「女紅」的「紅」和「朱紅」的「紅」恰是同形異源字嗎?
謝邀
我覺得是吧。「女紅」是「女工」的增繁,即女子的活計,由於指的是針線活一類,所以通過「糸」來增繁。
顏色「紅」則是取織物為顏色命名,從糸工聲。
二者來源不同,造字方式也不同,表現出的靜態結果都是形聲。
早期通過增繁義符分化出的字,從結果來看都是形聲字,但其含義不僅與增繁的形符有關,與核心聲符也有關,可參考「右文說」。不過右文說則太過激進,把很多後起的單純形聲字也拉進來解釋一番。
從造字上,後人倒是與祖先不謀而合,再次出現了分化造字的方法。不過後人面對的字量更大,結構也更複雜,被分化字可能已經很複雜了,分化字如果直接再加義符,且不論書寫上是否方便,從美觀角度就不過關。所以就會有截取原字一部分,再增繁的情況。
於是就會有見於古文字的a,和單純以a為聲的形聲字αa,從α, a聲。另外有字從αa分化,增繁義符β時,去掉了α,以利書寫之美觀簡潔,成為βa。此時的αa和βa看上去都成了a聲字,意思也都與a無涉,但βa表述為從β, αa省聲則更有助於釐清字際關係。
都是閑話……
謝邀。個人認為是的。
「工」的甲骨文字形有兩種,一種早期的是T下面加個方塊,一種晚期的就是現在「工」的樣子。許慎解釋是規矩(木工器械),有人解釋作斧頭,有人解釋作築城的工具(石槌),個人贊成最後一種。首先字形方面,早期甲骨文「T+口」的形狀肯定不是規矩;其次也不像斧頭,斧頭的刃肯定是朝向側面的。
上古時代建築城牆,大致是用兩層木板固定好,中間加入泥土和米湯(米湯這個我不知道上古有沒有哈),然後拿石槌砸結實。只有「工」的原義是築城的石槌,才好解釋它和它的分化字的各種意思。
「工」的意思就不必多說了,工作、勞動、努力,等等
「攻」,攻擊,鑽研。(本義也有築城義,如詩經里有經始靈台,經之營之,庶民攻之,不日成之。)
「功」,成果,功勞。此字甲骨文未見。
至於「女紅」的「紅」字,本來也可以寫作女工,就是女性熟練的繡花之類的工作,因為與絲線關係密切就加了個絞絲旁。
「紅」字甲骨文未見。「紅」字作「紅色」講的時候,是個形聲字,「工」只提供標音作用,絞絲旁表義,因為許多表示顏色的字最初表示的是某種顏色的紡織品,此類例子還有有綠、紫、絳、紺、縞,此外與顏色有關的還有繽紛、純、絢等等。「絳」可能與「紅」有同源關係,但我不太確定。至於為什麼選擇「工」作為聲符,估計純屬巧合。以工作為聲符的還有江、鴻、空等等,不一定都與「工」有意義上的聯繫(除了「司空」是掌管工程的官員,應該有關)。
印象里印歐語系的顏色詞的同源詞構擬就很頭疼,可能是因為每個顏色都對應很多東西,所以不同的語言里可能會使用不同的詞表達同一種顏色。
推薦閱讀:
※將「李世乭」轉寫成「李世石」是正確的嗎?
※「甜」的第一筆是橫還是撇?
※「服」的「衣服」一意如何演化來的?
※夏朝各種 有X氏,是什麼意思?
※用「命」表示壽命的由來是什麼?