除了教材(現西或走遍西班牙)請問還有哪些書適合西班牙語專業新生讀?
相關-
西班牙語文學有哪些值得推薦的書? - 閱讀(這裡的答案都不錯,不過對拉美和西語的要求相對深入)
7本適合西班牙語學習者閱讀書籍所以在這裡想問問,你們當初在學西語的時候是否看了其他相關的書,如果有的話,能說出來討論一下嗎?感激不盡!
看學生本人,如果對外語學習這件事感興趣,推薦趙士鈺先生的《漢語西班牙語雙語比較》
這本書從使用習慣,語言結構等方面對漢西兩種語言進行了比較和說明,尤其是對西班牙語的人稱,時態,式等感念進行了說明,對於很多漢語中不存在的概念予以解說,對新生很有幫助
還有就是推薦看看索緒爾先生的《普通語言學教程》,目前國內還有外研社引進的英文版,這本書對於學習外語可能缺少直接的幫助,但是由於中國人學外語難以避免的收到自己母語的影響,所以從基本理論上了解一下外語應該會有好處,當然,如果只是以後應用,而不打算進行語言學學習,不看也行
另外還有個大俗篇:聖經,懶得看的話聖經故事啥的也可以,這東西為什麼學外語的要看看呢?西班牙作為傳統的天主教國家,它的語言,民俗,歷史,文化等等都受到了宗教的影響,從根上了解一下這種文化是有好處的
謝邀。
我在國外,沒有用過國內教材,但是我回國執教的時候,我的學校還沒有裝備以下的幾本書作為教材,所以在此推薦。
當然有可能有些大學目前已經選定他們為教材了。
說到西語寶書,不能不說二常——
北京大學出版社,常福良教授的《現代西班牙語語法新編》
著名西班牙語專家常福良,現任首都師範大學外國語學院西班牙語系主任。1986年至1990年,就讀於西安外國語學院德、法、西語系。1993年至2001年,碩士研究生和博士研究生階段,就讀於北京外國語大學西班牙語系,獲西班牙語言文學專業文學博士學位。2007年7月20日,國家教育部教高函[2007]12號文件通知,常福良任國家教學指導委員會外語專業教學指導委員會委員和西班牙語專業教學指導分委員會副主任委員。現執教於首都師範大學外國語學院西班牙語系。
常教授治學嚴謹,筆耕勤奮,任職期間,首都師範大學外國語學院西班牙語系教學質量、研究水平和知名度都有很大提高。
學一門語言,一定要系統,而這本書,是目前看來最權威,經典,全面,系統的語法書。分類明確,等級清楚,解釋細緻,使用方便,舉例豐富,覆蓋了所有的知識點,唯獨的缺點是,練習題沒有配答案。
接下來,是常世儒教授的《西班牙語口譯》
常世儒,北京外國語大學西葡語系教授。1994年獲馬德里自治大學西班牙語語言文學博士學位。
長期從事本科及研究生口譯教學與研究,有豐富的口譯實踐經驗,曾為多位中外領導人做過翻譯。多次參加文化、經貿、金融、環保、旅遊、食品等方面的研討會、洽談會和推介會,擔任同聲傳譯,並為許多國外政府代表團、企業家訪華以及我國出訪代表團做過翻譯。
在西班牙出版過兩本介紹中國文化的著作:《中國生肖占卜》和《中國古典故事精粹》,翻譯並出版了《唐詩三百首》。在國內與其他學者合作編寫了《拉丁美洲文學選集》,並發表多篇論文。
這本《西班牙語口譯》非常注重語言的靈活運用,常老在書中例句了很多經典案例,大大拓寬西語專業人員實操視野,增加其語言使用的經驗。
其次,是盛力老師的《西漢翻譯教程》
盛力教授。1960年考入北京外國語學院西班牙語語言文學專業學習,1965年7月畢業留校任教至今。1981年至1983年在墨西哥學院進修,1987年至1988年在馬德里自治大學任教,擔任漢語和中國文化課程教學,1995年至1997年在秘魯利馬天主教大學任教,擔任漢語和中國文學課程教學。先後為西語系本科生和碩士研究生開設精讀、聽力、中譯西、西譯中、口譯、文學翻譯、翻譯理論與實踐等課程。研究方向:翻譯理論與實踐。科研成果:《阿根廷文學》,教材《西班牙語口譯》,論文《關於征服新西班牙信史的思考》等6篇,以及《個人藏書》(《博爾赫斯全集》散文卷下)、《托爾美斯河的拉撒路》、《不體面的女人》、《胡亞雷斯傳》(主譯)、《征服新西班牙信史》(主譯)、《種族》等大量譯著。曾擔任教研室主任、副系主任等職。現任系學術委員會委員。1998年、1999年獲北京外國語大學華為獎教金。
這本書主要是從補充提要的角度上來講述一些翻譯過程中常常出現的錯誤,
有朋友說我寫東西是老大爺風,那我就說幾句,這個問題下的高票答案的幾位朋友,你們是piǎn才來了吧?你們真心打算毀了初學西班牙語的朋友吧?知乎和百度相比,對於求助的問題,很多人不是抱著幫助的心態來了,是特么抱著piǎn才的心態來的,我對這種人有特么深深的惡意
我下頭說了一大堆話
如果你是新生,如果你就是業餘西班牙語學習者,如果你是所謂專業西班牙語學生眼裡的「野孩子」,你想把所謂專業人士干趴下,請繼續讀下去
如果你想開口說話而不是成為做題大師,如果你想說正確的西班牙語,把這些個推薦大部頭書籍的所謂知乎專家大師大V全特么干趴下,請往下看,不然請點擊:沒有幫助,把點擊反對,謝謝!請看:
新生還是先打基礎吧,前邊這幾位啊,嚯!好么!洋洋洒洒,名頭很響,作者一報上名來,能嚇好多人一個跟頭,但是啊,人家這幾位的書啊,確實有用,可你還是個新兵蛋子,你看了這些書,你信么?到了大四您還說話支支吾吾語法錯誤滿天飛呢,我說的是說話不是寫東西,當然了,寫東西也好不到哪裡去,如果你覺得我胡說八道,請點擊:沒有幫助,把點擊反對,謝謝!不然就聽我的:
張振山《西班牙語常用詞詞典》,北京大學出版社出版,全背下來,本身也不是太多,口語我不敢說,您全背下來,滾瓜爛熟,給大一大二西班牙語學生批改作文沒問題,您可以做到,一打眼,就知道他哪兒寫的不對為什麼不對,當然了,有些學的次的,大三大四的作文您也可以參與批改了,記著,全背下來,裡面的單詞,還有例句,主要是例句,如果你覺得能寫點兒小作文兒就得了,就此打住別往下看了,不然請看:
來說一本書,《西班牙語虛擬式》,學會了虛擬式你才算是會說話了,終於可以不用一點兒點兒蹦詞兒了,能說整句話了,能像一個成年人一樣說話了,這本書,幫助你!記住嘍,裡面的例句,全都背下來,背身也不是太多,要不宿舍閑待著幹嘛?
再來一本《生活中最常說的西班牙語900句》,宇航出版社,聽著名字是不是特傻?估計前面幾位推薦這個那個的看見我這本書簡直是要嗤之以鼻了,孩子,聽我的,這本書,請把它背下來,做到滾瓜爛熟,半夜睡覺把你叫起來,隨便問你一句,你都能脫口而出,你比知乎上絕大多數關注西班牙語話題的人(除了外國人)都搶出一大塊
記著,先做到會說話,會思維,其他的慢慢再說!在這個階段,你需要的就是背誦,背熟,深入到你的腦海深處
不以點兒都不騙你,就這三本書,網上買了,趕緊去背,明年,2017年,你西班牙語了不得- 新編西班牙語閱讀課本(1-4冊)基本上配合現西難度
- 西班牙語基礎語法與練習 我學的老版現西,在剛開始學的時候有不明白的語法點,用的這本語法書
- 速成西班牙語(1-2冊)
- 悅讀經典.西班牙語初級讀本 我讀過盲人領路童、熙德之歌,剛開始學西語的時候讀還是挺難的
可以看看西班牙語辭彙與語法 分幾冊 我買了三冊 裡面有單詞和習題 如果是新生的話 可以去看看 我們當時大一兩個假期都是留的這個作為假期作業
推薦一本聽力材料。西班牙語聽力中級。雖然是錄音是南美口音比較嚴重,要是新生學發音的時候還是避免一下。但是它的材料都比較時事話。有趣
不是很推薦那個《西班牙語語法新編》。當時學校給我們都訂了一本,說實話確實語法很有用。但是對於當時初學的我來講。真心看不下去,也看不明白。我也是學了幾年之後,當老師,再翻出那本書,才覺得有的地方很有用。但並不是很適合學生用書。
其實題主提到的這兩套應該是最權威也是最系統的了,教材方面真的不用過多考慮別的了,這裡強烈推薦一個西語初級學習視頻 viaje al espanol~在介紹語法辭彙的同時還順帶介紹了西班牙的風土人情及文化~
作為一個在西班牙的學生,西班牙語b2,教授讓找本書讀完之後寫份rese?a,那幾本書比較好呢?
我學的是翻譯專業,謝謝
推薦閱讀:
※用外語再學一門外語是什麼感覺?
※翻譯專業對於理科生怎麼樣?與小語種比較起來哪個好呢?
※去北外上外學小語種與在澳門大學學葡語相比,孰佳?
※從來沒有出過國但能說很流利的標準的英語的人是怎麼做到的?
※學習義大利語可以做什麼工作?