四六級都只有 530 分的水平,想報明年 3 月的上海高級口譯,我應該怎麼準備?

四六級都只有 530 分的水平,想報明年 3 月的上海高級口譯,求建議?

不打算報班,打算自學呢。求複習經驗啊 有沒有什麼schedule最好的?

感謝回答


英語系的話就努力一把吧,非英語系的也可以努力去考,但是考出來之後對就業並沒有太大的幫助,希望做好心理準備。


一、簡單介紹下悅然自己

  • 英專本科,保研到上外高翻學習英語口譯,目前為一家上市公司在職譯員;
  • 在聯合國紐約總部做過筆譯實習;
  • 英文演講辯論小能手:大學期間就參加過多次英語辯論、演講比賽,並獲得過全國賽事的特等獎與最佳辯手;
  • 英語考證達人:高級口譯、CATTI國家人社部翻譯資格證書二級口譯、二級筆譯、BEC劍橋商務英語高級B等(全球前3%),托福裸考115分;
  • 也有一定大學規劃、應屆生求職的經驗;
  • 到訪過全球近20個國家,想和你分享我看到的世界。

二、悅然原創中級口譯備考攻略

想下載資源+最新精排版的可以戳我微信公眾號【悅說越好煉英語】這2篇;

且接受文章下方留言答疑。

【最新精排版+接受留言答疑】中高口攻略 | 筆試口試綜合備考攻略 短期突擊計劃

【最新精排版+接受留言答疑】中高口攻略 | 聽力、口譯備考攻略 中口教程下載

三、中高口筆試、口試綜合備考攻略 短期突擊計劃+寒假複習計劃

【考試相關】

?中高級口譯教材均已出至第四版,並較第三版有20%-40%的改動

?中高口考試聽力、口譯真題會出現教材內容,因為建議備考的親選擇第四版;當然若聽力、口譯的能力足夠,使用恰當的方法,用第三版教材複習也可以

?了解中高口考試,查看更多的備考攻略,建議①百度或查看②大家論壇相應考試的子論壇

【 第一階段:筆試】

1.「需要書籍」:

A。中級口譯聽力教程

B。中級口譯翻譯教程

C。中級口譯歷年真題(選帶答案解釋的版本)

D。中高級口譯口試辭彙必備

2.「複習過程」:(推薦先後順序如下,可根據個人情況調節)

A。聽力複習:做聽力教程,翻閱口試辭彙必備

①聽力主要靠教程提高,然後真題練手感。備考期間也可適當聽聽BBC、NPR、CNN新聞;②準備口試時需要深刻記憶表達以便快速反應;但筆試備考期間適當翻閱,和常用單詞混個眼熟即可;

B。翻譯複習:翻閱翻譯教程,挑選部分練習

親自翻譯才能看到進步和差距,建議方法:

①親自翻譯,②分析自己的譯文和參考譯文

a.分析參考譯文的處理方式,學習中英文表達

b.看自己譯文與參考譯文不相上下的地方

c.找出參考譯文的不足之處、自己譯文更到位的地方,牢記翻譯無絕對正確答案,參考譯文只是一個標杆而已;

C。閱讀複習+總複習:做歷年真題,平時積累

建議大多數真題閱讀、翻譯、聽力三大塊分開來練習,留1-2套整套練習;②閱讀複習做歷年真題即可所有真題練習都要按照考試要求計時練習,否則就毫無意義;③想在平時通過泛讀、精讀提高閱讀能力,回復關鍵詞「哈利波特」和「閱讀」查看相關推送

【 第二階段:口試】

1.「需要書籍」:

A。中級口譯口譯教程

B。歷年真題

C。中高級口譯口試辭彙必備

2.「複習過程」:(推薦先後順序如下,可根據個人情況調節)

A。口語複習:按照考試要求練習

①中高口口語考察:流暢表達2-3分鐘

②因此需要言之有物和表達到位,所以備考需:

a.加強邏輯思維能力,充分利用準備時間寫提綱

b.平日多閱讀,了解社會熱點,積累知識論點

c.自信、淡定;表達、時態準確,清晰傳達意思;

③練習步驟:a.隨機選真題上的口語題,

b.計時準備,c.演講+錄音,d.聽錄音+記錄問題,

e.針對問題改進,如想不出觀點就去了解背景知識,表達不到位就去查相關表達;

B。口譯複習:按照考試要求練習

①適當背誦口譯辭彙(熟練記憶運用常用詞,生僻詞知道即可);②適當了解口譯中如何做筆記,以及一些基本的筆記符號;③把口譯教程按照「11月5日第4期推送」流程全部練完(來不及就每個單元挑1-2篇練習,餘下的篇目瀏覽),並記憶常用表達;④按照同樣流程做真題。

【寒假複習計劃】

(以口譯複習為例,建議根據個人情況進行調整)

①口譯教程上已經練習了部分的篇章(10+篇)全部完成,訓練聽辨、筆記,記憶表達;

②口譯教程餘下45+篇,可每天2-4篇,在2月底之前完成;訓練口譯技巧,記憶表達;

③翻閱單詞書,熟練運用已知表達,記憶常用表達

④2-3月做口譯教程上的模擬題(10+套),因為模擬試題和真是考試一樣,對口譯時間有限制方便訓練口譯語速,記憶表達;

⑤3月開始做真題(10+套),保持口譯狀態

⑥考前看重點單元:尤其是政治、經濟、外交,也可看近年熱點的環保、互聯網、教育等

四、中高口聽力、口譯備考攻略 中口教程資源下載

【考試簡介】

?中級口譯適合各類英語學習者,無論是具有大學英語二級水平或英語較好的初高中生,還是具備大學英語四級水平或同等水平,但急需提高聽說能力的大學生或社會人士。

?聽力和口譯是中高級口譯考試的考察重點,自然也是複習的重點。

今年3月出版的第四版教程與先前的第三版教程大同小異,想考證的,推薦使用第四版,不考證的,使用任一版本皆可。關鍵在於正確的使用教材,切實提高自己的聽力、口語、口譯能力。

【聽力備考】

聽力備考思路:先靠教程提水平,後用真題練手感。

「題型介紹」

?教程Part 1對應考試的Listening Dictation;

?教程Part 23對應考試的Listening Comprehension;

?教程Part 4對應考試的Listening Translation。

「使用方法」

?需注意,教程中Part 23每個問題間間隔很短,2-3秒,真實考試間隔至少5-10秒,答題時間充足,但不妨從間隔短的教程練起,overprepare,這樣做真題就會覺得從容、輕鬆。

?Part 4練習時需注意答題時間,建議句子翻譯60秒,段落翻譯180秒,開著鬧鈴做,有緊迫感才能適應考試。

?做完題目以後,一定要校對答案,再聽原文,並找出錯誤原因

Dictation留心大小寫、拼寫、單複數、每空不少寫也不多寫

Comprehension查看每個選項,明白選擇和不選的理由

Translation再聽原文,抓住邏輯主線,翻譯出原文意思,順便學習新單詞、片語。

【口譯備考】

口譯備考思路:考試怎麼考,練習就怎麼練。

「練習方法」

?一篇3分鐘的speech,每30-40秒停頓一下,然後錄音(考試規定答題時間,練習時一定要控制時間,建議在50-60秒內)

?一篇speech口譯下來,大致停頓5-6次,錄音5-6段;

?對照原文再聽一遍口譯原文,划出自己沒聽到、或聽岔的部分,適當分析原因;

?對照參考譯文再聽自己的口譯錄音,划出自己處理不當的地方和譯文中的可取之處。

?一有空就對記憶自己划出來的片語、句型、單詞。爭取做到聽到就可以反應出譯文。

「口譯原則」

?筆記和腦記需要結合數據、人名、表態(支持、反對)這樣的關鍵信息一定要筆記

?把握整篇文章的邏輯、思路很重要

?沒有十全十美的筆記體系,可參考別人的,也可自己原創,關鍵是通過多次練習,見到筆記符號就能和具體意思聯繫上

?口譯時切忌語速時快時慢,聲調忽高忽低,對自己確定的內容也要以較為平穩的語速說出,這樣遇到較有難度的部分可以有個適當的緩衝。?對於具備相當英語水平的人而言,多練習,多揣摩非常重要。若是口譯新手,向更有資質者學習是較快較好入門的一大方式。

——歡迎關注我的英語公眾號【悅說越好煉英語/yueshuoyuehao】——

———已有近70+期優質原創推送,高明走心的英語學習之道,等你來———

@悅然


530的四六級分數不算高,這個分數中口的筆試可以不需要花太大力氣輕鬆過,高口筆試需要多下點功夫刷一刷真題的。除了高口教材別的材料沒有多大參考價值。

筆試難度係數不太大,口試才比較虐。需要掌握一套記筆記的方法,並且短期記憶要和筆記相結合,總而言之非常考驗反應能力和手腦的協調能力。把口譯教程每篇課文當作考試流程來回刷兩遍基本上不會有大的問題了,其餘的時間用來補背景知識。一般來說,重點話題就那幾個,應試的東西不會太跑偏。

高口頂多就是一個喜歡學英語的一個愛好了,或者說當作自己一個不把英語落下的一個deadline也是極好的,反正又不貴。真的不要對它抱有太大期待。如果真的想從事翻譯工作高口證書連門檻都夠不到的,畢竟考試跟實戰完全是兩回事嘛。我身邊有妹紙考CATII二級,那才叫一個慘烈啊。

如果題主躊躇不定,給題主最直接有效的建議是直接體驗中高口真題的口試部分,網上有很多。學英語還是建議用N+1的原則,對自學來說一下子挑戰難度太大的東西還是比較虐的。答主也是閑著沒事入了坑自學著的,非英專,目前過了中級,然後繼續準備明年高口口試中


不建議放棄,我當年六級考得早,只有524…高口筆試口試都過了,口譯也接了好幾個項目了…
準備高口的過程,能讓你語言能力大幅提升,還能學到很多技巧,速記能力,反應能力,翻譯詞性轉換等等,就算沒通過口試,也是次脫胎換骨的過程。
樓主加油~~


完全有希望。高口筆試的難度沒有想像的那麼大,通過訓練完全可以通過。建議樓主買高口聽力教程,一定要認真做兩遍,第一遍認真聽認真做,開始可能跟不上或者錯很多,注意多總結,第二遍當作再次熟悉,高口聽力很大可能會出原題。翻譯部分建議網上下載翻譯300題來練,當然官方教材中的翻譯方法很好,但例文和真正考試中的文章不管是篇幅還是難度都有差距,這個平時也要積累。閱讀就買真題練吧,這個部分我的分也不高,不好給建議。現在到明年3月,準備充分完全可以過。schedule的話不了解樓主具體情況,可能的情況下,先過一下高口高頻辭彙和time1000,這個網上可以搜到,不用完全記住只要大致熟悉就行,一周過兩個單元的聽力教程,加總結兩個月搞定,之後可以勤練翻譯,但聽力不能鬆懈,高口聽力部分很重要,剩下的時間練真題吧。口試部分大機再繼續…爪機好痛苦…


高口在上海這裡還是很有含金量的 尤其是非外語專業 用高口和專業證書可以釣OFFER(我是大學生) 只有530.。。。 你也知道只有啊 不過明年三月絕對來得及的 天天練 天天背 很有可能220+


推薦閱讀:

從小看中文都是默讀,英文閱讀怎麼改?
如何說流利的英語?
中國式英語外國人聽得懂嗎?
英語課程用全英文講真的效果會好嗎?
英語達到什麼水平才能直接看美劇生肉?

TAG:英語 | 英語學習 | 新東方 | 滬江網 | 口譯 |