西班牙語和英語可以一起學嗎?
西語專業大一,勉強應付高考的英語水平,自己用英語學西語可行嗎?例如很多西語學習網站,視頻教程,APP,都是在用英語來教學西語。目前學校並未開英語課,在高中同學都在狂秀四六級分數,狂刷雅思托福的時候,產生深深地危機感。
This is how we do it down in Puerto Rico
I just wanna hear you screaming, "?Ay, Bendito!"
I can move forever se quede contigo
?Bailalo!
----Despacito
安利一個豆瓣上看到的相關帖子,用英語學西語,也許有用。
《半年,從西語零基礎到b2的學習心得》
首先我承認有點標題黨啦,因為我還沒考B2,只過了B1,由於有喜近期也沒有去考B2的打算,這個標題是因為我的古巴朋友說水平到了。
大學英語專業,超衰專業是不是是不是?智商硬傷,說多了都是淚。痛恨英語就業的不給力,世故的想著如果學習西語以後也許能多一個出路,於是下定決心開始學習西班牙語!
老天眷顧,某天大舌音就開竅了,正式開始學習西班牙語。從零基礎到中級水平,前前後後用了一年時間,如果除去荒廢的光陰(一拿起書就開始通宵看美劇的那種),結結實實用了半年多時間,尤其是聽力,必須每天聽,痛並快樂著。聽、說、讀、寫(這個最弱),現在估計差不多是B2水平。
方法很重要,大家都知道。最重要的就是選對學習材料。因為學英語的關係,也喜歡琢磨,積累了一些外語學習心得,尤其是聽力和口語。先談談我總結的幾個外語學習原則吧。
1. 雖然爭議很大,但個人非常喜歡通過英語學習西語,可能是因為中文真的離西方語言太遠了吧。有一定的英語思維就能很快進入西語狀態。簡單說,不排斥英語的同學請試著用英語學西語吧!保證比中文快(超常兒童除外)!
2. 仍然爭議很大,中文講解西語的材料基本可以滾粗了!因為中文思維=思維鴻溝。
3. 不帶(完整)音頻的材料統統滾粗(字典除外)。只有音頻沒有腳本的材料在初級階段也基本可以滾粗。
4. 聽說一家。黃金方法——聽寫法,但是用嘴代替手!一份材料,先查單詞,再通語法,然後日以繼夜的猛聽,聽完日以繼夜的一!字!一!句!repetir!一!字!一!句!一!字!一!句!聽起來簡單做起來難哦。效果就是,聽和說大幅同步提高,這個是真心話,不信大家可以試試。
5. 材料要找適合自己的,下面有推薦清單。
6. 學習內容要和文化結合起來。同樣的場景,一個虛構的故事和一個實景實地的故事,我選後者。
7. 沒了。
綜上,推薦幾套我在學習中用到比較好的學習材料吧!
1. 金牌語法書。
Complete Spanish Grammar by Gilda Nissenberg。從ABC都不懂的文盲,2周休假時間搞定西語語法。缺點是全英文。優點是——確定要我用一整天時間去說嗎?PS,蘿蔔白菜各有所愛,也許有童鞋覺得沒那麼神或者不好用,沒事,我只是說說它對我的作用,也許有更好的語法書我沒遇上,但是這一本,遇上了就不會再想其他的。
同系列:(每本一個側重點,對打好基礎幫助很大,尤其是動詞)
Practice Makes Perfect - Complete Spanish Grammar
Practice Makes Perfect - Spanish Irregular Verbs
Practice Makes Perfect - Spanish Sentence Builder
Practice Makes Perfect - Spanish Verb Tense
Practice Makes Perfect - Spanish Vocabulary
Spanish Verbs Made Simple(r)
The+Rough+Guide+to+Latin+American+Spanish
Using Spanish Synonyms [2nd Edition]
2. AULA (1~4)
這個不用多介紹吧,經典中的經典。中學如果是在外語學校讀書的同學可能知道Look Ahead,沒錯,AULA就是西語中的LA。
3. Notes in Spanish (NIS)
NIS是一位迷戀西班牙的英國牛津男Ben Curtis及其西班牙妻子Marina Diaz一同為西語愛好者打造的一套含初級、中級、高級和專題的podcast。三個級別均包含mp3和完整腳本(以及很多專題講解,比如sunjunctive和dar的34種用法等等)。其中初級腳本中有含有詳細的英西解讀,而中級和高級腳本則為全西語。
優點:1)難度循序漸進;2)兩人都熱愛教學,所以對外國人學習西語的心理把握得很到位,講解也很到位,經常是我一邊聽一邊想這個詞怎在這裡么理解啊?人家就說「大家一定在想,這個詞怎麼理解?blablabla)內容很西班牙,也很actual。
在此有個小小的私人推銷,在最下方,不喜歡的童鞋可以忽略。
4. APP:每日西班牙語聽力
名字很慫,但是,太棒了......免費,收費部分可以忽略。請問產品團隊是西班牙的雷鋒么?超級大推薦!
5. Spanish All Talk (劇場版情景故事)
通過這個能扎!實!達到初級水平(A2)和基本交流。非!常!非!常!注重聽!和說!可以說只有聽和說。沒有腳本,只有錄音和一本單詞手冊。場景很真實,反覆性很強,循序漸進(很重要,尊重初學者)式的材料。
6. 西班牙語初學手冊
上外出的一本綠色小冊子,基本全西語,小部分引導式語句是中文(應該是從台灣引進的,裡面的中文女聲是正統的那種台灣腔,不是綜藝節目噁心腔)。內容有點過時(無所謂吧),但內容是真實場景,編排很好,難度遞增很人性化(很重要,尊重初學者),書也很便宜。
7. 字典
免費APP,名字叫Spanish Dict,缺點只有一個,英西-西英詞典。另外,柯林斯的字典都很好,喜歡紙質字典的可以考慮柯林斯。
8.柯林斯出的一切(樓主是柯林斯腦殘粉)。
最後其實我想推銷一下!!!!!
Notes in Spanish(NIS)我有全套初級+中級+高級+專題(MP3+PDF+WORD),2.8G,25元。下面是NIS全套材料的截圖。如果以上全部(包括NIS)一共45元。Se puede learn English y Castellano at the same tiempo xq sus sistemas son totally diferente.
西語打好基礎(高年級)以後可以同時學英語,不然單詞讀音和拼寫可能會混淆
可以,就是用英語學習西語會事半功倍,非常有效果,親身經歷哦,用英語學習西語,半個月達到B2級別。
顯然是可以的,因為西語和英語的單詞有很多都非常相似的,所以英語基礎好的人幾乎是不用背單詞的。另外,西語的發音比英語要簡單的多,所以英語的發音也不會把西語的發音帶過去。還有就是和英語比,西語的語法文法顯然要複雜很多,這對學習西語的同學來說也是一個挑戰,學完西語之後你就知道英語有多簡單了。
英語中有大量的拉丁辭彙變種,背西語單詞的同時,可以反哺英文中的拉丁單詞,兩種語言一起對比學習至少在單詞方面會有鞏固的作用,當然一起學習的時候一定要特別注意發音,否則會說出一種西語腔調的英文。
以下內容可以作為我本場知乎Live的劇透內容。更多乾貨(和段子)敬請加入我6月的知乎Live: 如何高效學習英西雙語
點我立即報名本次Live===========我是分割線=================
當然可以一起學,一起學了十幾年的舉手發言。
作為Latin Vulgar,西語繼承了拉丁語的優良傳統,許多辭彙與英語是互通的。而且西語里很多常用辭彙在英語裡面往往是比較高級的(部分原因也是因為當年拉丁辭彙在英語中只出現在高級的場合)。比如rapid,在英語里的層次自然就比quick和fast高的多;frecuently和often也是一樣。而也是因為這個原因,許多英語的辭彙稍加改變就能成為西語的辭彙,甚至還能找出一些規律,比如-tion和-sión, -ty和-dad。這樣一開始,你的西語就掌握了不少的基礎辭彙,學起來也就更有信心了。建議常備一本英西西英詞典,因為有的時候,『近親』的解釋比八杆子打不著的中文更貼切。
此外,兩者的語法我覺得也是很好的促進。從語法的嚴謹(複雜)程度來說,西語絕對是勝過英語的,但是兩者還是有很多的相似點。換句話說,如果西語的語法你能夠掌握的話,英語的語法更是易如反掌了。至少我個人是在學習了西語虛擬式之後才把英語的虛擬語態搞清楚的。
講了這麼多好處,自然也有一定的局限。從我個人的經驗來說,有兩個時段是建議不要一起學的。
1) 西語一開始起步階段。因為詞語拼寫和英語相似,但是發音大相徑庭。如果發音階段還緊跟著英語的話,很有可能說出著名的『美式西語發音』,要糾正起來就很難了。(插句題外話:其實我個人一直建議有興趣的可以順便把日語發音學會了,因為真的太像了)
2)在掌握了全部語法後,要學習地道的表達方式和詞語運用的時候。這時候過度和英語對應很有可能造成『英語翻譯腔』。有不少句式是西語特有的,例如lo cual, lo que,在英語里或許一個which就全部代替了。
總的來說,兩者還是非常適合相互促進的。
10.10更新,西班牙語專四優秀,英語專四68低空飄過,還算滿足了,hhh
西語在讀生,大二,個人認為英語和西語同時學習是可行的。英語專四已考,成績暫時還沒出;四六級一次過,成績500+,不是多nb的大神不過還是厚著臉皮不請自來回答一發。首先剛剛接觸西班牙語的時候確的經常會搞混,因為英語和西班牙語部分單詞確實是很相似的,舉個最容易被吐槽的例子profesor 和professor,大一下學期考四級的時候就很多同學各種吐槽「為什麼professor有兩個s啊!」之類的,此外還有經常會不由自主地加上冠詞un el等等,更有甚者在英語四級考試把世貿組織的簡寫寫成OMC(La Organización Mundial de Comercio),其實應該是WTO。
扯遠了,現在說說怎麼同時學習西語和英語,其實上面那種情況是會存在的,但是那屬於平時完全不重視英語學習考試前突擊抱佛腳,結果因為平時西語思維模式影響太深調整不過來導致的。如果西語學習過程中間斷性學習英語,我上面說的那種混亂的情況會出現但是不會持續太久。雖然一個是來自日耳曼語系一個是拉丁語系但是兩者相互滲透的痕迹相當重,不少西語單詞可是直接來源於英語單詞的。所以在克服了「混亂期「之後,你會發現同時學習英語西語是對擴大辭彙量有幫助的。
說到語專業學生的英語課堂嘛....這個我就個人經歷來說,基本沒什麼用;答主的大學西語專業有開英語課,但是講的東西一般沒太大加成,所以英語基本靠自學(喂)對於西語專業的學生,大一大二這個階段我個人認為不需要太多亂七八糟的各種語法書,你最需要在這個時期做的是打好基礎迎接專四考試,老師在課上講的內容是完全夠用的,剩下要做的就是多刷真題,多刷聽力材料。英語等級考試的話,還是刷題,以及平時的積累。
推薦一些平時可能對大家有幫助的材料:
西語:app每日西班牙語聽力,重要的事情說三遍這個app非常好用,非常好用,非常好用!真的是相見恨晚的聽力資源庫,專四專八,DELE考試各種海量真題聽力材料,每天做一個聽寫,聽半個小時聽力資料聽,絕對聽力有加成。有各種小短片介紹西班牙風土人情或時事,動畫電影也有哦。
書籍類:對於要考專四的小夥伴們,小粉書老師一定會要你買的,略過。推薦一本《循序漸進西班牙語聽說2》,因為1基本是入門水準。這本書也是資料很齊全,但適用於提升階段(大二左右),對高階的同學們就沒什麼作用了。還有一本《全新西班牙語語法》,老師推薦給我們的,西班牙人寫的語法書。然而這本書對初學者絕對不友好,個人覺得起碼要到大二下學期以上的水平才能基本都看懂。
英語:英語資料跟西語不同啦多如牛毛,答主推薦一個華研外語的微信公眾號,叫華研小青蛙,很萌有木有!!四級六級專四專八等等聽力資料相當地齊全,聽力不好的同學還不快去關注刷題!而且涉獵的知識面相當廣泛呢,答主被打開了n扇新世界的大門....
一些其他建議:
1.最好不要在西語剛起步的時候就著急提高英語,正如上面一個答主說的,英語西語發音不同的,這個時候混的話很容易帶歪你的西語發音。
2.如果對英語有興趣時不時參加一些英語競賽或文化節活動也不失為一種好辦法,答主就拿過大學英語競賽二等獎(雖然只是初賽....)但那個時期也刷了少不的題,也算對英語有點提升把。
以上,不是什麼大神,只希望能有一點點的幫助,謝謝觀看哈
如果學西語的時候英語水平並不太牢固,混淆是難免的(體現在英語生詞讀不出、熟悉的單詞拼寫出現個別字母錯誤、兩種語言間相互的語法混亂等等)。
但是完全不影響同時學,尤其當一種語言相對熟練以後,對於學習另一種語言是有促進作用的(比如有些西語的基礎辭彙對應英語的高級辭彙,辭彙量會不知不覺的擴大;還有就是西方式的表達思維在兩種語言中是一致的)。
當可以達到無障礙自由轉換英語及西語頻道時,你就成功啦!
當然可以啦,本人英語西班牙語雙專業,這兩個需要有很相似的地方,西班牙語的語法可以很好的將英語包含在裡邊,英語的單詞又可以反哺西語單詞.如果夠幸運的話你們西語老師在入門的時候結合英語的用法給你講會事半功倍。 另外完全不用考慮這兩種語言你能不能切換的明白,雖然的確會影響一點你的英語發音,但是只要注意是完全沒有關係的,至於英語會不會影響西語發音,我會告訴你,完全不會,因為西語發音只要記住規則是很快可以掌握的. 還有啊,這世界上沒有難事和容易的事,只要你想做就是最早的時候,最好的時候. 最後希望大家都能完成自己想做的事,也都能把這兩門語言學會,么么么
西語的讀法跟英語差別還是很大的 不過語法有相似 四六級難度也不是太高
不過經常會因為長得相似 所以記錯
發音的確區別蠻大的,語法也基本看不到多少共同處,但學一門外語完全是靠記憶的,如果詞記混了那就是沒記清楚,如果發音弄混了那就是不熟練。
一起學沒問題,關鍵是你有沒有機會和人單獨練習對應的語言。比如練英語的時候就只說英語,練西班牙語的時候也是同樣道理。
畢竟不是成長於雙母語環境,不會有什麼奇怪的結果的。
可以是可以。但是那樣會讓你很混亂。說西語的時候情不自禁冒出英語 說英語的時候又會冒出一兩個西語單詞 。。。雖然有些英語單詞和西語單詞相似,但是讀法大多不同 小舌音和大舌音 單詞還分陰陽性 還有動詞變位等等 比如China 英語我們都知道怎麼讀 但在西語中讀作 qi(第一聲)na(第一聲) hello讀作 "哎yo(第一聲) Chao是再見的意思 讀作"洽喔" 一整句西語連讀舌頭繞的飛快 ....這對於說慣了中式英語的我真是煎熬。。。
英西雙語課程挺好的 私聊我~
可以一起學習,英語有基礎是可以輔助西語學習的,不過要注意的是兩者有很多辭彙是相似的,不要記混了,西語學習可以考慮千奕,老師會根據學生情況制定不同的學習方案
我即將讀的專業:英西復語
西語很多動詞和英語的動詞比較相似,,英文動詞稍微改變一下結尾。因為西語動詞都以ar,er,ir 結尾,比如interest的西語是interesar,inform的西語是informar, connect 的西語是conectar。我覺得完全可以一邊記英語單詞,一邊找對應的西語單詞。
我現在就是學英語的同時順便學學西班牙語。西班牙語跟英語很像,很多單詞都有聯繫。還有些單詞甚至一模一樣的!!所以就算有時候看不懂你也可以瞎蒙蒙對!!fútbol 就是足球,英語是football. 讀起來也差不多。café 是咖啡,跟英語里的cafe也是一個意思。
肯定可以一起學啊,我在大學的時候就選了英語專業,但是由於一直以來對西班牙語都有濃厚的興趣,所以後面自己在世外語言報了西語培訓課程,開始的時候還是挺容易記混淆,後面在老師的幫助以及自己的不懈努力之下,成功的克服了這個難關。
推薦閱讀:
※就目前形式來看哪門小語種就業情況最好?
※西班牙人向來以熱情、奔放著稱,然而為什麼他們的電影大都很低沉陰暗?
※怎麼練出大舌音?
※西班牙短期學習弗拉明戈舞,推薦哪裡?
TAG:西班牙語 |