標籤:

粵語中,「唔該」和「多謝」應分別用在什麼語境?


吾該意思其實就是"給你添麻煩了,實在不該",一般用在感謝別人非賜予性的舉手之勞,如讓別人幫忙拿點東西,麻煩別人讓開點等;多謝應該和普通話的謝謝差不多,但一般應在感謝別人給你了具體的東西(錢,同情心,讚賞等),如別人請你吃了頓飯,別人稱讚了你等。


簡單點:唔該=excuse me,多謝=thanks a lot.


「唔該,xxxx系邊度?」
「......」
「多謝曬」
————————————
應該可以明白了吧。


「唔該」和「多謝」在這裡都有普通話「謝謝」的意思,兩者在日常交談中都可替用。

  • 但是,表示精神上、行為上的幫助時多用「唔該或唔該曬」;
  • 表示物質上的幫助時多用「多謝或多謝曬」。

「唔該曬、多謝曬」中的「曬」放在感謝用語的後面以用來提高感謝的程度。
「唔該」除了有普通話「謝謝」的意思,還相當於普通話「請、勞駕、麻煩」之意。
我自己有個學粵語的微信公眾號,歡迎關注。搜索公眾號:歡樂廣東話


唔該:
用於小事上的。比如別人幫你開門,說唔該。
幫你拿東西,說唔該。
被讓座,也是。

多謝:
別人送你禮物,或是極大的恩惠。
比如送你生日禮物,多謝。
送了你一個人情,多謝。

還有一個--多謝哂:
哂 在粵語中有「全部」的意思,有很感謝你之意。
但有時候也會用在諷刺上,比如:

(別人送了自己討厭的禮物)你對我真係好喎,多謝哂你喎!(喎--要高音一點)
意思是:你對我真好嘛,真謝謝你嘛!!!!!!!


前者對應「麻煩您」或者「勞駕」,後者對應「感謝」。

想起了周杰倫《半島鐵盒》里的「小姐請問一下有沒有賣半島鐵盒/有啊~~你從前面右轉的第二排架子上就有了/喔好~~謝謝/不會」。三地的用法差別好大~


「唔該」一般放在句首,如「唔該幫我拎本書過來」 (麻煩幫我拿本書過來)、「唔該借借」 (麻煩讓一讓),用來禮貌地提出請求。或者直接一句「唔該」,表示請對方回應,如在餐廳喊表示「服務員麻煩過來一下」。
「多謝」常常單獨成一句,表示正式一點的感謝,口語化一些的話就用「唔該曬」表示。


推薦閱讀:

都有什麼成語被網友換了概念?
如何區別粵語的「多謝」和「唔該」?
「之」和「的」意思相近,但「影分身之術」很順耳,而「影分身的術」就很怪,而「影分身術」還好一點,為何?

TAG:粵語 | 漢語 |