如何評價魅族發布會命名的 Retina Sound?
MX4pro | Hi-Fi
即使是漢語,採用視覺來描繪聽覺的成語也是有的:
- 珠圓玉潤
- 細若遊絲
- 裂石穿雲
形象,而且生動。
那麼為什麼不能用"Retina"這個表示視覺上"清晰無比(Clear)"的單詞(當然,是蘋果公司採用Retina Display後才產生了這樣的含義)來形容聲音呢?
條條框框的事情,一邊去吧。雖然retina用在聲音上顯得有點不倫不類,
但不能否認它的傳播效果更好...
引起廣泛的討論,對魅族來說,錯了也是對了
甚至懷疑這是魅族故意而為之的東西
大家都懂這玩意是被譯作視網膜,你信魅族一家上下不知道
too young too simple
那些說魅族沒做功課沒人懂英文的,你們真以為魅族這麼多人是文盲么。最後全國人民都來討論這個詞用得多不規範的時候,魅族在背後笑呢。
會這麼用,肯定是經過營銷部門的推敲之後才決定的,這個詞不管用法錯沒錯,首先吸引了一大幫人的眼球,達到了魅族的營銷目的,成功的製造了一個話題,讓大家聚集在一起討論,敢問有哪個詞還能達到同樣的效果?
其次,魅友的人數不可否認,在全球範圍內肯定是距離知道蘋果的人數少,那麼在向那些知道蘋果retina的人宣傳魅族音質的時候,一說這個名字,人家腦海里自然就聯想到了魅族想要表達的東西,起到了很好的效果,比起找文法準確的其他辭彙效果要好多了……
最後,魅族所需要考慮的就是會不會技術名詞侵權之類的事情了……
看到不少咬文嚼字的評論,都忽視了最基本的事實。
蘋果先用了RETINA DISPLAY魅族再用REITNA SOUND本身就是一件很掉價的事兒。
類似的比如:
阿迪王
金NIKE
肯他基
金庸新
古龍名
…
當然,如果魅族自己的定位就是這個檔次,那就隨便他了。
摳英文字面意思的同學,表示你們too young,too naive
retina這個詞早已超越「視網膜」這個表面含義了,更多體現在營銷宣傳效果上~
對比我腦補的幾個備選辭彙:
Ultra Sound(Voice)
Pure Sound(Voice)
Clear Sound(Voice)
Perfect Sound(Voice)
Retina Sound(Voice)
顯然Retina公眾認知度更高,大眾接受度更好,這個早已被廣大用戶熟知的詞語,跟Sound一搭配,瞬間就讓人聯想到跟Retina Display一樣清晰的聲音,甚至跳過了英語→漢語的翻譯步驟,一目了然~
所以,經過蘋果包裝這麼多年的詞,早已成為了一個營銷「品牌」,而不僅僅是表面含義了...
敗筆,Retina指的是視網膜,拿來形容高清屏幕很貼切,你拿來形容聲音算怎麼回事
還不如自創個Ear-bone Sound,聽小骨音效運用了通感的手法,一聽就知道想表達什麼。
挺好。
手機上談HiFi都是騙小白的——J.Wong
Retina Sound 暗指你們看看就好,再不行開腦放
閑話休題,竊以為不如叫Myrinx Sound,和Meizu、mPay、mTouch一樣都是M開頭
明明有能力創造更好的形容方式。
為了傳播效果,故意選擇在我看來拙劣的模仿。
姿勢不正確,我很失望。
抄蘋果神一樣的外語翻譯,以後可能有白總版英文廣告,no lake run a score
快來跪拜莎士比亞!
翻QQ空間「那年今日」翻到一句話,然後我就想起了魅族的文案和這個問題~
所以,魅族是在向莎士比亞致敬!
"Retina"這個表示視覺上"清晰無比(Clear)"的單詞(當然,是蘋果公司採用Retina Display後才產生了這樣的含義)
來源請求 @傅韜
魅族老闆真有學問,我一下就知道骨頭棒子是啥意思了!以後悟空手裡拿的傢伙就叫這個了,
蘋果有中文版的「蘋果式文案」
魅族有英文版的「魅族式文案」
魅族的營銷向來是跪舔蘋果+攻擊友商, 叫這個名字又有什麼奇怪。
簡直是跳火坑,魅族果真是蘋果在中國最好的學生。
Retina display具備相當高的識別度,是當年蘋果為了打造 iPhone 4 屏幕超清的賣點而創造的片語。魅族這裡應該是想把它用作一個形容詞,向蘋果致敬,也告訴大家 Pro 真的具有顛覆性的音質效果。
竊以為 flawless, super-clear, pure, high-precision, enjoyable 這些從各個角度來形容音質效果的詞語要麼片面,要麼不夠響亮。用 retina 既能準確地傳遞魅族想表達的意思,也更具廣告效應。
推薦閱讀:
※魅族科技的售後服務質量如何,在同行業處於什麼水平?
※魅族 MX 和小米 M1 全面對比,整體誰更強?為什麼?
※魅族MX4pro發布會上提到的聲紋解鎖功能,移植到MX4和MX3上,面臨著什麼樣的技術難題?
※如何評價魅族 Pro7/Pro7 Plus?
※如何評價魅族 Pro 7 背面副屏的設計?