方文山《青花瓷》里「天青色等煙雨」中的「天青色」是什麼顏色?

給一個顏色代碼?


南宋周輝《清波雜誌》云:「汝窯宮中禁燒,內有瑪瑙末為釉,」汝窯產品土質細膩,胎骨堅硬,釉色潤澤,釉中含瑪瑙末,產生特殊色澤,其色有卵白、天青、粉青、豆青、蝦青、蝦青中往往微帶黃色,還有蔥綠和天藍等。尤以天青為貴,粉青為上,天藍彌足珍貴,有「雨過天晴雲破處」之稱譽。釉屋瑩厚,有如堆脂,視如碧玉,扣聲如馨,釉面有蟹爪紋、魚子紋和芝麻花。

嗯,剛百度到一些資料,直接扒過來。汝窯不僅有一個顏色,會在窯變的過程中因為物質的微量不同而產生不同的顏色。不過就我看到的實物。天青色的感覺潤,穩,飽滿。因為是以瑪瑙入釉,所以雖然顏色上相近。但是現代的廉價仿品和真正的汝窯在觀感上區別還是很明顯的。

配合下面問題中@葛巾所配的圖片,應該就能感覺的很清楚了。
瓷器中天青和天藍是一個顏色嗎?

PS.照片中光照角度對顏色的影響不大。兩種顏色還是有細微不同。


補充水木老師和ever老師,我一直覺得方文山只是把這個詞拉過來用了,青花瓷和青瓷完全是不同的種類,青花是用藍色顏料(如氧化鈷),青瓷則是還原鐵離子呈色,「雨過天青「特指青瓷中的天青釉。雖然我一直不知道天青和天藍是不是一個顏色(見http://www.zhihu.com/question/19818938)
但是隨便拉來用是不對的!


所謂天青色,其實是有出處的。傳說中的柴窯是五代後周世宗柴榮時所燒,故名柴窯。相傳當時下人請示瓷器的外觀樣式,世宗大筆一揮:「雨過天青雲破處,這般顏色作將來」(參考:明·謝肇涮《文海披沙記》御批云:「雨過天青雲破處,這般顏色做將來。」)。由於柴窯後不得之,故今人也用來形容柴窯的後世傳承者,汝窯。


看看方文山自己的解釋:

當初當我確定了「天青色等煙雨」的歌詞後,沒多久就又順手寫下副歌第二句「而我在等妳」,於是副歌第一行的關鍵詞即孕育而出:「天青色等煙雨,而我在等妳」。因我歌詞里所描述的天青色,是無法自己出現的,它必須耐心的等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去的朗朗晴空以天青的顏色出現。因為雨過天晴後才會出現天青色,故必先降雨才能有天青,但我倒過來說,天青色在期待著雨天的來臨。還有,之所以用「煙雨」,而不用「降雨」,則純粹是因為煙雨的意境比較美。而我用「天青色等煙雨」此句來對仗較為白話的下一句「而我在等妳」,一連用了二個「等」字,是為來強調愛情里最無力的無奈就是「等待」。換個散文式的說法就是:「這天氣的變幻莫測,那裡是我們平凡人所能掌握的呢?想看到純凈被雨洗滌過的天青色,就只能耐心的等待雨停,就如同我也只能被動而安靜的等待著不知何時才會出現的妳。」

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c1f6b0b01000cs3.html


曾經窗外風雨欲來的天空,當時忍不住拍了下來,因為看到此景就立馬想到了「青花瓷」一詞。
天青色確有其事。
=======
看到樓上貼的器物,突然想到一件趣事:
冬天去瑞士,山上的小木屋檐上掛著冰棱,正好天晴,冰棱折斷放在手上折射著澄澈的光芒,當時就忍不住感嘆:好像水晶啊。朋友立馬接話:所以水晶才叫「水晶」啊!人類文明真的很容易自我膨脹到本末倒置啊。我想最初「天青色」這個說法誕生,是先有對自然天色之美的欣賞,才有了工匠之器。


青色等煙雨,而我在等妳

作者:方文山
有好長一段時間都沒來更換部落格的文章了,眼見這片田地日漸枯萎荒蕪,殘垣斷壁,人煙稀少,人氣僅剩下一個荒村野寨的規模。不過沒關係,杰倫很忙,其實我也很忙,這年頭不景氣大家都寧願很忙,但不管再忙也還是要跟網友們聊聊天把酒話桑麻一番。所以,我決定今後要在自己的這塊園地里勤於筆耕,好好的栽種字苗,祈望不久後,網友們的響應與留言能蔚然成林,綠樹成蔭,重建起昔日的漢唐盛世那行人熙攘,歌舞昇平的長安城。所謂:「山不在高、有仙則名、水不在深、有龍則靈。」…而我則是:「文不在多、有換則新、人不在擠、有來就行」呵呵…

首先跟親愛的網友們分享此次填寫杰倫新專輯裡這首「青花瓷」的創作過程。

前一陣子我認識了幾個鑒賞古董藝術的朋友,在與他們時而青銅、時而宋瓷、時而明清傢具等橫跨千年談古論今的聊天中,觸發我想用那些傳世的國之瑰寶來當歌名的動機。當時第一個想到的便是青銅器,以殷商時期開始鑄造的青銅器來做為詞曲名,用青銅的厚實象徵愛情的堅真;以千年斑駁的銅銹來比喻世事的滄桑;以器皿上難解的銘文來闡述誓言的神秘。但才剛開始落筆時便發現杰倫這首「青花瓷」的曲調溫柔委婉、淡雅脫俗,以至於我腦海中浮現的全是煙雨江南的畫面。又因當時的青銅器也同時製作成殺敵的兵器,這使得「青銅器」這三個字看來太過厚重不夠輕盈,充滿廝殺的硝煙味,於是尚在構思中的歌詞還未落筆便已放棄。
後來我再次選定宋朝時曾盛極一時的「汝窯」為歌名,主要原因是為它舉世無雙的珍稀度所震撼。因為戰亂的關係,與釉料配方跟燒制過程會窯變等因素,全世界現所傳世的汝窯珍品竟只有70餘件,堪稱國之瑰寶,彌足珍貴。但問題又來了,因為純正上品的汝窯,只有一種顏色,就是「天青色」,完全沒有任何花俏的紋飾,而且造型簡單素雅,在我看來猶如現今極簡主義大師的作品,雖有一種樸素的內涵,與經久耐看的質感,但總覺得不足以形容詭譎多變,愛恨兼具的愛情。雖然最後還是沒能用汝窯當歌詞名,但我在收集寫作資料的過程中,卻因為一句「雨過天青雲破處,這般顏色做將來。」的詞句,觸發我靈感而寫下副歌的第一句「天青色等煙雨」。「雨過天青雲破處」此話據傳語出宋徽宗,因當時的汝窯專供宋皇室使用,而窯官將汝窯瓷燒制完成後,請示宋徽宗為其色定名時,徽宗御批:「雨過天青雲破處,這般顏色做將來。」此後,天青色即為汝窯瓷欽定的顏色名。(此句另有一說為五代後周柴世宗所說)但後來我還是放棄用汝窯當歌名,除了因為它的特性不適用於纏綿誹側的愛情外,汝窯的名字也稍嫌不夠凄美。幾經轉折,最終歌名才確定用初燒於唐代至今已綿延一千多年為中國早期最具代表性的外銷藝術品─「青花瓷」。

宋汝窯/ 天青釉色長頸瓶 (無價/傳世僅70餘件)
當初當我確定了「天青色等煙雨」的歌詞後,沒多久就又順手寫下副歌第二句「而我在等妳」,於是副歌第一行的關鍵詞即孕育而出:「天青色等煙雨,而我在等妳」。因我歌詞里所描述的天青色,是無法自己出現的,它必須耐心的等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去的朗朗晴空以天青的顏色出現。因為雨過天晴後才會出現天青色,故必先降雨才能有天青,但我倒過來說,天青色在期待著雨天的來臨。還有,之所以用「煙雨」,而不用「降雨」,則純粹是因為煙雨的意境比較美。而我用「天青色等煙雨」此句來對仗較為白話的下一句「而我在等妳」,一連用了二個「等」字,是為來強調愛情里最無力的無奈就是「等待」。換個散文式的說法就是:「這天氣的變幻莫測,那裡是我們平凡人所能掌握的呢?想看到純凈被雨洗滌過的天青色,就只能耐心的等待雨停,就如同我也只能被動而安靜的等待著不知何時才會出現的妳。」
這首青花瓷里還出現「芭蕉」這個歌詞里較不常出現的草本植物,實在是因為個人對「芭蕉」這款植物情有獨鍾莫名熱愛。就像椰子樹會讓人聯想南台灣,棕櫚樹等同於熱情的海灘,仙人掌的場景則理所當然在沙漠一樣,不知怎地,對於「芭蕉」,我就自然而然的會聯想起宋詞中煙雨江南里的蘇州林園。如李煜的長相思里就有「…秋風多,雨相和,簾外芭蕉三兩棵,夜長人奈何。」其實你只要仔細觀察宋詞里常出現的植物,「芭蕉」出現的頻率還頗高。另外日本著名的俳句詩人松尾芭蕉,也是取芭蕉為自己的別名,這又讓芭蕉這植物增添些文人氣質。

還有順帶一提的是「惹」這個字在歌詞中的用法,是我從六祖慧能那句著名的揭語:「菩提本無樹,明鏡亦非台;本來無一物,何處惹塵埃」中得到的體會。因為「何處惹塵埃」其實也可寫成「何處「沾」塵埃」,或「何處「染」塵埃」,但因為沾與染的語意都沒有「惹」來的強烈,沾與染只是一種與他物接觸的用詞,但「惹」字卻有不請自來的招惹之意,主動性很強,比較具侵略與戲劇性。也因此,我用「門環惹銅綠」,而不用「門環染銅綠」;還有下一句歌詞我也是用「而我路過那江南小鎮「惹了」妳」,也不用「而我路過那江南小鎮「遇見」妳」是同樣的道理。其實在「南拳媽媽」的《花戀蝶》中我就已經用了「惹」這個字來描述我欲達到的意境,在第一段歌詞里「幽幽歲月、浮生來回、屏風惹夕陽斜...」,我用「屏風「惹」夕陽斜」來表示黃昏時因屏風的阻擋致使照進屋內的光線傾斜,而不用較能讓人望文生義的「屏風「遮」夕陽斜」。
最後,關於「簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠」的詞意,在此容我再累字贅語的解釋如下;一場大雨後滿園的翠綠,空氣里充滿濕潤的水氣,芭蕉葉上滾動著晶瑩的雨滴,此時此景,最是詩意;還有那歷經朝代更迭,飽受歲月風霜後,依舊鑲嵌在門板上只是多了些鏽蝕斑駁的銅環,最富古意。我先用「簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠」這段文言詞句以景入情,然後再承接較為白話的下一段「而我路過那江南小鎮惹了妳」以為對仗。因芭蕉與門環都是靜態的實物,只能被動的等驟雨,等歲月侵蝕後慢慢氧化的銅綠;但人稱代名詞的「我」卻跟芭蕉與門環不一樣,因為「我」是可以自由移動的,於是我偶然經過江南小鎮邂逅「惹了」妳,並不是被動的等妳,而是主動的去認識妳。所以雖然同樣都是用動詞的「惹」,但其主動與被動性卻迥然不同,而且在這段詞里我一連用了三個「惹」字,字義相同,用法卻不同,饒富趣味。

總之這首歌寫的頗為辛苦,常字字斟酌,句句推敲,通篇詞句真的幾乎快達到「增一分則太肥,減一分則太瘦」的境界,但如此也很有成就感。下次如有時間再將此篇「青花瓷」詞改寫成散文式的文章與大家分享啰!...(笑)

散落殘缺的青花瓷片...總讓人魂縈夢系一段段從前....

The blue and white porcelein

素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡

Unglazed, yet from shade to light,

unfolds the blue and white.

瓶身描繪的牡丹一如妳初妝

From the peony on the vase

emerges your image in maiden dress.

冉冉檀香透過窗心事我瞭然

closed as the windows remain,

the incense rises

and lays bare my bossom.

宣紙上 走筆至此擱一半

My brush pauses;

the painting half done,

釉色渲染仕女圖韻味被私藏

till the portrait of a maiden is glazed,

hiding away memories fond.

而妳嫣然的一笑如含苞待放

bursting into a smile,

you seem like a bud about to bloom.
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方

alas, off is your charm blown,

To a place where I can never trace.


天青色等煙雨 而我在等妳

The sky is blue enough to expect the rain;

for you I am waiting, however in vain.
炊煙裊裊昇起 隔江千萬里

the chimney smoke is to rise;

across the river lies thousands of miles.

在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸

The calligraphy at the bottom,

modeling the elegance of the Han Dynasty,

就當我 為遇見妳伏筆

has set the stage to meet my destiny.


天青色等煙雨 而我在等妳

The sky is blue enough to herald the rain,

While for you I am on watch, however in vain.

月色被打撈起 暈開了結局

Scooped out of the water,the moon waned,

ripples spreading out,

the story draws to an end.

如傳世的青花瓷自顧自美麗

妳眼帶笑意

in your eyes smile is beaming;

The blue and white porcelain

keeps to herself the age-long beauty,

色白花青的錦鯉躍然於碗底

on the bottom of the white bowl

blue and white carps leap to and fro.

臨摹宋體落款時卻惦記著妳

Copying the Song inscription,

to the end I am yet to sign,

before you step into my mind.

妳隱藏在窯燒裡千年的秘密

The mystery of yours,

Buried deep in the kiln for thousands of years,

極細膩 猶如繡花針落地

is as delicate yet profound

as a needle falling into the ground.
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠

The banana tree outside brings a sudden downpour;

while the copper knocker invites rust to cover all.

而我路過那江南小鎮惹了妳

South of the river

I passed through the small town,

mindless of turning your life around.
在潑墨山水畫裡 妳從墨色深處被隱去

melting into the depth of a landscape painting,

you faded out into the dark background.


本文隸屬於 《重新尋找周杰倫·單曲》如何評價周杰倫? - 范翔宇的回答
范翔宇,娛樂 Not Just for Fun !


我覺得大家想多了。如果你春末夏未的時候去過台北,並且剛好趕上下午4-6點鐘時候的陰雨,你就知道。台北下雨前的天空,確實是青色的。所以,方文山說的青色,只是他個人對生活的體驗而已。
下圖是我從台北故宮出來回市區時在車上拍的。下雨前的樣子。絕無ps,絕無任何軟體濾鏡。

「天青色等煙雨」說的就是天變成了青色,在等煙雨。說的不是「天青色」這個顏色,否則這句話就變成了一個顏色在等煙雨了。天已青色,等煙雨來;而我,在等你來。
順便貼一張墾丁下雨前的天空。


出自方文山《中國風:歌詞里的文字遊戲》111頁。
得票最高的那張圖片,美得貼切。


應該就是汝窯的顏色。
不過我覺得只有這件才算得上真的「天青」。
去臺北故宮看這玩意兒看了兩個多小時,真的要看實物,圖片色卡什麼的都不太一樣。


補充水木老師,柴窯是現在誰也沒見過的窯品,因為那句天青雲破處,成全了所有人美好的想像。事實上北宋的時候柴窯就已經珍貴而稀少了。後人形容柴窯用的是「青如天,明如鏡,薄如紙,聲如磬」這類文學化的模糊的語言。

至於汝窯,也是大家公認理論上應該與柴窯的天青色最接近。是否真的接近,大概全憑個體感受和想像了,一千個人就有一千種天青色也說不準。不過連汝窯的窯址也一度成為謎團,直到1987年才通過考古發現找到官窯所在地。


「天青色」的來源@水木?說的很清楚了,也有人給出了汝窯的圖片。柴窯的實物現在基本上是公認看不見的,但是日本曾經說他們那裡有一件柴窯,說是古代中國朝廷送給他們的。是真是假一時眾說紛紜,後來也就不了了之了。大家可以看看圖片,參考下:


方文山最初拿到這個曲子的時候,是想寫青銅器的,以其神秘久遠比喻愛情。但後來覺得殺伐之氣太重,就去查資料,後來查到了汝窯。
於是便想做一首《汝窯》,就有了天青色等煙雨這一句,天青色為汝窯之釉色。大概就是煙雨一洗乾淨天空的顏色,但作詞做到一半發現汝窯辨識度不高,可能會有人聽錯成「接下來我給大家帶來一首乳搖」。。。於是繼續查資料,最後查到了青花瓷,然後補上了「色白花青的青花」等詞句成為《青花瓷》。
補上一個小故事:文山第一次把這首歌跟杰倫說的時候,杰倫聽完沒吭聲。文山很奇怪,這麼中國風的名字難道杰倫不喜歡,又不是叫青銅器。。後來才知道杰倫聽成了青蛙池。。沒說話的時候他正在思考是不是用青蛙一跳一跳來比喻愛情的不同階段,然後最後跳進池子里表示愛情到了終點。,


特別喜歡這首歌,於是去了歌詞里「天青色等煙雨」的江南小鎮---瑤里古鎮。

恰好那天微雨,終於體會到了這裡的美。

如傳世的青花瓷自顧自美麗

我想這就是天青色吧!


天青指柴窯「雨過天青雲破處,者般顏色做將來」的釉色,代碼為C 65 M 0 Y 6 K 0


記得高中的美女老師是這樣跟我們解釋的,燒制出完美的青花瓷不止需要火候的控制胎泥的材質釉色的調製等等,還要「天時」,即大的空氣濕度,而下雨後的空氣濕潤,所以燒制上好的青花瓷是要等雨天的,工匠們於是會等待「天青色」,即將要下雨時天空的顏色。


我覺得是這種顏色,雨過天青


天青色是宋徽宗一場夢。


我猜 作者原意應該是天 青色 等煙雨


天青色等煙雨 而我在等你
這首歌的原名本應叫「汝窯」 宋代五大明窯之首,天青色 「天青過雨」 汝窯上品中的上品 存世極少 ,相傳這種釉色無法自己出現 它必須耐心的等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去朗朗天青的時候出現 宋徽宗一句「雨過天晴雲坡處 這般顏色做將來」 有了汝窯的天青色。


上次看電視採訪馬未都老先生,他說他向方文山求證過,這首歌的原名應該是汝窯,但是這個名字木有青花瓷念起來好聽,所以就改成了現在的名字了。


推薦閱讀:

為什麼《不能說的秘密.》里一句「最美的不是下雨天 是曾與你躲過雨的屋檐」會引起如此強烈共鳴?
為什麼知乎那麼多林夕粉?
林夕為什麼比方文山境界高些?
方文山與黃俊郎誰是更好的作詞者?誰寫的詞更好?如何對比二者?
如果許嵩的歌曲都讓周杰倫唱,那許嵩會不會是下一個方文山?

TAG:《青花瓷》 | 方文山 | 天青色 |