如何進一步提高英文文筆?

如何可以提高英文文筆以至於達到well-educated native speaker那可文雅可幽默可唯美可細膩的創作水平呢?

可能很多人都面臨我這個問題。wo英文應該算是流暢,困了的時候語法會發矇,不過仔細想想的話就能想明白。有的時候看美劇能發現字幕組的問題,之前被任命過校刊主編,也給學校寫專欄。我SAT Writing沒有怎麼準備考了760我忘了, Essay11分(滿分12分)。我深知我這個分數比不上800大神們,寫在這裡也絲毫沒有炫耀的意思,(這也不是什麼值得炫耀的東西),我只是想藉此更清晰地描述我的處境。

________________________我是開啟額外信息的分界線__________________________
P.S.我知道其實有一個理論是母語水平決定第二語言創作上限,但其實就我周圍人給我的(虛高的)評價和考試的時候老師給我的中文文學評論這個項目的分數來說,我中文寫東西應該算是還可以。但我依然感覺英文力道不夠。當時寫Common App文章主要也是通過認真地設計故事結構來吸引讀者興趣、增加感染力,突出主題。那時候就已經覺得文筆有些蒼白了,然後通俗的小說也讀過一些,比如時光旅行者的妻子。

P.P.S. 我決定放點我寫的東西上來方便大家給建議,請盡情給建議。我讀起來自己寫的東西完全就是一個英文並不好的孩子努力地顯得自己很厲害,但實際上非常尷尬的情況。

舉個栗子,當時給學校辦的電影節寫主持詞的時候,我想寫得盡量美一些,所以結尾我是這麼寫的「As sounds vanish and lights shade, stories we created in the world of movie will never fade away. We have not only given wishes WallE and Eva and weeped for Jack and Rose, but also learnt, grown, and truly experienced an extended length of life, in an alternative world. This experience, will always be with us.」

(感覺好丟人......QAQ
不過既然我誠心誠意地問了,請大家尖酸刻薄地給建議吧。
謝謝大家 ^~^


嗯。要回答如何提高文筆達到接近native speakers的地步真的是寫篇論文都可以了。就簡單的談一下吧。

首先,要寫出道地的英文,必須能夠使用自然得體的搭配 collocations;能夠正確使用phrasal verbs 動詞短語;以及idoms 慣用語。這三個使用熟練得當能夠讓英文不再那麼chinglish~當然語法也要合乎規範,至於語法就得另外開一篇帖子了。還有對當代英美文化的了解,比如說一個英美作者寫一句話的時候提到了一個英美所有人都看過的東西,這個時候你就蒙了。就好比中國人都知道西遊記,白娘子,還珠格格這種,你講爾康的joke的時候外國人也是完全get不到,所以多看英美的電視,影集,知名小說,歷史事件等等。

1)辭彙:在寫作中,辭彙除了denotation 還有connotation 也就是這個詞會evoke 一種怎麼樣的feeling,恰當選詞必須考慮語境和說話者的態度,這方面可以參考同義詞的thesaurus;更重要的是,中國人經常喜歡使用一些大詞來凸顯自己的水平,這個在英文寫作中絕對是錯誤的觀念,能夠熟練使用『小詞』,和一些informal的用法絕對是接近native speaker寫作的重要法門。林語堂就曾經在開明英文法中寫到,厲害的人會能夠使用小詞加大詞相結合。大詞當然generally指那些拉丁希臘字根gre經常用的那些詞,小詞偏指盎格魯薩克遜語,不過究竟使用什麼等級的辭彙還要看具體的語境和寫作體裁,切不可鑽牛角尖。另外還要注意熟詞偏義,其實很多平時你覺得很簡單你會的詞還有好多用法都是你不會和沒見過的,一定要用英英字典去積累!!比如merit 我們最先開始都知道是優點的意思,但是merit attention,嗯自己去查吧。

2)句子:這裡我推薦一本書 Building Great Sentences by Brooks Landon 裡面介紹了兩種句型一種是 Cumulative sentence 還有一種是 Periodic sentence 能夠融會貫通加上高中語法基本上句型結構不再是寫作的攔路虎了。另外,在句子的層面還要能夠在幾種結構裡面相互轉換,比如不定式轉換到從句,到名詞短語 noun phrase,體會不同結構的應用。還有轉折詞,例如however,therefore之類的,我想大家都了解英文是形合語言,偏重形式,注重分析說理是一種理性的語言,那麼這次詞就是讓你的文章保持coherent,邏輯不會混亂。不過,建議大家去讀讀羅素之類的文章,轉折詞不多,但是行文之中邏輯非常清晰,所以過度使用轉折詞,尤其開頭每句話都有會使得文章非常非常不自然。最後,中國人很不擅長的插入語和標點符號。插入語分很多種,可以插入從句,也可以插入一個副詞,或者短語,可以插前面也可以中間或最後,當然還要平時要多閱讀去感受插入語對讀者的flow of thought有啥影響,標點符號請學會使用破折號,冒號和分號!!!!!

3)其他:其實好的文章還很注重rhythm,讀起來有一種韻律感,音樂美。當然這個也是靠很多修辭手法比如說壓頭韻alliteration,排比之類的,還有詞的音節,輕重音,短語的重音弱讀等等也會形成rhythm。其實說了這麼多,我真心覺得寫作除了勤加練習之外,閱讀才是重中之重。不僅要看fiction 對於中國人來說更要看non-fiction 體會作者每個詞 每個結構 每個句子的表現力,去想想如果是自己的話會怎麼表達?多帶著問題,多去積累,自然功力日漸增長。能夠寫出好的文章勢必得先學會欣賞什麼才是好的英文寫作。

接下來推薦一些寫作的書希望對各位有幫助。
1) Building Great Sentences by Brooks Landon 對英文句型幫助極大
2) Style: Lessons in Clarity and Grace by Joseph Bizup 比 elements of style好!!
3) Writing Analytically by David Rosenwasser/Jill Stephen 這個不用說了,一致好評。
4) The Well-Spoken Thesaurus by Tom Heehler 例舉了各種優美的表達方式,絕對好!
5) Successful Writing Proficiency 考雅思必看咯~
6) Critical Thinking Skills by Stella Cottrell 這個真的要看對寫essay 幫助很大。
7) Artful Sentences, Syntax as Style by Virginia Tuft 分析的全部都是歐美當代小說的例句,對修辭很有幫助!

閱讀的話 實在不知道看啥 推薦 The Norton Reader 一本合集 選的都是最具代表性的文章,堪稱經典!我個人也蠻喜歡耶魯歷史系教授史景遷 Jonanthan D. Spence的所有作品!基本都是講中國歷史的比較有興趣。好啦,打了好多難免疏漏敬請見諒,好了我要去學英文了。。


謝 @宮園薰 邀請。

我曾看到一句話:「好文章不是寫出來的,而是改出來的」。大量的閱讀、可觀的辭彙量固然重要,但歸根到底文章還是要靠自己一個字一個字寫出來的。英語是外語,遣詞造句相比中文而言又多了些複雜性:對英語語彙的理解和掌握、放在某一語境中是否合適,更需要仔細推敲。就以題主的那段話的開頭為例:

As sounds vanish and lights shade, stories .....

Sound 是一個沒有太多具體含義的詞,任何聲音都可以是 sound。如果這篇文章里的這個地方說的是某個電影節(哪怕是學校內部的電影節),那或許用 fanfare會更恰當?如果是對電影創作的探討,上下文中指的是電影的音響,那或許 soundtrack 更合適?
vanish 一般指的是不明不白突然消失。用在這裡是否合適?似乎值得商榷。
lights: 不知道指的是什麼 lights? 是電影放映機的燈,攝影棚的燈光,還是影院里的燈? 不同地點的燈,在該文中究竟應該是 are turned on / come on 還是 are dimmed / go out,顯然是不一樣的。
shade 作為一個動詞,似乎不能用來指「將燈光調暗、關掉」。建議查一下詞典。

這樣一個段落的開頭,看似僅僅幾個單詞,你要真想寫好,還真不是那麼簡單的。寫作確實需要 passion,但是單純靠 passion,洋洋洒洒一揮而就,過後不仔細推敲,你寫上5、6篇,收穫也遠不如仔仔細細推敲、認認真真寫出一篇高質量的東西來得多。

如果真想迅速提高自己的書面表達能力,尤其是迅速減少各類語法、用詞錯誤,那就每天聽、讀完英語的東西後都寫上一個綜述,堅持每天寫一些(不求多長,但是每天寫一些)。每天寫完後,不要檢查當天自己寫的東西,而是檢查昨天和前幾天的作文:因為自己剛剛寫下的東西,還清晰地留在腦子裡,這樣就不易發現自己的錯誤。而昨天寫的東西,你已經淡忘了一些,這時候回來檢查、推敲,會更容易發現自己的錯誤,更便於你斟酌詞語、句子結構,提高表達能力和說服力。如果能與別人交換著看、或兩個人一起分析各自的作文,效果會更好。沒什麼可「不好意思」的,大家都在學,水平半斤對八兩,誰怕誰?而且,讓自己出過洋相、丟過臉的東西,最「刻骨銘心」,以後犯同樣的錯誤的可能性大為降低。


Hope this helps. Also a lot of bashing ahead, but I"m strictly criticizing the writing, not you as the writer.

Let"s observe this passage first:
「As sounds vanish and lights shade, stories we created in the world of
movie will never fade away. We have not only given wishes WallE and Eva
and weeped for Jack and Rose, but also learnt, grown, and truly
experienced an extended length of life, in an alternative world. This
experience, will always be with us.」

As sounds vanish and lights shade
This is a classical opening many novice writers try to adopt when attempting to build an atmosphere of conclusion. The aim is to induce a feeling similar to that which forms in our minds when the last drops of rain fall from the sky, indicating the beginning of the end of a storm. However, this one invokes an image that sounds needlessly artificial. Sounds don"t vanish, they reverberate and die away. Using the word "shade" as a verb to describe the action through which the lights gradually turn off is more accurate with "dim" instead.

We have not only given wishes WallE and Eva
and weeped for Jack and Rose

Here is another stereotypical construction of a sentence using the "not only...but also..." structure that is lauded by many English teachers in China, which while borderlines platitude is still entirely valid given the context. Within this sentence, however, lies a spot which unless I"m terribly mistaken, is a grammatical error that tarnishes this otherwise wholesome entity: one gives wishes to others. If the previous point was simply aiming to improve on a satisfactory foundation, this is a fundamental mistake that can, and will, ruin the entire passage for the audience that was just beginning to be captivated by your imagery.

If more time and consideration had been given to revising the script, better results would undoubtedly be achieved. And this act is something that many people who write regard with either neglect or contempt, quite unfairly. The fact that most of the writing we do for standardized tests such as SAT or even essay writing in high schools in China have strict limits on time does not ease the issue.

Rome wasn"t built in a day, and neither can a good piece of writing, whether it be a novel, an essay or a poem, be completed the moment the writer finishes his first draft. Writing is a creative process, but less so like painting where one has to paint another layer to alter its contents, but more so like sculpting, where Alexandros never stops at the silhouette of Venus, but places tremendous care on every minute detail of her body. The subtleties which one can polish over when revising is what distinguishes great writing from good writing, because the expression is sincere and natural while achieving the same purpose. However, the audience won"t ever notice the details, because they won"t have the time to scrutinze the marvellous use of an adjective or a phrase, but what they"ll see is the accumulation of these subtleties that is your great work.


自告奮勇來答一發~ (I volunteer to answer this question)

Firstly, let"s look at this: " As sounds vanish and lights shade, stories we created in the world of movie will never fade away. We have not only given wishes (I assume you just obviated a "to") WallE and Eva and weeped for Jack and Rose, but also learnt, grown, and truly experienced an extended length of life, (this comma is redundant here) in an alternative world. This experience, (again, this is a full sentence that doesn"t need a comma) will always be with us." This to me doesn"t look like that you are a pretentious child who doesn"t excel at English. Overall, it"s good in terms of expression and gist (though this paragraph might seem stagy 矯情 to some people).

I"m not an expert on poem, so I"m not going to comment on your poem (actually in my opinion, poem is not a good carrier of information or communication, trying to put up poems sometimes can entangle yourself in an "affected" situation and disturb the fluency of your thinking as you always want to find the best fitting words).

Now going back to how to further enhance writing skill. The NO.1 priority is reading, no input= limited output, to achieve the level of being able to write without hindrance, you must read widely and voraciously. Widely means reading books and articles in fields
other than your own (I surmise it"s literature), examples are sociology, anthropology, and even fundamental science and engineering. I myself periodically go to Nature and Science for good articles about human society though I"m in engineering; voraciously implies reading as much as possible and doing it regularly, a good rule of thumb is 10000 words per day. Reading enables you to systematically couple the words you learned with the right grammar linked to them.

To maximize the benefit of the reading, you should frequently present your thoughts in written form, it forces you to organize your thoughts and connect your ideas. I don"t know how often you perform writing, my suggestion here would be go to quora and write answers to the questions that intrigue you, 1-2 answers per day should be enough, but be elaborate.

Another crucial factor involved in how mellifluous you can write is your vocabulary, a glossary of ~ 10,000 active words in your hand is a guarantee that your typing can catch your mind. There are notably copious synonyms associated with many words you will encounter, even veteran native writer get lost in this pool of synonym (選擇困難), I would suggest spending less time picking which word you want to use, seize one and stick to it.

My writing training is academically oriented, and the most important feature of academic writing is being straightforward. So here, I"d like to recommend the same rule to you. How to make thread simple and understandable? (1)use simple sentence structure such as first person style and short attributive clause ; (2)avoid rhetoric; (3) don"t use too many complicated words, common words will suffice; (4) be logical, each paragraph should hold a core.

My Chinese writing ability came to a standstill after high school, while my English writing has been improving over the past few years, thus I『m not a firm believer 母語水平會限制外語上限. Fabulous writing skill comes with years of practice and experience.


嫻熟使用英文的標誌,就是嫻熟使用英文的動詞。其實這裡最大的難處就是,很多動詞有多重含義,而我們大多數人只知道其中的一重含義,因此在運用的時候就顯得非常死板。

僅僅從《沉默的羔羊》中舉兩個例子,拋磚引玉。很多人說這本書的翻譯很糟糕,其實只是因為原文的確很精彩,翻譯出來失去了很多味道。而且楊老師的翻譯很多時候並沒有把隱含意義翻譯出來。(話說楊老師在中文版里寫的序基本上把正文劇透了個底掉,千萬別看)

第一個例子,寫女主角第一次探望漢尼拔博士的場景,在那一章最後一句,她已經來到了關押博士的門前。

原文是:
She moved toward the left side of the corridor to see into it as she approached, knowing her heels announced her.

第一次看,什麼叫heel announced her?這句子看著很怪啊!但是仔細想想,楊老師的翻譯是:「她清楚她的腳步聲宣告了她的到來」。其實這裡的 heels 翻譯的有些問題,應該是高跟鞋的意思,所以正確的翻譯應該是「她察覺到她高跟鞋發出聲音已經向漢尼拔博士宣告了她的到來。」

這個句子,絕對沒有一個四級以上的辭彙,但是作為非母語寫作的我們,很難把一個動詞用的如此傳神。看看句子中用了幾個動詞:move, see, approach, know, announce,尤其是那個 knowing her heels announced her, 把人物從動作到心理刻畫的入木三分,而且非常地精練。我的翻譯中為什麼加了很多內容,即使因為這些內容已經在原句中暗示出來了,只是沒有寫明。

第二個例子,講的是女主角的上司克勞福德一邊看書一邊伺候自己生病的老婆。

原文是:
Back at his chair he cannot remember what he was reading. He feels the books beside him to find the one that is warm.

這裡也同樣沒有一個超過高中,甚至初中難度的詞。看看翻譯:「他回到椅子上坐下,已經記不起剛才在讀些什麼。他摸摸身邊的書,將其中一本尚溫熱的找了出來。」

讀到這裡,可以感受一下,什麼叫文采。取書這個動作,一般想到的都是touch ,但是 feel 也有觸摸的意思,而且更有一層體察的含義在裡面,和後文的 warm 相得益彰。尤其考慮到是在文中那種黑暗的背景下,他肯定不是打開燈去找,而是用手一本本去試探溫度,這種精確的動詞運用,營造出一種壓抑的情景。

在讀英文小說的原文時,經常會出現的情況就是句子中的單詞都「認識」,但是就是不理解其中的含義。這裡面最大的問題就是我們對於詞意的掌握太過單薄,像如果不知道 feel 有觸摸的意思,就很難理解上面的句子。因此一個有用的建議就是平時收集這種「讀不懂」的句子,不斷磨練自己對英文的理解能力,而不能僅僅局限在科研領域,否則的話,就算能讀懂論文,也照樣看不懂小說(如同我現在這樣)。

總之,我想系統的方法有很多答案說得很好,我只是想舉例進一步指出,真正體現動詞價值的文章,才是有文採的。一動勝千言,這裡面體現的是返璞歸真,大巧若拙的功夫,哪怕初中辭彙構建的句子,也能讓人潸然淚下,感慨萬千。我們也許現在達不到這樣的境界,但是這並不妨礙我們將它設置為未來努力的目標。


謝 @宮園薰 姑娘邀
對於一個好的文本,如果我想要借鑒它的語言風格,我會有自發地(有時候是無意識地)對它的語法特點進行剖析。
然後再對其特點進行歸納,進而將實實在在的語法結構與閱讀過程中產生的「風格感」、「文學感」聯繫起來。

比如,全倒裝會產生什麼樣的效果,而部分倒裝有什麼微妙的差別?
作者處理複雜句時偏好如何安排每個成分,對句意有無微妙影響?對讀者感覺有什麼影響?
長短句的節奏、長音節詞的頻率對閱讀節奏的影響,會給閱讀帶來什麼樣的影響?
作者如何通過簡單的語法結構表達深邃的內涵?為什麼有些人寫出來就成了片湯話?

另外,有了這些體會之後,還要在寫作的時候有些「移情」的感覺:拽文的時候你就是個教授;扯淡的時候你就是個話癆;幽默的時候你就是個comedian......


Thanks for your invitation.

I don"t think there are any other ways to serve your target better than keeping practising your English writing everyday.

By the way, most native English speakers are having the same problem as yours, like many Chinese native speakers are having trouble even writing in Chinese. Look at some questions we have here and you will agree with me.


自己也達不到題主要求這種標準,所以只能給一點小建議啦。
1. 題主聽說過一個術語叫Rule of three嗎?就是說舉例子要成三,這樣能有更強的說服力而且更有韻味。你的排比就只用了兩個例子,可以再補充一對熒幕情侶。
2. 舉例有些俗套。我覺得well-educated native speak大概不會舉Jack和Rose吧....而且為什麼選的都是愛情片呢?是電影節主題是愛情嗎?
3. 有些動詞搭配有點怪,如vanish, shade,give wishes to等。題主以後寫的時候可以先去網上查查是不是這麼用的。一定要用英英詞典。比如說vanish的意思就是to disappear suddenly,但我相信題主的意思是說聲音慢慢消失了。那麼我們在來查下fade out: If the sound of a film or fades out, it becomes gradually weaker, 更合適吧?
4. 最後貼一段曾經追的劇Castle里,我非常喜歡的一段畢業典禮演講詞。這段話也沒有用到艱深晦澀的詞語卻十分動人。很重要的一點可能就是感情足夠真摯,而且慢慢一步步引入,讓聽眾產生共鳴,題主可以學習一下。

There is a universal truth we all have to face, whether we want
to or not, everything eventually ends. As much as I"ve looked forward
to this day, I"ve always disliked endings. Last day of summer, the
final chapter of a great book, parting ways with a close friend. But
endings are inevitable, Leaves fall, you close the book. You say
goodbye. Today is one of those days for us. Today we say goodbye to
everything that was familiar, everything that was comfortable. We"re
moving on. But just because we"re leaving, and that hurts, there"s some
people who are so much a part of us, they"ll be with us no matter
what. They are our solid ground. Our North Star. And the small clear
voices in our hearts that will be with us … always.


在我看來,提高寫作,閱讀真的是制勝關鍵。

介於題主的水平對於高中生來說已經算高了,而題主的要求又是提高到像native writer那樣的level,建議你可以看看英文原著的小說。選擇一些用詞不會太高級,內容不冗長且情節精彩的小說,你會發現裡面的很多表達生動精準,讓人驚喜。不知道題主看過 Gone Girl 沒有,薄薄的一本小說,亞馬遜可以買到,一周就能看完。那裡面有很多動詞用的讓人耳目一新,原本用來形容動物的動作,用到了人身上,很巧妙的表達了主人公神態和心理活動。

而像托福SAT這樣需要寫分析性質的essay,可以看看 Writing Analytically 這樣工具性的書。淘寶和亞馬遜都有售,用詞簡單,普通高中生都能看懂。主要講的是文章結構,大學裡需要寫的paper該怎麼組織構架也有講到。可以先看chapter14,對提升當前寫作水平有直接作用。亞馬遜上有很多其他類似的好書,題主感興趣可以私我,就不上圖了。

還有一個很好的閱讀材料,就是北美GRE滿分範文。不做過多解釋。

讀與聽結合,進步更快。有答主提到了奧巴馬的演講,我看他的每日演講,其中包含政治經濟教育等內容,太適合做素材了。用詞同樣簡單精準,就是地道又正式的美語表達。

作家好的文筆養成,一定與豐富的閱讀積累息息相關。無論是漢語,還是英語。


主要也是通過認真地設計故事結構來吸引讀者興趣、增加感染力,突出主題。那時候就已經覺得文筆有些蒼白了

其實很多英語作家也是這樣的,文筆出奇的也就那麼幾位。( 私以為 New Yorker comments 有點刻意用結構來掩飾說理,但是也許只是我不關心上面的議題之緣故吧)

私以為,你的第一個範文達到了「not bad for the high people and not too good for the low」除了讀第二遍時有地方會略微不爽以外。(我不清楚逗號所代表的停頓應該交給閱讀和朗讀者發揮還是顯式地給出)


如果你想要換風格的話也許你會想看 EB 之類文豪的作品,但是我覺得你現在的水平在文筆上的加點已經足夠用了;而尖銳等等需要在世界觀的扭曲度上加點。

去扭曲世界觀吧,少年

另外稍微說明一下第二遍看得時候略微不爽的地方;不清楚這裡是個人口味的原因還是真實可以修改的地方;(不過很多地方是主持詞所以沒有必要改)

As sounds vanish and lights shade,
其實我有點討厭 as 這個介詞,就像 Brazun 曾經在 Simple and Direct 提到的 as 和 with 很多時候含義是模糊的。我個人建議用 When 代替 As
stories we created in the world of
movie will never fade away.
雖然 fade away 和 sounds light 是打牌在一起的,但是....總覺得 fad-away 這裡不如 fade;好吧,也許是 vanish 和 shade 和 away 比較無法搭配的原因吧(我承認這種 metaphor 對應介詞的是 Lakoff 的邪路)
不知道為何,我覺得 do never fade 比 will never fade away 聽上去更好玩一些。
總覺得 we created 有點奇怪,但是說不清楚奇怪在哪裡;並且 in the world of 也比較奇怪;個人比較偏向 (we created for (the) movie)(的確這是數詞數的邪道偏好)
We have not only given wishes WallE and Eva
and weeped for Jack and Rose, but also learnt, grown, and truly
experienced an extended length of life, in an alternative world.
With the wishes given ???? and tears wept for their ???(love, adventure?), we experienced an extended life of robots, in the world of movie.
(總覺得這裡的 we 前面 we created不是對應,前面的 we 是作者,而這裡 weeping tear 是觀眾,give wishes 我看不清楚是作者還是讀者)
(並且 give wish 和 weep 是獨立而非遞進的且非同範疇的....所以,還是不爽)
(alternative world 總是覺得比較奇怪,因為 alternative 找不到好的對應)
(extened length of 過於累贅)
This
experience, will always be with us.
This experience, always with us, never fades. (好吧,我這是強求呼應前文的邪路)

最後需要一個比較帥的主持人,但是這個超過了文辭分析的範圍(被拖走


因為你腦子是空的,你沒有讀過典啊。為什麼寫不出 well-educated? 因為 you are not well-educated... 讀的書就不夠。

這份電影節主持詞把我看崩潰了。不單是風格的問題,而是空洞和虛假的問題啊。The sound? 你會想起音效嗎?The lights? 這是明暗的意思啊。你應該說的是 images 吧。will never fade away? 真的嗎?stories we created?你參與創作了?下略。每句都是問題...

建議看看讀大量英文書,歷史,法律,傳記,都可以。而不是學英文的書。

比如福特,希拉里,李光耀的書。不要覺得美劇有用,美劇是非常平民的口語。


說白了,看的太少,所以寫的不夠好。
漢語有云,「讀書破萬卷,下筆如有神」。你英語作為外語,學習至今,讀了多少本英文原著?多少短篇小說?多少時文短評?讀的這麼多裡面,你又記住了多少?能靈活應用的又有多少?

這個「進一步提高」,有可能需要你四五年甚至十幾年的磨練,慢慢來,不著急。多讀多寫,水平提高是自然而然的事情。


難道沒有人覺得,題主第一句話as.... will的句子非常奇怪嗎
儘管這不一定是病句(嚴格來說我覺得算病句)
但是我必須老實說這句子我讀的很不舒服,而且也基本沒見過這麼寫的
總體來說,文法很重要的一點是句式而不光光是用詞。
不過也確實要看你想往哪方面寫,文學和法律比如就差距非常大了


我記得@王捷 說過 訓練員工對著中文版的經濟學人翻譯成英文,然後對比原文找差距
個人覺得方法很好,建議試試


妒忌,是被扼住咽喉的虛榮,是缺少供氧,罹患休克性暗示的虛榮。


猜疑,是被催化的陰謀,是死角中盲區里暗自膨脹著的常識的變異。


懷疑率領著嫉妒,隱形的繩索上,走過千軍萬馬。


不慎掉入愛河的莫比烏斯鑽戒,讓愛情增加了不確定性。


記憶中的畫面,漫畫里的活力。神采奕奕。


纖細的筆觸,不覺絲毫軟弱,心意躍然紙上。


大刀闊斧的分鏡,信念向勇氣宣戰。


牢籠形同虛設,命運的裁判就位。


當陌生披上危險的外衣,危機向我襲來。

信念,化枷鎖為羽翼,令憧憬振翅,不懼空穴來風,讓愛適得其所。


滿目瘡痍的身心,留下最後的火種,命運趕上希望之光的逃逸,已成了靜止的定局,又再度注入相對的生命力。


一杯水的價值因添加的原料發生改變,當我添加更多的羞恥,會溢出了慚愧嗎。哦,眼光的深遠體現在你一飲而盡的豪邁的笑臉上!


活著的實感就是能夠五味雜陳地體會並聯想各種事物。


群居的榮光背後,無可救藥的碎屑,散發出多維的絢爛。


不是格局在變大,而是彷徨在消失。


我願做一回學生,向曾經的自己討教。


要抵達心裡的凈土,成熟的標誌,指向歷練的入口。

思考的心靈筆記 來自[@百度貼吧] http://tieba.baidu.com/p/4044664145?share=9105fr=share


The Elements of Style


題主勾起了我慘痛的記憶!╭(╯^╰)╮

秉承葛傳槼先生啰嗦啰嗦但卻無一句廢話的奇葩寫作風格,我寫下這個答案。【嚴肅的扶扶眼鏡】

首先提醒可愛的題主,提高英語寫作最好每天拿出一段時間,少量多餐

電腦和ipod引誘人玩物喪志。千萬不要拚命積攢、整理、分類自己的資料而不閱讀消化!剋制其他的視聽和聊天的分心了。初中我沒有電腦,得以面壁用功學習。高中畢業就給電腦廢了。。。。。。

秉承葛傳槼先生啰嗦啰嗦但卻無一句廢話的奇葩寫作風格,我寫下這個答案。【嚴肅的扶扶眼鏡】
我讀了讀你的英語寫作樣本,感覺你的語言有待簡練。
@Matt Hartzell 君的博客非常值得一讀,他的語言很簡練但是表達意思明確~
Matt Hartzell"s China Blog
譬如這種句子:
Fast-forward to 2015, and it"s hard not to feel like I caught the end of a wave, that modern China"s golden age is winding down (at least, the golden age for Americans in China).

另外,建議你讀一些其他風格的,非學術性質的,「泡沫」般的英語書籍,陽春白雪與下里巴人兼顧
譬如這本:

譬如流行的英文小說

有時候語言混搭往往有很有趣,很耐人尋味的幽默效果

同時題主可以學一點拉丁語增加對英文理解,特別是拉丁語詩歌,關注下拉丁語詩歌翻譯,修辭,意象的應用~
譬如賀拉斯《頌歌》第一卷第十一首中的carpe diem,英語里通常翻譯成seize the day或seize the right moment ,漢譯抓住時日。你平時在創意寫作中也可以用這個意象描繪抓住飛逝的時間。

另,看你寫的主持詞,感覺需要加強下句法

推薦閱讀:

寫好英語句子 (前奏)
寫好英文句子 (正文第一部分)
寫好英語句子 (正文之二)

你也可以嘗試看圖寫英語:
看圖寫英語短文練習

還有要練習翻譯
在 http://Entrepreneur.com上面尋找自己感興趣的領域。然後將網站上面的英文文章翻譯成中文,第二天再將自己翻譯的中文版本翻譯成英文,然後查看自己的英文與原網站的英文表達有何不同,看自己能從中學到什麼。


另外如果是社科方面,想要徹底打通一個問題的脈絡,就從相關學科裡面選擇2-3本文筆和自己的閱讀習慣相宜,能夠深深猛扎進去的細讀。之後從bibliography里繼續尋找感興趣的文章/書籍來擴大自己的維度。如果書是幾位學者的合集,也可以從文本定位到感興趣的學者,尋找其他作品來讀。


還有好些體裁是需要專門操練的,比如新聞報道、紀實寫作、新聞分析、合同及商務信函、法律文件、大學及研究生申請文書等。這些體裁就和學術論文一樣,不僅需要自己讀書鑽研,也最好有名師指導。

創作類文本另當別論。


希望對你有幫助!



StackExchange有一個平台特別不錯,可以訂閱。
English Language Usage Stack Exchange
探討很多關於英文的細微、高級用法。


最近在youtube找到的一個訂閱:https://www.youtube.com/channel/UCrJHj7MDQhmQ9iFuACdoWCg 進階英文,這哥們是念哲學的,辭彙很考究 地道,內涵詳實的短語講解,俚語,解釋很到位,把很多高中老師講不出來死記硬背的東西,點透徹。


很多社交平台也都是英語學習平台 可以搜索自己喜歡的英文發布者 譬如 instagram和tumblr也是很好的平台 https://instagram.com/english_vocabulary/


http://Goodreads.com 相當於豆瓣讀書
裡面有quote還有很多評論


想學什麼風格的文筆,自己找這種風格的英文書以及一個優秀的譯本,先只看譯本翻譯,翻譯一章對照原文學學他們的用法措詞,幾本書下來肯定能成。


我有個好方法可以快速提高寫作水平。抄美國大學的教科書。表達地道,條理清晰,篇幅不長。我抄的是 組織行為學的書


推薦閱讀:

中文名拼音是yujia可以起哪些y打頭的英文名?
有沒有一聽就是健壯帥哥(叔)的英文名?
學會英語後看英語是什麼感覺?
可以用滿文字母書寫英語嗎?
怎樣寫出地道的英文文章?

TAG:英語 | 英文寫作 | 英語學習 | 文筆 | 寫作能力 |