廣東話歌詞為什麼那麼難懂?

本來發音就難,現在連語序都難懂。。怎麼學歌?
這些都不是白話文吧??

關雨辰,粵語獨立研究者 回答很具體,對粵語入門者有幫助
那些說簡單的都是天才


謝邀,我以前也是關心妍的小粉絲。
除了[不死都疲勞]的[都]字有點粵語的意味外。
放生這首歌沒有任何一點稱得上難的地方,算是就算不改動換成白話文也是可以理解的程度。

如果理解不了的話,我想是因為你對比較古舊的詞彙量不足吧。比如說:稀罕(動)、奢想(動)等等。多聽和多查字典就好了。


謝邀。
但不覺得難懂。
熟悉了白話的方式,俚語以及說話習慣。
基本上很少存在對歌詞不理解的情況,而你舉的例子也不是很明顯。

記得以前人教版的語文教材里有拿張國榮的《由零開始》里的歌詞說事:來日你我再度相見 仍是舊日動人笑面,給我熊熱眼光一遍
這裡的熊熱屬生造詞,一般人難以看懂。 但熟悉小美善用物象表達情感的人可能領會得到她想表達的是熾熱的意思。


我很詫異。
人家想學粵語歌,語氣雖談不上多恭敬但也絕沒有敵意,不知道為什麼樓上的答案幾乎每一條都帶著惡意。

粵語和國語的區別,拋棄發音不談,在用詞和語法上的區別也是很明顯的。(比如寫這句的時候就很想寫成「亦有很大不同」。)歌詞作為書面語言的一種,其表達會和國語接近得多,但仍多少帶有粵語特有的元素。沒有接觸過粵語或粵語歌的人初看覺得晦澀難懂,再正常不過。

從用詞上看,影響理解的可以分為這兩類:
第一類是粵語獨有的詞,不了解粵語的人幾乎不可能猜到意思的。在《放生》這首歌中,有以下幾個詞可歸為此類:

(忍)不到、拍拖、無謂、(抱)陣

卻忍不到悶吧

卻忍受不了這沉悶無趣
「……不到」 的意思是 「……不了」「無法……」。「忍不到」就是「忍受不了」「無法忍受」的意思。
「悶」字後面會說。

拍拖都變義務

戀愛也變成了義務
拍拖的意思是談戀愛。
「都」字後面會說。

無謂你抱陣我也這麼的晦氣
無謂強迫你

沒必要你抱我一下都這麼的晦氣(即:如果抱我一下都這麼晦氣,那就不必了)
沒必要強迫你
「無謂」在國語中僅作形容詞,在粵語中更像副詞,意思其實沒變,依然是「沒必要」「沒有意義」,只是詞性變了導致理解起來有障礙。
「……陣」是「……(一)會兒」的意思。但在原句的語境中個人覺得「抱我一下」比「抱我一會兒」更妥貼。

第二類是普通話中從來不會這麼用,但顧名思義也能大致猜出意思的。這樣的用法多了,同樣會導致歌詞對於不熟悉粵語的聽眾顯得晦澀。

比如「悶」這個字,普通話中主要用於形容兩種情形,要麼是空氣不流通,要麼是長期待在一個狹小的空間里產生的壓抑感(作這種意思的時候一般用作動詞)。粵語中的「悶」意思有所不同,接近於英語的dull,指無趣、無聊、沒勁兒。

「都」字很多時候是表達「也」的意思,但按照普通話的「都」去理解往往也沒太大的偏差。

除此之外,再勉強點幾個吧:知丑——知道羞恥;未——沒有

發現沒有?粵語歌詞中很少有主謂賓完整的一句話,更像是在看文言詩詞。還有就像樓上有人說的,會用很多倒裝。
也就和古文一樣,粵語歌詞注重抽象,十分凝練,而國語歌詞更習慣於描寫。比如「晦氣」一詞,國語歌詞大概會寫成「笑容卻是僵硬的」「再看不到你臉上往日的溫柔」這樣吧。
看一百首歌詞下來,應該就沒什麼障礙了。

祝進步


因為粵語歌詞的一個特點 就是填詞人可以自己造詞 可以打亂語法語序 白話文和文言文語法混用 國語粵語語法混用 但是詞填出來非常入歌 配合曲唱出來讓人無法察覺 作為一個北方人 我聽粵語歌不會覺得詞理解上有問題 但是單獨把歌詞拿出來用普通話讀 有時候就會覺得不通順 繞嘴 讀不通 所以說粵語歌詞是一門精巧的手藝 像是雕花一樣 而且是有失傳的危險的一門手藝

嚶嚶嚶,突然發現這個原本因為覺得沒什麼根據而匿名了的回答已經有10個贊了!!用知乎以來最多的一次了,好開心


我反而覺得難懂晦澀模糊才是它的韻味所在


我不是廣東人,但很喜歡粵語,經常看些TVB,粵語的一些綜藝節目,聽些粵語歌…其實粵語很有韻味的,有很多古漢語的一些元素,還有些外來語,還有很多俗語都是有典故的,很有趣。比如說,我好鐘意食士多啤梨。就是我好喜歡吃草莓(strawberry)。只要你花點時間去了解粵語,都是蠻好理解的。


那些說簡單的難道不是廣東人?


大多數粵語歌都是按書面語寫的好不好,我覺得看著歌詞都理解不了則是個人問題了


不要相信那些填詞人,為了押韻他們什麼都寫得出來。


其實粵語是非常典雅的漢語。《古代漢語教程》裡面介紹可能是最接近中古漢語的一支語言。我覺得可能有這幾個原因讓你覺得比較難。(我非粵語母語,但是非常喜愛粵語,有自學過)

1,粵語總體來說譴詞用句比較文言。包括句式和片語結構,我們從周星馳電影裡面可以比較淺顯地看到一些例子,比如「我走先」,「我喜歡你到非常」;用詞上,」飲茶「,」食飯「這都是非常文言的表達,但是其實是普通的粵語情境。
2,粵語和內地漢語很多用詞的不同。比如量詞上內地講」一對戀人「,粵語講」一雙戀人「等等。
3,粵語獨有辭彙(單詞)很多。非粵語地區朋友只看字面完全不知道意思。邊度(哪裡)、點解(怎麼)、亻卑(給)、而家(現在)、拍拖(談戀愛)等等等等。
4,相同的詞句可能有不同的意思。比如」說話「,內地是動賓片語或者是動詞。粵語可能是指」你說的話「的意思。
5,從英語吸收來的漢語辭彙粵語和內地漢語走上不同路徑。這一類可以歸到第三點,粵語獨有辭彙。包括」的士「來自粵語對」Taxi「的音譯,可能大部分人都知道。但是像」士多「這樣的詞大部分內地人就不知道了。」士多「是"Store」的音譯,這樣的詞還有很多。


首先粵語也屬於一種方言。
我是閩南小哥,在閩南語裡面
拖鞋念做鞋拖
熱鬧念做鬧熱
一時之間想不出栗子來∑(?Д?)!但是從這裡就可以看出來方言和普通話說法是有很多不同的
在粵語里說我對不起你是 「我對你不住」
呃由於我是閩南小哥所以一時也不能想出太多栗子了。
同樣的一個意思一句話用普通話和方言的說法很可能是完全不同的!!而且有很多詞是只能用方言才能表達出自己想表達的意思,用普通話真的不!懂!怎!么!表!達!有!沒!有!
還有就是一個梗,「填詞人為了押韻什麼都做得出來」。普通話和粵語讀音不同,所以為了粵語押韻有時候語序奇怪讓不懂粵語的人表示完全莫!名!其!妙!有!沒!有!(好吧這也是我這個粵語門外漢的猜測哈哈哈)

我也是一個想學唱粵語歌的小哥啦
對於我來說大部分的意思是能明白…因為歌詞會比平時說話更書面一點(看tvb學粵語表示更頭大…),不過還是有一些廣東人平時自己獨特的說話方式在裡面,正如某樓所說,要理解粵語的背景文化,所以這讓我們這些北子感到理解困難也是很正常的好伐!(擦淚。)
還有某樓說因為你沒聽說溫州話233333
說個題外話!
我感覺方言真的很酷居然可以跟普通話那麼地不一樣!語言真的很神奇!!
你瞅啥!(≧?≦)


那是因為你沒聽過溫州話


作為一個粵語愛好者,看到答案中那些不好好給建議冷嘲熱諷的,不管你是廣東土著還是外省「撈比」 ,文字中隱隱透露的「我懂粵語我流弊」的優越感都讓人覺得不爽,你們天生就講白話?


還記得那句「鋼鐵鍋,含眼淚喊修鐵鍋」嗎?


哇,打廣告是不?題目就欽定了回復。直接去紅館申請個人show啦笨,怎麼?
關羽辰是哪個逗比哦,懂點五腔六調就來反智,帶節奏。填詞我也會按圖索驥地砌詞,但我堅決不會讓片語偏離我表達的意思,研究廣東話有我研究詞譜費勁不?丟那星

……下面是我的2比答案……
太缺腦洞,經歷太少,讀書少
另一種:背景沒看,歌名沒看,各種曲解

流水歌詞,一般都是超級無敵的主觀感受。你能感受到不?
你需要把歌詞的各種可能性描出來,當然也有超出你認識的【這樣的話,這首歌不適合你,聽聽調調就好】
像greatest love of all 這首歌才是真不想讓別人懂,愛孩子,hero,獨立自愛,各種主題混淆,簡直流水歌詞的巔峰。
【少時缺引導,自己嘗試獨立,一步步爬,中途遇到無數挫折,又聯想到自愛。
這是個人理解的版本,因為我就是這樣過來的。】
歌詞至少是一門藝術,遑論大街上放著大蘋果小蘋果。
某些你覺得超級好的歌,會偷偷走進你的夢裡,不需要你翻歌詞書。


等廣東人來回答吧。粵語保留了很多古漢語的用法。比如呢,我們平時會說 「我車你先」(意思是「我先開車送你」)。 如果在學校有認真學文言文的話,「車」字在這裡就是名詞作動詞譯作 開車,而「先」字放在最後就是一個狀語後置句。 舉了這個例子,你就知道為什麼有時候看起來難懂了吧.


實話實說,我真覺得粵語挺簡單的- -!
當然了,我是大廣西人,北海的,通用語言是白話——跟粵語基本一樣吧~
但是,在我們那,方言忒多了好吧- -!
一直到20歲左右,我都不會說粵語........
後來是上班之後,老闆是說粵語的,於是我就試著學了一下~
所以我現在的粵語都不是北海腔~是廣東腔.....回家說粵語別人還以為我是外地人- -!

當然,身邊的語言環境也是很重要很重要的一個原因。

再嘚瑟一下,我還會說北海的麻佬話~北海的客家話~還會說武漢話~還會說北京話~還會說東北腔~雖然都是一些皮毛,發音也不是很正宗~但基本能交流~哈哈。


文字只是表象,要想理解,更多的是要學習理解和感受粵語的背景文化。外國人也覺得中文很難,會讀會寫的很多,運用恰當,表達到位的又有多少呢?


不算難懂,意思有點繞罷了。
普通話的歌詞的用語和語序用廣東話讀會很奇怪,只能想到這個解釋。。


各地口音和語言造成的,只是當地和歌唱家的口語差異很大,才有這種現象。


推薦閱讀:

如何評價香港機場第三條跑道事件?
吳業坤的這首《百姓》反映了黃偉文的哪種政治觀?
在香港,去哪裡買電子產品最好?
香港機場免稅店和香港普通商店哪個更便宜?
在香港購物被騙該如何維權?

TAG:香港 | 粵語 | 粵語流行音樂 | 香港文化 | 粵語歌曲 |