如何優雅地把知乎二字翻譯成英文?

相關問題:如何優雅地將「知乎」翻譯為各種語言? - 英語


soga…


Eureca

尤里卡(希臘語:ε?ρηκα;拉丁化:Eureka;詞義:「我發現了」)是一個源自希臘用以表達發現某件事物、真相時的感嘆詞。
這個詞語之所以那麼出名完全可以歸功於古希臘學者阿基米德,有一天,他在洗澡的時候發現,當他坐進浴盆里時有許多水溢出來,這使得他想到:溢出來的水的體積正好應該等於他身體的體積,這意味著,不規則物體的體積可以精確的被計算,這為他解決了一個棘手的問題。阿基米德想到這裡,不禁高興的從浴盆跳了出來,光著身體在城裡邊跑邊喊叫著「尤里卡!尤里卡!」,企圖與城裡的民眾分享他的喜悅。
後來,阿基米德將他的這個發現總結出浮力理論記載在《浮體論》中,同時它也為流體靜力學建立了基礎的原理。
其他出名的例子有數學家卡爾·弗里德里希·高斯,他在1796年7月10日在日記中寫道:「EYPHKA! num = Δ + Δ + Δ」,指的是他發現的任何正整數可表示的總和,是最多三個三角形數。
——引自 維基百科


ZhiHoo!


you know?


ZhiHu


Gotcha


know or no


從各位提供的單詞中選一個,
然後,
把字體換成Helvetica


whoknows

knowhow


Got it.


Zhoo!


我只是心血來潮想貢獻一個南京話的翻譯…
「啊懂啊」…

摺疊我吧…


1、bingo!——答對了
2、Aha!——原來如此,同soga

3、Gotcha——是got you的簡寫,在口語中指"I"ve got you (him/ her/ it)" ,通常的意思是「意外地抓住或發現某物」「我可逮著你了,是不是?";字面意思是:「抓到你了」 可以引申為「明白你的意思」; 「騙到你了」。當GotchaGot it 時,也有「了解」或「理解」的意思。


knowmore


hello world


Translate Server Error


Just you know why
視頻封面暴力熊貓乳酪廣告----Just You Know Why【超清字幕】視頻


know or not


knowlege hoop


U know u up,no know no bb.


推薦閱讀:

如何看待「民粹必將反智」這句話?
知乎上的牛人大概什麼年齡?如何像他們一樣牛?
你在知乎上發現了自己身上的哪些弱點?
為什麼知乎上幾乎一邊倒地批評甚至黑山東?
如何在知乎上擁有 1000 名以上的關注者?

TAG:知乎 | 如何優雅地X |