如何區別粵語的「多謝」和「唔該」?

大原則是如果別人贈與你東西,就說「多謝」,如果別人幫了你的忙,就說「唔該」。但遇到具體情境有時還是很難區別。比如:剛剛在餐廳吃完飯走出門,服務員從後面追上來把我忘記拿的東西還給我,應該說「多謝」還是「唔該」。
請舉出你遇到的各種實例,越細越好。


跟是否正式場合無關,主要是看是否無償贈與的物質或者祝福。

題主舉的例子應該用 唔該,加強語氣可以用 唔該曬
服務員幫了你一個忙,歸還了你的失物,而不是贈與。

如果是下雨天商家送你一把傘,說多謝。
如果是借你一把傘,說唔該。

服務員上菜,你可以說唔該,絕對不說多謝。
上的不是你點的菜,你可以開玩笑說:多謝。
或者說:唔系我點的菜,唔該拎翻走。

問人借錢,借物,求人辦事,用唔該。
例如:
唔該借過(讓一下路)。
唔該開開門(幫忙開門)。
有無10文散紙,唔該借黎用用。
當然借10萬就不能這種語氣,借到手以後至少要說 真系唔該曬,非常之感激等等。
但千萬不要說多謝,多謝曬,否則對方可能認為你不打算還錢。

借了不用還,則必須是多謝。
例如:
某人:小王,唔該借你支筆黎寫幾個字。
分支1:借咩吖,送比你啦。
某人:多謝。

分支2:寫完記得放翻我桌面。
某人:一定一定,唔該曬。

對維修師傅說唔該,唔該曬,麻煩曬
維修師傅則應該對顧客說多謝

他人贈與物品,祝福,必須是多謝。例如請客,送花,祝你生日快樂等等。

顧客購物,商家必須是多謝。
要求顧客簽名,出示保修證明等等,則用唔該。

商家特意贈送贈券,打折,顧客應該說多謝。
但如果是商家本身的推廣活動,而不是特意給你優惠,比如團購優惠,刷某信用卡優惠之類,那麼一般不說多謝。

上司給你升職加薪,批准報銷請假,當眾表揚你,或者教你做人道理(丟!),要多謝老細。

老師上課,給小孩補課,不管有償無償,學生都應該多謝老師。
而家長應該用唔該曬,因為老師傳授的知識並沒有給家長。
如果是xx補習班免費送一節體驗課之類,家長才說多謝,當然如果只是推銷手段,不說多謝也可以。

演員謝幕,一定是多謝捧場。

《[廣州話俗語詞典》

另外,根據1930年出版的《分類通行廣州話》番禺譚季強編,多謝這個詞在廣州話中很早就有了,並非30年前由普通話傳入。

還可以參考:
暢談廣州話 · 「唔該」同「多謝」系有分別嘅!


從語義上講,「唔該」接近「麻煩你了」,而「多謝」則與」謝謝「相同。既然是」麻煩你了「,那麼「唔該」強調的就更多是幫助者的行為,而」謝謝「範圍更寬一些,可以表達對行為與物質上的感謝。因此別人贈予你禮物,就只能說」多謝「,因為如果說」唔該「的話就只從行動層面而未從物質層面表達感謝,結果就會顯得別人送你的禮物本來就是你的,別人只是幫你帶過來了一樣。

同時因為不涉及到物質層面,說」唔該「的時候基本就是含蓄地表達你不會在物質上給予對方回報,而在人類社會中比較親密的關係之間的互助行為本來就不會計較小的利益得失,因此」唔該「顯得更為親密和口語化,相反」多謝「則顯得更為正式而鄭重。

總結一下:」唔該「用於事前請求及事後感謝別人在行動上的幫助,而」多謝「用於事後對他人各種途徑的幫助行為表示正式的謝意。


老廣來答一發。
簡單來理解:
多謝表達為,謝謝,感謝。
唔該表達為,有勞,勞煩。

就醬。


如果別人贈與你東西,就說「多謝」,如果別人幫了你的忙,就說「唔該」。沒有小原則
服務員從後面追上來把我忘記拿的東西還給我,應該說「唔該」。


多謝=thank you
唔該=excuse me


作為廣東人,當遇到這種情況,真的一秒鐘都不用思考這種問題,但是你這麼較真起來!我還真的突然不知道該回答「多謝」還是「唔該」!⊙▽⊙


「多謝」用在別人送東西給你你道謝的時候
「唔該」用在別人對你的幫忙你道謝的時候


一個是麻煩,一個是謝謝。


多謝:thank you
唔該:excuse me


唔該≈Excuse me


最近特別想問這個問題,好惆悵啊。

我是土生土長的廣東人,粵語自認為說得挺好的。但是有時候去買東西時遇到北方人,想道個謝,但是我買東西說這些好像不合適。往往對方都一臉奇怪地看著我。

於是我好像問問講普通話的你們,國語裡面「唔該」應該怎麼表達啊。

在粵語里,「多謝」一般表感謝別人的饋贈或給予,在物質層面上的感謝比較多一點,例如買東西或者別人給你禮物的時候。

而「唔該」呢,多表別人付出的勞動或者幫忙,例如「唔該曬你幫手啊」,「唔該借過」等等。


「唔該」是要還的 「多謝」不用還.


猶記多年前在一變態培訓機構,拿獎學金時說了句唔該,被變態老師臭罵。。。
慘痛經歷,銘記至今!


一句講曬,祝福、利事等等要講多謝,千祈唔好講唔該。


老闆,買單啊唔該~ (唔該在語句後面,表示:謝謝)
唔該,再講慢一些~(唔該在句首,表示:請)
這是我聽一個講粵語的朋友講給我說兩者的差別


這個情況可以一起用…唔該曬,多謝你。按我的理解是唔該可以用在人家做了你應該做的事,然後你禮貌回應,例如有個遠的東西你不想去拿而想讓人家遞給你,可以說 唔該拿個XX給我,而不適合說多謝拿個XX給我…而多謝就是表達感激,例如有人送了個禮物給你,你可以說多謝,而不應該說唔該。不過,有些情況下是可以通用的,像你題目上的就是。


唔該除了表示感謝以外,還用在麻煩別人的時候,比如別人幫你做了某件事,比如叫服務員點餐/結賬(唔該埋單),麻煩借過一下

(唔該借借)

多謝一般用在單純感謝感激別人的時候,(多謝Dady mami嘅支持同鼓勵, 多謝咁多位黎到紅館tai我嘅show)


題主這個例子有點不對,你忘記東西服務員追出來給你的時候不應該用唔該,也不應該用多謝, 應該用"唔好意思"才對


唔該就是麻煩你了的意思


唔該有麻煩到別人表達歉意的意思


推薦閱讀:

「之」和「的」意思相近,但「影分身之術」很順耳,而「影分身的術」就很怪,而「影分身術」還好一點,為何?
「X 以上」包括 X 嗎?
為什麼山西話里會有很多疊詞?
如何評價臺灣教育部門認定「尷尬」也可以讀作 jiān jiè?
漢語可不可以用阿拉伯字母或西里爾字母拼寫?

TAG:語言 | 方言 | 語言文化 | 漢語 | 辭彙 |