外國人看英文的大寫和小寫有什麼不一樣的感覺?
12-28
會像我們一樣,看大寫時會比看小寫費時一點嗎?
(Thank you so much @SusanChul for an awesome translation!)
以下舉例為通過改變大小寫,隨之的語氣感受
- This is when I am speaking in a normal voice. 這是當我用正常的語氣和聲音說話的時候。
- this is when I talk real casual or chat with my friends online. 這是當我和我的朋友隨意聊天的時候。
- This Is When I Read The Title of A Movie In A Dramatic Voice. 這是當我用戲劇化起伏的嗓音為電影配音的時候。
- THIS IS WHEN I"M SHOUTING! 這是我驚呼的時候!
- BUT THIS IS ALSO WHEN MY HANDWRITING IS SO ILLEGIBLE THAT I HAVE TO WRITE IN ALL CAPS FOR IT TO BE DECIPHERABLE. 但是這也是當我書寫字跡潦草時使用大寫,以此能夠幫助他人更容易辨認我文字的方法。
- - - - -
No, we don"t think about how long it takes to write. That"s what caps lock is for.
不,我們並不會認為書寫大寫更費力,這就是為什麼大寫鍵(caps lock)被設計在電腦上。
- - - - -
相關答案
對外國人來說,什麼叫英語好?相應地,怎樣提升英文水平?
fbi warning
FBI WARNING
see.
「我們」也只是一開始看不習慣覺得費勁,當年追了一段時間archie(漫畫,裡面全部是大寫)後,再也不費力。
經常看美漫已經可以適應大寫的英文字母,習慣之後和平時看小寫速度上沒什麼區別。就是一開始的時候會覺得很彆扭總是要逐字逐詞去看明白意思,看了一個多月之後看美漫的時候發現小寫文字還覺得挺不習慣的
除了以英語為母語的歪果仁,其他國家的歪果仁看大小寫和我們看大小寫的感覺一樣。
**** is when i"m shouting f*ck
XXXX is when i"m doing f*ck
這個我知道原因:因為我們很多中國人學英語是紙上談兵,所以主要以單詞的型(圖像)來辨認單詞,大寫了那麼就跟我們平常看到的不一樣了,所以不適應然後轉而按讀音拼寫來辨認,然而讀音拼寫這個是我們中國人的弱項,
英語本土朋友就反而讀音拼寫辨認能力(聽讀音就能想像出單詞的樣子) 比圖像辨認能力強,所以可想而知了.這個是根本原因.你說的外國人包括日本人韓國人什麼的嗎。。。以前我初中有個巴西的外教,來給我們上口語課(我也不明白為什麼要找個說葡萄牙語的人來上英語課,看到他金髮碧眼就覺得他會說英語嗎),他在黑板上寫的字母就全是大寫的,不過開頭第一個字母寫的大一點,後面的字母寫的小一點,我們看起來就很費勁,但他應該習慣了。。。他也算外國人吧
大寫就好像你在吼我 尤其是擼啊擼的時候 開黑有時有人打字全大寫 大家就說 calm your **** down
無端端的使用大寫其實是很不禮貌的行為
大寫屬於yell or shout,一般在寫信的時候少用。
大寫看起來更像是大吼大叫。
大概是我們看正常的漢字和火星文一樣的感覺?
推薦閱讀:
※為什麼外國人見面都喜歡問:Hey, how are you? 如何回答才顯得地道?除了fine/great, thank tou←_←?
※英語培訓行業有哪些鮮為人知的故事?
※再要你命三千(or GRE單詞),該怎麼背?
※找英語外教什麼網站好?自己學習好像不怎麼給力
※新東方和新航道各有什麼特點、優勢和區別?