江淮官話與吳語的疑問詞的本字是什麼?
12-28
江淮官話與吳語中表示疑問的[k??],[ki?],[a?]等是否有漢字本字?
他們的讀音是怎樣演化的呢,是[ka?]脫落了[k],還是[a?][k??]等都是疑母脫落的產物?
重點看下面張文391-409頁
410-428頁省了。容易看出文中考慮了「阿」「可」「還」三個字。
這個句首疑問詞在長江上游也有分布,在雲南各地尤其保留了什麼謂詞都可以接的能產性。圖片來自於 二十世紀中國語言學叢書《二十世紀的近代漢語研究》袁賓等編著 書海出版社
雲南話也是的……之前我還以為是夷語的影響,路南撒尼土語 /k?33/ 出現在主謂之間,音義都一樣。但如今看來可能是江淮沿襲下來的。
雲南話如,你~吃飯了?=你吃飯了嗎。
【曷】 ke2 / e2 / he2
【江官例句】
你曷洗澡了?
這件衣裳曷排仗?
我認為是 何 。
何 濁音讀法 gal-gɑl-gɑl-?ɑl-?ɑ
何應當還有一個 上古存在的 清音讀法
東漢鄭玄:「鞅猶何也」 。。
推薦閱讀:
※北京把男生殖器叫「嘚兒」語源是否為「屌」?俗話「不嘚兒你」就是說「不鳥你」,「嘚兒」是否即「屌」兒化?
※很多方言寫出漢字很像文言文但又用法不同,如吳語的哉、客語閩語的矣乎,還見用兮的,是本字嗎?根據是什麼?
※北方方言的「出溜」本字是什麼?
※贛語(宜瀏片)方言中的「fán伴」的fán的本字是什麼?
※北京地名中有各種庄,比如岳各庄,龐各庄,請問,這裡的「各」是什麼單位,有什麼歷史來歷呢?