁事體覅~畀我。

【江陰】我再三和他講覅咧,他板定要~畀我。

【寧波】我覅渠,渠定規要~畀我。

【溫嶺】人家都明講勿用爻,爾還~進來,麵皮怎兒會替厚。

「厾」丟;投擲

〖正字〗厾

〖註釋〗丟;投擲

〖典籍〗《太倉州志》擲物曰豁,又曰厾,當入聲。

〖吳音〗toh 吳語音同 篤、督

〖五筆〗NFCI

〖普拼〗du

〖引文〗

《趙聖關·眉眼》:小奴十指尖尖揀個桂元,厾仔情郎茶碗裡,吾郎喫仔要團圓。

《翡翠園》14出:你便拚得一死,難道小子與翠娘幾番冒險相救,纔厾拉水裡勿響哉耶?

〖例句〗

【上海】箇隻蘋果忒難喫,咬了一口就~脫了。

【蘇州】

箇種嘸不用場個物事經末,~~脫仔拉倒哉。|

該個小人是~脫貨呀,將來嘸不出息個。|

〔~踢子〕抓子兒。

【常州】志個佬小家亂甩磚頭,拿一個勒路上波個人~煞哩。

【無錫】下課咧,星小人儕勒外頭~籃球。


「掿」揉;搓

〖正字〗掿,吳俗亦作「」。

〖註釋〗揉;搓。

〖典籍〗

《篇海》昵角切。手掿也。

〖吳音〗nyoh(分aoh/oh地區作nyaoh)

〖五筆〗RADK

〖普拼〗nuo

〖引文〗

元·關漢卿《詐妮子調風月》:「便是一團兒掿成官定粉。」

〖例句〗

【上海】姆媽勒~麵粉,準備等脫歇包湯糰。

【蘇州】〔~粉〕|〔~麵〕

【崇明】衣裳~一~。|〔~乾麵〕揉麵。

【溫嶺】個小細佬多少皮,畀件新衣裳~糊爻。

「勩」磨損

〖正字〗勩

〖註釋〗(器物)磨損。

〖典籍〗《廣韻》餘制切。勞也。

《詩經·小雅·雨無正》正大夫離居,莫知我勩。

〖吳音〗yi

〖五筆〗ANML

〖普拼〗yi

【上海】皮鞋跟~脫了。|螺絲~脫了,捻弗進去。

【蘇州】褲子帶~脫哉,要重新做一條。

【崇明】鞋底跑來~脫特。|屋檻坐來~脫特。〔屋檻〕門檻。

【寧波】發條~唻。|儂人閒話介多,嘴巴倒要軋~的唻。

【溫嶺】箇隻櫥要阿等聚隊摃過迲,僵地裡拔慢櫥腳拔~爻個。〔阿等〕我們,咱們。

「掇」端;搬

〖正字〗掇

〖註釋〗端;搬

〖典籍〗《廣韻》丁括切。拾掇也。

〖引文〗

《金瓶梅詞話》六十七回:「分付王經,把盒兒掇在後邊去。」

〖吳音〗teh,部份地區老派作toeh 吳語音同 「得」

〖五筆〗RCCC

〖普拼〗duo

【上海】來,幫我拿隻碗~過去。|物事蠻多個嘛,要我幫儂~一把伐。

【蘇州】鑊子防熱~。|乖囡啊,自家~隻小牌牌坐勒浪看電視覅厭喔。

【江陰】去~張凳過來坐。

【崇明】〔~檯子〕搬桌子。|〔~凳〕搬凳子,端凳子。

【寧波】~凳弗坐討凳坐。

【黃巖】老人家碗阿~弗牢。

〖辨析〗「端、掇」兩字各司其職,各地運用稍有出入。前者「端」陰平,多出現勒詞組中,諸如「端午」、「端陽」等,一星地區也用「端碗」;後者「掇」陰入,促音,部份地區以此覆蓋「端」的動詞義項,或有搬動之義。

「渧」滴

〖正字〗渧

〖註釋〗滴

〖典籍〗《廣韻》都計切。漉也。《集韻》丁計切。泣貌,一曰滴水。

〖吳音〗ti 吳語音同「底」

〖五筆〗IUPH

〖普拼〗di

〖用例〗

【上海】聽到箇隻消息,我個眼淚水溚溚~。

【蘇州】喫茶要看好仔喫,當心覅~勒身浪。

【江陰】破房子年久失修,一落大雨就有好星水從房頂~下來。

【寧波】衣裳絞渠燥,水莫畀渠~落來。

【溫嶺】小人手揢弗穩,喫飯個時候便容易~湯溚滷。

〖辨析〗

滴、渧二字吳音弗同。

「滴」tih,入聲字,母音短促;「渧」ti,舒聲字,多讀爲陰去,母音較前者綿長。

「摜」摔;跌

〖正字〗摜

〖註釋〗摔;跌。

〖引文〗

《范進中舉》:「劈手把雞奪了,摜在地下。」

〖吳音〗guae

〖五筆〗RXFM

〖普拼〗guan

〖用例〗

【上海】剛剛上車個辰光沒看清爽,~脫一跤。|

拿垃圾~脫。

【蘇州】~脫帽子,無不腦子。

【崇明】路浪滑,咦~仔一跤。|菜頭一~,糧戶長財一萬。

【江陰】杯子~勒地浪碎落個咧。

【寧波】~一跤,差眼~煞。

【溫嶺】張眠床弗迫壁個,睏覺睏睏幾時慢~落來弗識。

「軋」擠;結交;核算;觀察

〖正字〗軋

〖註釋〗⑴擠。⑵結交。如「軋朋友」。⑶核算。如「軋賬」。⑷觀察。如「軋苗頭」。⑸壓。

〖引文〗

《九尾龜》一回:「方大少,勿要勿相信!軋實章大少是今朝做起格勒,倪阿肯騙耐嘎!」

《上海的早晨》第一部九:「軋朋友也要有個選擇,遇人遇事都要仔細想想。」

〖吳音〗gah,部份地區老派爲gaeh。

〖五筆〗LNN

〖普拼〗ga

〖用例〗

【上海】小囡要特別注意弗要~壞淘。|我是弗高興到世博會去~鬧猛。〔~鬧猛〕湊熱鬧。

【蘇州】倷今朝{曾阿}去~神仙嘎?|馬路浪~殺一隻小狗。

【無錫】~淘麼要~好淘,覅~著壞淘。〔~淘〕交友。

【常州】過個人勒路上波個辰光畀大卡車~煞咧。

【崇明】到鎮浪~幾斤棉花。|你勒~牙齒。〔~牙齒〕罵人瞎說。

【江陰】拿袋米去~點米粉好做糰子。

【寧波】該人交關會~苗頭。|後生淨更半夜弗回來,總外頭來該~朋友。

【溫嶺】爾先走是爻,我還要撥賬~~過。|箇男人愜搭飛蝨樣個,替老爻還殺出迲~姘頭。

「潷」擋住渣滓,倒出液體

〖正字〗潷

〖註釋〗擋住渣滓,倒出液體。

〖典籍〗《廣韻》鄙密切。去滓。《集韻》逼密切。《博雅》去汁也。

〖吳音〗pih 吳語音同 筆

〖五筆〗ITVH

〖普拼〗bi

〖用例〗

【上海】中藥~個辰光當心一眼,弗要讓雜七雜八個物事一淘出來。

【蘇州】淘米要拿水~~乾淨,弗然個說法燒出來個飯要爛個。

【無錫】粥忒薄,~落點湯。

【江陰】用手擋好則碗沿,~一~水。

【寧波】〔~滷〕|〔~藥〕|〔~粥飲湯〕

【黃巖】粥飲湯~眼喫喫洗口。


「汏」洗

〖正字〗汏

〖註釋〗洗

〖典籍〗《玉篇》汏,洗也。

〖吳音〗da

〖普拼〗da

〖用例〗

汏頭、汏衣裳。

「煬/烊」融化

〖正字〗煬,俗作烊

〖註釋〗融化、熔化

〖典籍〗《說文解字》:「煬,炙也」

《集韻》:「煬,爍金(注,即熔化金屬)」

〖吳音〗yaon

〖普拼〗yang

〖用例〗

日頭出來,雪烊脫了。

天熱得來,人也要烊脫快了!

「?」展開

〖正字〗?

〖註釋〗展開;舒展。亦作「敨」。各地多以「?氣」表示呼吸之義。

〖典籍〗《集韻》他口切。展也。

《水滸全傳》第二十六回:『量酒的都驚得呆了,那裡肯近前。看何九叔面色青黃,不敢抖氣。』校註:『「不敢抖氣」全傳本、芥子園本「抖」作「?」。』

〖吳音〗theu,部份地區或作thei 吳語音同「透」

〖五筆〗UKHC

〖普拼〗tou 吳語音同透

〖用例〗

【上海】報紙~開來。|〔~亂〕急躁,冒失,不鎮定。

【蘇州】~~叉袋底。|〔~被頭〕睡覺前打開、平鋪被子。

【無錫】袋袋裡個物事~~清漺。

【江陰】既條被頭塳塵嗦落,快點去~~。〔塳塵〕灰塵。

【寧波】紙頭腐唻,~渠開。|衣裳~~清漺。

【溫嶺】勒平垟蕩地兜風駛摩托車,差眼~氣阿嘸處~。

「紿」物件失去彈性而內陷或下墜

〖正字〗紿

〖註釋〗物件失去彈性而內陷或下墜。

〖典籍〗

《廣韻》徒亥切。絲勞也。

《說文解字》絲勞即紿。

〖吳音〗de,作去聲。

〖五筆〗XCKG

〖普拼〗dai

〖例句〗

【上海】沙發~脫了。

【海門】爾看看屋裡個棕繃一淘~下去特,哪睏喲。

【諸暨】棕繃床~落去匣。

【溫嶺】倚張棕繃~落個,人睏爻老喫力。

「(卑刂)」削

〖正字〗。又通作「批」。

〖註釋〗削。

〖典籍〗

《廣韻》匹迷切。斫。

《語竇》:「薄切曰『批』,批削之義。」

〖吳音〗phi

〖五筆〗RTFJ

〖引文〗

唐?杜甫《房兵曹胡馬》:「竹批雙耳峻,風入四蹄輕。」

〖例句〗

【上海】~隻蘋果我喫。

【蘇州】燒箇隻菜呢先要拿刀登勒魚肚皮浪向~一~。

【常州】拿蘿蔔~一~再燒湯。

【寧波】頭髮忒多唻,~眼掉。|肉~渠薄眼。

【溫嶺】~~株糖梗愜長界,喫喫伐眼記?工夫。

「寣」睡;小睡

〖正字〗寣

〖註釋〗睡;小睡。

〖典籍〗

《廣韻》呼骨切。睡一覺。

《說文解字注》7篇下:「寣:臥驚也。《廣雅》曰:寣,覺也。義相近。江蘇俗語曰睡一寣。」

《吳下方言考》12卷:「吳中謂睡不久而醒曰一寣。」

《越言釋》下卷:「吳人無論大覺小覺,皆謂之忽。」

〖吳音〗hueh。部份地區作foh。吳語音同 忽

〖五筆〗PNHY

〖普拼〗hu

〖引文〗

《五燈會元》8卷:「長伸兩腳眠一寣,起來天地還依舊。」

《山歌》1卷:「昨夜同郎說話長,失寣直睏到大天光。」

《山歌》7卷:「梧桐葉亂,桂花又香,更更做夢,寣寣思量。」

〖例句〗

【上海】箇覺睏著~,外頭聲音介響也勿覺著。|〔著~〕沉睡。

【蘇州】喫飽仔中飯再來睏脫一~,下晚晝個精神來得個好!

【無錫】對弗起啊,我打中覺睏失~咧。|〔睏失~〕睡過頭。

【溫嶺】兩日喫力顯,倒ㄦ人立橫~栲。|〔倒〕躺;〔立橫〕立刻。

「佮」相合;聚合;共用

〖正字〗佮

〖註釋〗相合;聚合。又作「合」。

〖典籍〗《廣韻》古沓切。併佮,聚。

〖吳音〗keh 吳語音同「鴿」

〖五筆〗WWGK

〖普拼〗ge

〖引文〗

《海上花列傳》54回:「兩人揀張臨街桌子坐定,合泡了一碗茶,慢慢喫著講話。」

《娛目醒心編》14卷2回:「一到都中,人家曉得他是南邊子弟,就有人合他入班。」

《綴白裘》12集4卷:「啐出來!費子幾哈銅錢銀子合厾個藥,那說?也吐,我也吐!」

〖例句〗

【上海】檯子小擺勿落,儂就幫伊~用一隻電話算了。

【蘇州】

兩個人~一頂傘。|兩個人~仔淘勒上海去哉。|

坐得正,立得正,那怕和尚師姑~板凳。

【無錫】人多末就~張矮凳湊湊好咧。

【崇明】伊勒是~宅頭,弗是獨宅頭。|伊特~淘~隊去孛相。

【江陰】老底子儕是幾家人家~用一隻電錶。

「搲」抓;握

〖正字〗搲

〖註釋〗抓;握。

〖典籍〗《集韻》烏瓦切。吳俗謂手爬物曰搲。

〖吳音〗o

〖五筆〗RPWY

〖普拼〗wa

〖引文〗

《何典》1回:這裡有丟頭蒸卷,瀝乾糰子,酥迷糖,搲迷露做餅,都是出名的。

《何典》1回:無得喫了,便饞唾汩汩嚥的搲腸食落,肚裡絞轉來弗受用。

〖例句〗

搲空。

【上海】手裡~仔一把爛泥。|〔~空〕抓不到,引申為白幹,做無用功。

【蘇州】倷隻寶貨,亦勒許~啥個空,快點搭我去買汏燒。〔買汏燒〕做家務瑣事。

【常州】明朝去藥鋪~點藥我喫喫。

【江陰】去~兩把糖畀箇個小人喫。

【寧波】?牙喫西瓜,好像釘耙~。|〔~勁道〕使力氣。

「搣」擰;捻轉

〖正字〗搣

〖註釋〗擰;捻轉。

〖典籍〗《廣韻》亡列切。手拔,又摩也,批也,摔也。

〖吳音〗mih。部份地區讀陰調"mih。

ih, ieh分韻地區(如 翼yih,葉yeh)。則音mieh。

〖五筆〗RDGT

〖普拼〗mie

〖引文〗

吳語文學作品中借字「滅」以表音。不確,本作「搣」。

《海上繁華夢》2集6回:又將保險燈滅暗了些,一手在檯上拿支水菸袋,一手點了個火,走至床沿坐下。

〖例句〗

【蘇州】喔唷,我車子坐墊下頭個螺帽鬆脫哉,倷搭我~~緊呶。

【松江】〔~螺絲〕擰螺絲。

【寧波】

無線電~~熓。|

〔~特郎〕上有小欛的玩具小陀螺,玩時用手擰小欛使旋轉。

【諸暨】箇顆螺絲一定要~其緊。

【溫嶺】線腦頭稍為再~細眼,替儴範子穿針怎兒穿得進。

「齆」鼻塞

〖正字〗齆

〖註釋〗鼻塞。

〖典籍〗《廣韻》烏貢切。鼻塞也。《字彙》鼻塞曰齆。

〖吳音〗on。部份地區增生為uon。或鼻音化為ng。

〖五筆〗THLC

〖普拼〗weng

〖引文〗

《掛枝兒》6卷:「齆鼻頭吹了個清清的簫韻,白果眼兒把秋波來賣俏。」

〖例句〗

【上海】

箇人講閒話哪能介~鼻頭,聽也聽勿清爽。|

儂是勿是感冒了?哪能講起閒話來~~叫個啦?

【蘇州】傷風感冒了啥個最最戳氣則,~仔個鼻頭閒話也講弗連牽。

【常州】昨頭發寒熱,今夜頭鼻頭還是~透咾。

【無錫】有點~鼻頭啘,阿是傷風咧匣?

【海門】昨夜頭睏覺冷來交關,早日頭出來發現鼻頭也~特。

【江陰】一傷風鼻頭就要~,勁難過個。

【蕭山】箇兩日傷風大來鼻頭~帶哉。

【溫嶺】有鼻炎個人,風記吹便容易鼻頭~牢。

「氽」浮

〖正字〗氽

〖吳音〗then,少數地區爲thoen。

〖五筆〗WIU

〖普拼〗tun

〖典籍〗《字彙》土懇切。水推物也。《字林撮要》人在水上爲氽,人在水下爲溺。

〖註釋〗漂浮。或引申爲行動拖沓。

「瀊」迴旋,溢出

〖正字〗瀊

〖註釋〗迴旋,溢出。

〖典籍〗《集韻》蒲官切。水洄也。

〖吳音〗多爲boe。臨紹小片作boen。寧波老派作bun。

〖五筆〗ITEL

〖普拼〗pan

〖用例〗

【上海】陰溝裡個水~出來了。

【蘇州】杯子忒小,半斤牛奶倒下去就~出來哉。

【江陰】一落雨,陰溝裡向個水就~出來了。

【蕭山】龍頭豪搣牢,桶裡水~出來哉。〔搣〕擰動。

【寧波】煤氣灶快眼關掉,水~出來了。

【溫嶺】城關個排水系統做得?顯,碰著落雨,窨井下個污水便~上來爻。〔?〕同「推板」。差。


另外有「潽」,如「水潽出來」


形容詞、副詞類


「笡」歪;斜

〖正字〗笡

〖註釋〗歪;斜。

〖典籍〗《廣韻》遷謝切。斜逆也。

〖吳音〗tshia。蘇錫地區又音tsha。尖音團化地區讀chia。

〖五筆〗TEGF

〖普拼〗qie

〖例句〗

【上海】~轉仔身體寫字。|~對過爿書店今朝開張。〔對過〕對面。

【蘇州】~角對過有爿菸紙店。|哀塊料作剪得弗直,有點~個。

【常州】鑒幢樓~咾咧,大家豪逃!

【無錫】張檯子還可以再稍些~過來點勒。

【崇明】〔~頭〕歪著腦袋。|旗杆~特。

【江陰】我到~對過去孛相一歇歇再家來。

【諸暨】屋裡向到醬油店去個路高頂有段~路個。

【寧波】

黑板字交關難寫唻,我寫到後頭要~上去個。|

該人肩胛頭有眼~個。|

〔~擺~〕不平;不正。|〔~對過〕斜對面。

【溫嶺】上香個朞,人要徛得端正,香要插得直,嘸處~迲。

「呆」遲鈍;愚笨

〖正字〗呆

〖註釋〗遲鈍;愚笨。

〖典籍〗《廣韻》五來切。

〖批註〗文字簡化以前,吳語區慣用「呆」,「獃」則流行於北方。同時在吳語白話文學中,「呆」也寫作「騃」。

吳語人讀「呆」,多從五來切。北人讀「獃」,則從丁來切。

近代亦多用「呆大」,詈語傻瓜,等同「戇大」一詞。

〖吳音〗nge。介音增生地區或作nie。吳語音同 「癌」

〖五筆〗KSU

〖普拼〗ai

〖引文〗

馮夢龍《山歌》:「二十去子廿一來,弗做得人情也是騃。」「結識私情窗裡來,喫娘咳嗽提驚騃。」

《金瓶梅》五十三回:「西門慶呆登登想了一會說道:莫不就是李三黃四的事麼。」

〖例句〗

【上海】豪記下來,覅~登登坐勒許。

【蘇州】~頭木屑個立勒浪作啥,豪上車子娘~

【無錫】一日日裡喫啥飯當啥心,爾~登登里勒浪哪哼,還弗去做生活!

【江陰】佗喫得兩瓶黃酒~登登坐勒該。

【寧波】該人~伐,人家來弄慫渠,渠也一眼弗曉得。

【溫嶺】渠徛沃~不倫登,愜得~大樣樣概個

「?」牙齒外露

〖正字〗?

〖註釋〗牙齒外露。或代指齙牙之人。

〖附註〗該字元爲漢字Ext-A字元。字型爲{齒巴},左右結構。

〖典籍〗《集韻》步化切。齒出白。《字彙》齒不正也。又《集韻》?齖,齒出也。

〖吳音〗bo

〖五筆〗HBCN

〖用例〗

【上海】~牙長啥樣子?呶,《功夫》裡向個阿珍就是隻~牙。

〔~牙齒〕=〔~牙〕=〔抄牙齒〕⑴上牙外翹。⑵指這種牙齒。

【蘇州】養囡兒覅養~牙子,長大仔嘸人討。〔牙子〕牙齒。

【無錫】箇小人有點~牙啘。

【紹興】〔~牙齒〕齙牙。

【寧波】該人牙齒~進~出,真難看唻。

【台州】箇家人伐,生得老實是孬看,歪嘴個歪嘴,~牙個~牙。

「恘」脾氣不好,惡劣

〖正字〗恘

〖註釋〗脾氣不好

〖典籍〗《廣韻》恘,去秋切,戾也

〖吳音〗chieu

〖普拼〗qiu

〖例句〗

箇小囡老~個。

個赤佬脾氣恘得弗得了。

「儇」乖;聰明

〖正字〗儇

〖註釋〗乖;聰明

〖典籍〗《廣韻》智也,疾也,利也,慧也。又舞皃。

陳訓正《甬諺名謂籀記》:「儇,慧也。今俗讀若豩,寵獎小孩之稱。」

應鐘《甬言稽詁·釋流品》:「甬語稱智慧爲儇。…甬之長者稱譽兒曹善其事曰儇。」

樊恭烜《浙江象山方言考》:「儇,今俗呼小兒之巧慧者,音如呼關切。」

清光緒三年《黃巖縣誌》:「俗謂喆慧曰豩,呼關切。今借用儇字。」

〖吳音〗huae

〖五筆〗WLGE

〖普拼〗xuan

〖例句〗

【上海】箇小囡老~個,日逐轉去功課做好再看電視。〔日逐〕每天。

【蕭山】囡囡~星,香糕半斤。|渠衹曉得操麻將,也是個~男女。〔~男女〕不乖的人。

【寧波】渠兩個兒子和總蠻~個,交關有出息。〔和總〕都,全。

【溫嶺】小人要學起還債,學起~,日長夜大。〔還債〕乖巧,聽話。與「討債」對應。

「瀴」冷

〖正字〗瀴

〖註釋〗乖;聰明

〖典籍〗《廣韻》瀴,冷也

〖吳音〗in

〖普拼〗ying

〖例句〗

今朝天氣蠻瀴嗰。摸上去冰冰瀴。

「晏」晚

〖正字〗晏

〖註釋〗晚、遲

〖典籍〗《玉篇》:晏,遲也。

〖吳音〗ae

〖普拼〗yan

〖用例〗

天晏哉。

明朝晏點來。

「儕」都

〖正字〗儕

〖註釋〗都

〖典籍〗《列子·湯問》:長幼儕居。

〖吳音〗ze

〖普拼〗chai

〖用例〗

大家儕出來吃飯啦!

我嗰兄弟名字里儕有一個「玉」字。

名詞類


「{土耷}」地方;處所

〖正字〗 {土耷} 需要安裝擴展字型檔

〖註釋〗地方;處所。

〖附註〗該字元爲漢字Ext-B字元。字型爲{土耷},左右結構。

〖典籍〗《集韻》德盍切。地之區處。

〖吳音〗基本爲tah。部份老派或音taeh。

〖五筆〗FDBG

〖用例〗

【上海】儂問小郭~借個本書現在勒老吳~。

【蘇州】該~點經常性有人走動,所以地面比較光滑。

【無錫】爾覅立勒爾~,立裡許去。〔裡許〕同「裡向」。裡面。

【江陰】儂想到哪~去孛相?

【蕭山】屋裡徠帶箇~化。|爾衣裳高頭東西喫得跡漬一~一~。

【溫嶺】人家屋裡嘸人在~,爾門敲得轟轟聲阿嘸較用場。〔用場〕用處。

片語類

「殟塞」鬱悶;溼悶

〖正字〗殟塞

〖註釋〗心裡鬱悶,難以言表;天氣溼悶

〖典籍〗

《廣韻》烏沒切。心悶。

《吳下方言考》12卷:「物之不得出氣而黴爛者亦曰殟(烏骨切)。」

〖吳音〗ueh-seh(或有地區作「殟煞」ueh-saeh)

〖五筆〗GQJL PFJF

〖普拼〗wen se

〖例句〗

【上海】

黃梅天~~得唻,我是一動也勿想動。

【蘇州】

上轉個彩票朆兌著獎,心裡向~~是~~得唻。

【常州】兒子畀人打煞反倒要賠別人家銅汗,佗家裡人覺著~~透咾。|〔銅汗〕錢。

【無錫】天~~到,總要落雨快咧。

【蕭山】介也弗對,箇也弗對,則我心空頭~~哉!|〔心空頭〕胸口。

【寧波】好好事體畀渠弄得尷裡尷尬,忖起來交關~~。

「鋥亮」閃光耀眼

〖正字〗鋥亮

〖註釋〗閃光耀眼。

〖典籍〗鋥,《廣韻》除更切。磨鋥出釰光。

〖吳音〗zan-lian。分dz/z地區讀如dzan-lian。

〖五筆〗QKGG YPMB

〖普拼〗zeng liang

〖例句〗

【上海】王師傅拿我雙皮鞋揩得~。|囡囡眼烏珠~,好看得唻。

【蘇州】〔鋥鋥亮〕赤辣焦黃個金磚~。

【崇明】〔鋥鋥亮〕皮鞋擦勒~。

【寧波】刀磨~。|眼睛~。

【溫嶺】皮鞋擦起替~個,咦準備到何奚少爺迲?〔何奚〕哪裡。


「飯米糝」米粒

〖正字〗飯米糝

〖註釋〗米粒

〖典籍〗《說文》糝,以米和羹也。曰粒也。

〖吳音〗vae mi soe/sae

〖普拼〗fan mi san

〖例句〗

吃飯吃吃乾淨,碗里還有飯米糝!


「蹄髈」豬肘子

〖正字〗蹄髈

〖註釋〗豬肘子。

〖典籍〗《廣韻》匹朗切。髀,吳人云髈。

〖吳音〗di-phaon

〖五筆〗KHUH MEUY

〖普拼〗ti pang

〖引文〗

《水滸後傳》36回:蠻女捧出兩隻蹄髈,一隻熟鵝,大盤肉包子,斟上香雪酒。

《隨園食單》:蹄髈一隻,不用爪,白水煮爛,去湯。

〖例句〗

【上海】

腌篤鮮裡向個腌末,最好是用火腿,鹹~~或者鹹肉也可以。|

今朝大賣場裡個剝皮~~蠻新鮮個,熱氣個呶。

【蘇州】今朝伲個證婚人喫仔十六隻~~,豪讓伲大家來聽聽俚個甜言蜜語。

【常州】明朝夜裡喫~~。

【溫嶺】~~伐頂好燒燒嫩啶,老人家好咬得進。

「喖嚨」喉嚨

〖正字〗喖嚨

〖註釋〗喉嚨;嗓門

〖典籍〗《集韻》洪孤切。咽?也。《太玄》爲?喖。

〖吳音〗wu-lon,部份匣母上聲歸陰上地區讀u-lon。蘇州音促化爲ghoh-lon。

〖五筆〗KSDG KUED

〖普拼〗hu long

〖用例〗

【上海】大概昨日夜到被頭蓋得忒厚了,早浪向起來覺著~~瞎痛。

【蘇州】黑魚少喫喫,當心小骨頭鯁~~.

【溫嶺】兩日瓜子軋多爻,人熱起,~~管咦個痛。

「溫暾」不冷不熱

〖正字〗溫暾

〖註釋〗不冷不熱;引申爲性格優柔寡斷、做事拖拉。俗作「溫吞」,訛字也。

〖典籍〗

唐·王建《宮詞》之四八:「新晴草色緑溫暾,山雪初消滻水渾。」

唐·白居易《別氈帳火爐》詩:「婉軟蟄鱗蘇,溫燉凍肌活。」

〖吳音〗uen-then,部份地區爲uen-thoen,或流變爲uen-"noen

〖五筆〗ILWL JYBT

〖普拼〗wen tun

〖用例〗

【上海】我要喫~~水,勿要忒燙。|碰著儂箇種~~脾氣個人算我倒楣。

【蘇州】做事體爽氣點,覅像~~水一樣。

【無錫】箇個人忒~~做樣事體要半日天得。

【常州】做人要像~~水,介咾再弗容易喫生活。

【江陰】渠嚜~~水,碰一碰動一動。

【海門】其人做事體~~來交關。

【蕭山】伊箇~~水個性弗改,總弗會出山個。

【寧波】湯鍋水~~個,??麵交關嶄。

【溫嶺】~~湯扣好馱來撟其身。〔撟其身〕同「撟浴」。洗澡。

「懊恅」後悔

〖正字〗懊恅

〖註釋〗後悔;懊惱。

〖典籍〗《廣韻》恅,盧皓切。愺恅,心亂。

〖吳音〗au-lau

〖普拼〗ao lao

〖引文〗

《九尾狐》48回:「奴萬勿殼張故歇會轉,弄得實梗樣式,倒變懊老回信答應俚哉。」

《綴白裘》2集1卷:「(淨)阿喲,奧勞弗說子一兩哉。」

〖例句〗

【海門】我今朝就弗應該去個,乃末覺著~~特。

【江陰】我上個禮拜弗曾去末千~~萬~~。

【無錫】爾弗去末過仔歇~~耶。

「豪{忄叜}」快;趕緊

〖正字〗豪{忄叜}

〖註釋〗快;趕緊。

〖附註〗本詞條包含漢字Ext-B字元。詞條後字爲{忄叜},左右結構。

〖典籍〗《集韻》先到切。快也。《玉篇》快性也。豪,在古漢語里就有爽快、快意的意思。如「豪爽」。

〖吳音〗ghau-sau

〖五筆〗YPEU NPOC

〖用例〗

【蘇州】外頭落雨哉,~~轉去罷。

【上海】儂~~拿鈔票回畀伊。

【無錫】銅錢~~囥好。

【寧波】落雨唻,~~快收衣裳。

【黃巖】慢吞吞多少弗像樣,腳手~~點。


————————————————————————————

來自吳語區的朋友們如果有興趣可以關注一下我的微信公眾號"吳語" 和新浪微博@吳語傳承與保護小組,了解自己家鄉的文化

http://weixin.qq.com/r/0nVCWk-EHhJhrQs59yDA (二維碼自動識別)


-

條漫鎮樓:《蝙蝠俠從不去湖南》。

其實就是因為粵語文化強盛被大家看到得多罷啦。也正因為粵語發達,所以很多找不到本字(或者一時找不到本字,或者本字沒有完全確定)的字也都發展了訓讀字。特別是用「口」旁造了很多生字。

我舉一些湘語里的辭彙——

謾詑(「批評」或「挨批評」)
夥(「多、大、盛」之意)
泡(「多、大、盛」之意)
蹠(「踢、蹬」之意)
曉(曉得,「知道」意)
撏/攓(「拔取」意)
篾(「小」意)
杪(「樹梢;細枝」或「小」)
嬔(畜類產子)
劋(劋薄:狡猾;頑皮)
?(「肥膩」或「過甜」)
倯(「平庸;無能」)
掩(「羞;丑;難為情」)
癆(「毒;用毒藥毒」意)
←此字可能在知乎無法顯示(上下洛)(一種竹器)
筲(筲箕,淘米洗菜用的竹器)
簟(竹席)
?(竹席)
蠡(「割破」)
佻(「下垂;搖擺」)
←此字可能在知乎無法顯示(左舟右帣)(~頭:擔子兩頭重量相當)
?(以火干物)
飛鼠(又稱「檐老鼠」,蝙蝠)
鵝(雁鵝:大雁)
菢(孵)
綯(繩索)
謱謰(說話含糊不清,啰嗦)
革(老革:形容人或蔬菜等很老)
僄(「輕佻;用甜言蜜語誘惑人」)
←此字可能在知乎無法顯示(左亻右凡)(逗~子:故意開玩笑| 臭~子:不正當的手段;愛耍手腕的人)
癠(癠唧:男孩子)
崽(兒子)
拌(隨意丟棄;捨棄)
蟅蠎(蚱蜢)
杜狗(螻蛄)
蒔(移植)
餳(餳糖:用米和麥芽製成的糖)
茅栗(一種野生的小栗子)
髈(髈子:肘子,整腿的豬肉)
←此字可能在知乎無法顯示(上棘下力)(植物的刺)
咍(開玩笑;玩耍)
毑(母親;祖母;對老年婦女的尊稱)

舉上面這些例子是因為,這裡的例子都是有典可查,不光是湘方言的詞,大部分也是西漢揚雄所著《方言》里收錄的古方言詞(除了「茅栗」「髈」「上棘下力」來自《廣韻》、「咍」來自《楚辭》、「毑」來自《說文解字》)還有我都不知道怎麼在電腦上輸入的字,比如「左多右農」。

但是湘語文化不昌盛(內部極其複雜的湘語本身也難以昌盛),所以大部分湘語方言詞的本字,是不為常人所知的——不光外人不知,湖南人自己也多半不知。

-


不是,漢語方言是漢語,用的都是漢字,客家話也有自己的語言系統,比如「做么個」、「做得」、「轉屋下」、「睡目」、「洗身」、「食夜」等。


並不是。
所有的漢語方言的絕大多數口語都有對應的漢字,就是《康熙字典》的漢字(這裡選取繁體字,是因為簡化字的簡化規則並不適用於所有的方言,有一些方言中某些歸併的字發音仍然有區別。
粵語的」「啱啱」、「快啲」、「來嘅」「字很多其實是」錯別字「。舉例:「知唔知」中的「唔」。粵語發音為「m」,我猜想當時大概是這樣的:第一種情況,訂立白字的人並不知道這個m的正字是哪個,所以選取了常用字中發m的「吾」字,加了個口字旁;第二種情況,這個是俗字,就是把上面訂立白字的人換成粵語區的普通群眾。但無論是哪一個,唔確實是個錯別字。正字應該是「無」,「無」字發音從中古變化為m,在很多方言中都有,這裡不做單獨論證。其他帶口字旁的粵語白字,大多都是這種情況。
之所以會出現粵語地區需要白字的原因只要有:
1.廣州地區的方言教育保留相對完整,可操作性大。
2.香港、澳門存在。
3粵語地區人們對白話掌握程度高,有此需求。
我的觀點主要就是這樣。


所有方言都一樣,只是粵語白話文更完善/更為人知。官話白話文也一樣,如「的」本是明亮,假借為口語中的虛詞(還可寫作「底」),「地」本是土地,假借為「慢慢地跑」的字,「找」原本是「劃」的異體字,假借為口語中表示「尋」的「zhao」,還有一些只有北語有的方言字,文言中不用,只是現在大家學官話白話文,看起來平常了。


先問是不是,再問為什麼。

吳語正字可以去海上花列傳裡面找,比如這個字 覅。

規範漢字裡面有很多口字旁的是東北和華北官話方言字。


好像香港在通用字型檔裡面添加了很多粵語自造字,但是其他方言無法添加。不知道如何能夠添加?


其實都能寫出字來。我是寧波的,方言屬於吳語太湖片甬江小片,給你舉幾個例子。
普通話的藏,寧波人說「囥」
洗,寧波人說「滰」或「汏」
想,用「忖」(忖度的忖,但讀音肯定和普通話不同)
你,用「儂」(很熟悉吧)
各種方言都有自己的一套讀音體系,文字可能是一樣的,但讀法不同。


你看著點兒,別把內瓶兒給我

cei碎嘍


不是的,很多方言都有,只是粵語的方言字很多,而且最為人熟知(小時候看香港電影超糾結,配音下面的字幕總是和說話不一致,還總是出現各種口字邊的字。。。)。具體你可以查維基百科的方言字,吳語,閩南語,四川話都有的。
其實這就是一種表達自己方言的一種方式,你也知道,方言中有的說法和名詞是普通話里沒有的,或者說表達沒那麼傳神,所以就出現了方言字。不僅方言中如此,我覺得越南的字南(打不出來。。。),一些韓語漢字,日語漢字也是這種情況,為了適應當地的具體的需求而創造。


厝:房屋。閩南語常用字,例:曾厝垵、翁厝巷、厝邊。


並不是。

粵語中的口語文字其實只是以本身口語的諧音文字而寫成的。比如「唔係」(不是),字面的意思並不是「唔的係」或「唔」+「係」,因為這兩個獨立的字組合起來根本不是什麼有含義的書面意思,只是粵語本身的「唔係」就是口語「不是」的意思。這兩個音並沒有固定書面字,你跟別人傳簡訊的時候可以打成「吾系」、「五係」、「5系」,「吳係」、「伍係」等等。

再舉個例子。書面語中的「今天」,在粵語的口語裏是「今日」。這並非意味著「今日」就是粵語的書面固定文字,同樣地你可以把「今日」理解為「金日」、「禁日」、「錦日」等。別笑!我認識的很多朋友有時候也是這樣打的,這沒有錯,因為粵語本身就沒有固定文字,所有你在媒介上看到的粵語文字「攰死人咩」(這是要累死人嗎」、「唔開心」(不開心)、「訓覺先」(先去睡了)、「聽日見」(明天見)等都只是按照粵語的口語音寫成的。

那為什麼市場上經常見到這類文字呢?
其實理由也只不過是香港人日常聊天打字時,並不會用正式書面語聊天。因為本身香港人普通話基礎差,正常語法書寫都會有錯誤(看香港人寫作就知道了)。在日常聊天時,你不會看到有人說粵語的時候是按照書面句來說的,比如:「早上好!你這是要去哪兒?」,他們會說:「早晨!你依家要去邊呀?」而左邊這句話的文字並不是粵語本身就有的,這只是一句方言轉成文字的諧音表示罷了。


就好像上海話的「儂好」(你好?),並不是真的想表示「儂」很好,而只是方言的音型文字罷了。

只要你隨便說一句家鄉話,你也可以把它轉為文字書寫,但這並不正規。就像粵語之地一樣,比如香港的學生在寫作文的時候,他們並不能用這種「口語」方式來書寫,而是需要用正規的「書面語」書寫,所以你不會在香港的書店裡看到本地作者用「唔係」、「唔知」等口語寫成的書本(當然也有部分例外,比如「那夜凌晨」就是香港本地網路作家用口語書寫而成的,但這並不受主流市場接受,因為粵語口語書寫並不是一種書寫文字。)



旁友
你聽說過biangbiang面么


以前看我爺爺有一本潮汕字典來著…


嬲你娭毑

湖南人都懂


並不是,比如大家應該見的的比較多的湖南的。把叔叔叫滿滿,字也是這個好像。看湖南節目多的話,長沙人的「你要何解」(意思是:你什麼意思咯?)也是常常可以聽到的。汪涵本人特別喜歡方言,他發起了一項方言調查「響應」計劃,由他一人出資465萬元,該計劃將用5-10年的時間,組織10支調查研究團隊,對湖南53個調查地的方言進行搜集研究,用聲像方式保存方言資料,進行資料庫整理後捐給湖南省博物館。
方言也是好韻味滴,不少方言頗有古漢語遺風。
有漢語方言方向的專業,有辭典《現代漢語方言大詞典》。
湖南有個13年開播到現在的《越策越開心方言聽寫大會》。我們本地人特別喜歡,笑到不行。
有湖南14個地級市的方言發言人,和比賽隊伍(這個花樣多,不說了),還有三位研究方言方向的教授做評委。有字幕有字幕有字幕,所以放心的看吧,汪涵和馬可才是我心中最佳的搭檔,越策好有味的,絕對爆笑有涵養。

而這個也是貼吧里一位吧友對本字的宣傳

再比如

至於為什麼題主不知道,乃至很多人都不清楚,普通話的普及太強勢脫不了干係:湖南十里不同音,我長大的地方,一個村和一個村的口音是有區別的,方言太多,難以教育,普及漢字,還有種種。。。我一時也說不明白,待我去查查找找資料
但是居然不少人覺得方言土不讓小孩說方言。。。。真的是。。。


為啥沒有說東北方言的,「旮旯」不也是方言么~


我給大家一個思路,就是說,粵語書寫的其實是另一種簡體字,姑且可以叫嶺南簡體字。

我看到大部分回復,不是說這種簡體字是錯別字,就像批簡化字一樣;就是類比的回答,那我也就簡單類比幾個例子:

粵語有點類似某個西語我有點想不起來了,就是對於第三人稱,都是一個辭彙,不區分性別和物種,只區分單複數:

譬如 他她它He She It,粵語都是 佢,但這個字是從 渠 簡化下來的

Ref:

陳壽《三國志?吳范劉惇趙達傳》說:「女壻(同婿)昨來,必是渠所竊。」

東漢《孔雀東南飛》:「雖與府吏要,會永無緣。」

杜甫〈遭田父泥飲美嚴中丞〉中:「回頭指大男,渠是弓弩手。」

還有一首詩是 渠 開頭的我有點想不起來了

當然朝代也很重要,還可以參考這個不同時代思路,就是,日本保留了秦-唐時期的服侍等等,韓國今天保留了明朝時期的。

所以很難以官方的標準去絕對正統、對錯這個觀念,畢竟不是科研那種嚴謹度。


不過粵語書寫體,還是有個較為獨特的地方,就是有一套相對較為標準的書寫方法,雖然在廣州及香港的書寫習慣會略有不同,但其差異極少(例如「噶」在香港普遍寫為「?」),從而能達到完全用粵語書寫溝通的目的,而能用此方法溝通人數,估計有一億二千多萬左右。


推薦閱讀:

為什麼英文中表示「X 國人」的詞尾各不相同?
為什麼全世界的語言中爸爸媽媽的發音都差不多?
外國人是什麼時候把中國稱為CHINA的,歷史上曾否把中國稱為Ming或Qing?
網路辭彙廣泛流行的弊端有哪些?
為什麼有些人說話語法錯誤、邏輯混亂、條理不清晰,卻仍然可以把一件複雜的事講明白?

TAG:方言 | 語言文化 | 漢語 | 漢語方言 | 語言比較 |