以英語為母語的人是如何背GRE單詞的?
12-28
題主在備考GRE,在這之前從來沒有刻意背過單詞,直到遇到GRE。在北美留學的知友們應該都有過相同經歷,背GRE單詞的過程是非常枯燥和痛苦的,而且其中很多詞日常生活中根本用不到。
那麼問題來了:以英語為母語的人是如何背GRE單詞的?
當然,此問題區別於「以英語為母語的人是如何學英語的」。
我聽過一些老師說他們是不背單詞的,不知道是不是真的。
首先,舉一些例子。
英語的native speaker眼中的 GRE General test 單詞:- impose dispose repose expose compose compose depose interpose transpose propose juxtapose
- globe global globalize globalization
- discreet discrete
- tendency proclivity propensity trend inclination
- chuckle laugh ridicule smile
- cynicism capitalism idealism individualism transcendentalism
- phenomenon remuneration anesthesiologist onomatopoeia February
漢化過後(並非全部直接翻譯),相當於以漢語為母語的人眼中的 GRE General test 單詞:
- 加強,加重,加濕,加速,加大——有相同部分的詞(需要辨別區別)
- 球,球狀的,全球化(動詞和名詞)——同根詞(注意詞性和意思演變)
- 堯,饒,繞,澆,撓,燒 ——形近字詞(需要仔細觀察的詞)
- 傾向,趨勢,旨趣,意向,性情,癖好——(在同樣限定下的)同義詞
- 輕笑,大笑,嘲笑,微笑——側重、程度或感情不同導致的近義詞(需要推敲的詞)
- 犬儒主義,資本主義,唯心主義,個人主義,超驗主義——特殊含義的辭彙(需要理解的詞)
- 躑躅,憷場,饕鬄,耄耋,豆蔻,睿智——一些常見的但是不容易寫對的字詞(易錯詞),或者不常見也不會寫的字詞(純生詞)
限於個人能力,我就先列出這幾類,而且這幾類也都是GRE中單詞經常的考法。
所以以英語為母語的人看待上面的單詞,就和我們看待下面的字詞一樣:他們記英文單詞和我們記漢語單詞一樣。每個人都有自己難以掌握的部分,有些人就是分不清形近字;有些人善於分清楚形近字,但是對於特殊意義的辭彙都不理解,不知道什麼叫超驗,什麼叫思辨,什麼叫沙文主義;有些人很容易寫錯別字,多一畫少一畫的,就像英文拼寫多個e少個r的,等等,等等。所以就是針對性的多記多練多說多用。
當然,我們記英語單詞就不是一個概念了。推薦楊鵬老師的17天搞定GRE單詞,上面有很科學的方法去利用紅寶書記GRE單詞。
完畢。
推薦閱讀:
※四六級都只有 530 分的水平,想報明年 3 月的上海高級口譯,我應該怎麼準備?
※從小看中文都是默讀,英文閱讀怎麼改?
※如何說流利的英語?
※中國式英語外國人聽得懂嗎?
※英語課程用全英文講真的效果會好嗎?