側田的《好人》入面,這一句歌詞「事實上為什麼不拍到拖」有語病嗎?
12-27
說穿了我不美....
- 用普通話思維去審視普通話歌詞,這句確實有語病。
- 用粵語思維去審視這種融合了粵語元素的官話白話文歌詞,則可以理解。
假如修改為「事實上為什麼拍不到拖」,破壞了詞曲咬合(這個概念自己去了解吧,我說不清),讓「拍」字和「不」字的聲調扭曲。
原歌詞:
事實上為什麼不bat1(5)(正調) 拍paak3(3)(正調) 到拖
改歌詞:
事實上為什麼拍paak1(5)(錯調) 不bat3(3)(錯調) 到拖
「拍」字和「不」字的正確讀音分別是paak3(3)和bat1(5)。
原歌詞和改歌詞,有什麼差別,唱唱就知道了,每個漢字的聲調,對於粵語歌來說都是非常重要的,為了讓字調和曲的旋律協調,會對歌詞的語法或辭彙動手腳。
於是,出現所謂的「語病」,對於普通話的語法來說,這樣的歌詞當然是有語病,正是有語病,才說明粵語歌詞,並不完全等於普通話歌詞。
只能說,粵語歌詞是調教過的官話白話文歌詞,不能說,粵語歌詞直接等同於普通話歌詞。
「事實上為什麼不拍到拖」(不能拍到拖)的「拍拖」,本身也是粵語的本土詞。
個人認為的確有,但瑕不掩瑜,粵語歌詞時不時會出現這種情況,通俗點叫強制「啱key」即合音。
研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀,比如當你看完這句話後,才發這現里的字全是都亂的。
推薦閱讀:
※《與我常在》陳奕迅演唱的,歌詞是什麼意思呢?
※如何評價《人來人往》的歌詞?
※怎麼理解陳奕迅《六月飛霜》的歌詞?
※林夕的經歷以及他對情感深透領悟的原因是什麼?
※方文山和林夕作的詞算是經典嗎?