「雅利安」、「伊朗」、「埃蘭」這幾個發音近似的稱謂之間有什麼區別與聯繫?
「伊朗」(Eran)一詞是中古伊朗語,我們暫且不談。我們先說「雅利安」(Aryan),這個遠古伊朗語詞。
最早的(伊朗)雅利安文明,核心地帶是巴克特里亞(巴爾赫、杜尚別)-馬爾吉亞那(木鹿)-阿爾雅(赫拉特)-帕提亞(馬什哈德)地區,換句話說是中亞南部。也就是《阿維斯陀》所提及的碧詩達迪王朝和凱揚王朝所在地。他們使用的語言被稱作「阿維斯陀語」,他們的自稱是「雅利安人」。
(為了不與印度人混淆,我們稱其為「伊朗雅利安人」,儘管「伊朗一詞還未誕生」。)
雖然在《列王紀》中,碧詩達迪-凱揚王朝被稱作伊朗人的王朝,但歷史上真實的碧詩達迪-凱揚王朝顯然還不存在「伊朗」的概念,他們自稱伊朗是源於後人的追認。
那麼伊朗一詞是怎麼來的呢?
阿維斯陀語往西分化出了波斯語(法爾斯)和帕提亞語(帕提亞)。最早的「伊朗」一詞源於帕提亞王朝時期,帕提亞語對「雅利安」一詞的音變。
你現在是否覺得「伊朗」和「雅利安」指代內容相同呢」?
這就和第三個問題———埃蘭有關了。歷史上有兩個埃蘭,一個是伊朗高原土著的、非雅利安文明Elam,埃蘭語自稱為Haltamti,波斯語稱其為Hujiya(胡澤斯坦Khuzestan就源於此),Elam是兩河流域阿卡德語對其的稱呼。
另一個則是中古伊朗語「伊朗」的音譯,你要知道,實際上中古伊朗語的伊朗(Eran)的讀音明顯更接近於漢語的「埃蘭」啊。波斯帝國薩珊王朝的官方名稱就是「埃蘭沙赫爾」(Eranshahr)。我從來沒有見過翻譯成「伊朗沙赫爾」的。
那麼土著「埃蘭文明」和後來的「伊朗(埃蘭)文明的讀音十分相似,是否是巧合呢?可以說完全是巧合,因為帕提亞語Eran很難說是受到阿卡德語Elam的影響,要也應該是按照波斯語的稱呼稱其為Hujiya之類。
但是這種「讀音」上的巧合,否定不了所指的「語義」並非巧合,二者的「語義」有著明顯的繼承關係。曾經是Elam的地方,才是後來的Eran,那些曾經不是Elam的地方,即使是Aryan,那也不是Eran。Eran人,繼承了Elam人的地盤與文明形態。
那些源於Aryan人,卻沒有成為Eran人的人,比如大夏人,粟特-花剌子模人,乃至於闐人,會自稱Aryan,但不會自稱Eran。
所以再總結一下,Elam和Eran的讀音相似是巧合,但語義相似不是巧合,有嚴格的邏輯繼承關係。
並不是因為Aryan和Eran詞源相同,其指代人群和地域就會相同,
東羅馬也是「羅馬」(i-Rum),你能說i-Rum和Rome是同一個地方,同一群人嗎?
伊朗(Iran)一詞源於中古伊朗語 ērān,後者來自原始印度伊朗語 *arya-(雅利安)。
埃蘭(Elam)一詞來自於蘇美爾語 ELAM 以及後來的阿卡德語 Elam?,埃蘭人稱自己的國家為 hal-tam5-ti(Haltamti,見於埃蘭王家銘文),古波斯語中的埃蘭是 hū(v)ja-(*Hūjiya,見於 Naq?』e Rustam 等地古波斯時期銘文)。
根據現有文獻證據可知:伊朗和雅利安兩個辭彙之間存在直接關係,來自於早期印歐語;埃蘭一詞則與前兩者無關,來自於蘇美爾語和阿卡德語等古代閃米特語對蘇美爾語辭彙的借用。
埃蘭是上古社會能和蘇美爾文明並駕齊驅的古代文明,他是伊朗高原上最古老的城邦國家,和蘇美爾文明一樣埃蘭文明也是城邦文明。埃蘭的勢力範圍在伊朗高原西南部,波斯灣東部,扎格羅斯山脈地區。埃蘭的南部是波斯。
伊朗的意思就是雅利安人的國家。現在伊朗是個民族概念,也可以說是國家概念。
雅利安是部落族群概念,它是上古印歐人的一支,信奉多神處在父系氏族社會。歐洲19世紀文獻中將所有將印歐語的民族統稱為雅利安人,不過這種說法現在已經不用了。現在雅利安人特指侵入印度河平原和伊朗高原的那波印歐人。雅利安人大致在公元前1500左右侵入印度河流域,將原來的印度河流域文明破壞了。在約公元前11世紀進入伊朗高原東部。
埃蘭 Elam 埃蘭語中 神之國之意。是埃蘭人的自稱。
雅利安>伊朗>埃蘭。雅利安是一類人;伊朗是一個地域,伊朗人也可以指這一地域的雅利安人;埃蘭是伊朗地區的某古代文明,也與雅利安人有關。
推薦閱讀: