Instagram 上的台灣人為什麼都說自己是 Taiwanese?
Instagram 上關注了很多人,台灣人就直接說自己是Taiwanese,台灣人都是這樣認為的嗎?
**大圖預警**
首先吐個槽
來美國後有分別自稱Beijingnese的北京人和自稱Shanghainese的上海人,以及自稱Cantonese的廣東人,這些貨在自己的圈子裡玩,除了不跟其他省份人接觸,偶爾還告誡老美某某是Henanese要離他們遠一些,題主你和個別答案評論里的玻璃心們來了是不是要為祖國統一傷心欲絕死啊?
《古惑仔:勝者為王》
這有什麼好奇怪的?
不僅他們自己管自己叫Taiwanese, 所有人都管他們叫Taiwanese.不僅如此,香港人叫HongKongese, 廣東人叫Cantonese, 北京人叫Beijingese, 山東人叫Shandongese。。。
Quora 上會有更多台灣人出來現身說法
Why do so many people from Taiwan dislike being called Chinese?
總的來說,他們對自己定位基於以下幾個原因:
1、兩岸分治60 多年是不能迴避的事實。 在兩蔣時代,台灣人就接受和大陸人相反的黨國教育,稱呼對岸為 「共匪」, 並且認同 「中華民國」。
2、80年代末, 台灣開放黨禁報禁, 這時候長期被壓制的本土派發聲了。 要求民主的同時,這幫人也尋求另一條出路。 1991年, 李登灰領導的KMT 廢除了40多年的動員戡亂條約...同時多次修憲,當時的省級機關被架空,公民大會被取消。 「中華民國」 逐漸適應,立足台灣,成為彎彎本土政權。
3、老一輩人比較傾向有大中國思想,眷村家屬這些人基本是外省人,說話帶有口音,很多人在中國還有親戚。但年輕一輩,完全土生土長,不能理解所謂的「鄉愁」。 他們眼中的台灣,就是他們住的地方,他們接受輿論島內輿論媒體的影響,接觸大陸的訊息,基本是經過處理,或者說不平衡報道。他們對大陸的好感可想而知。
4、英語里 Chinese 的意思不僅僅指中國人,還泛指Han人,華人,中文。當他們自稱Chinese的時候,他們不想被人誤會成大陸人。
5、彎彎其實挺糾結的,為了讓外國人知道他們來自彎彎
==================================================================
處女好好答~~ 賣個萌溜走 ¤¤
是的。
頗多臺灣人會是這樣子稱呼自己, Taiwanese, 做為自己的身份/identity.
題主在Instagram上面所見如此者, 不是只代表少數。
若不然, 會被誤解, 以為是廣土眾民, 但是由一黨專政且持續堅持一黨專政,
不容任何人民挑戰其持續掌權的中國共產黨統治下的
那個China, People"s Republic of China, 這個國的人。
我在很年輕幼稚的時候, 剛出社會, 便就出國, 在國外自我介紹時, 逕自說我是Chinese,
就碰過那種誤解, 頗有尷尬, 為這很簡單直接的東西, 卻要解釋一大堆。
那時候沒有網路, 課本及媒體都由一黨牢牢控制, 鋪天蓋地單一口徑,
要屏蔽外面世界, 真實世界, 比較簡單。
因爲他們擔心如果把 Taiwanese 簡寫成 tai、別人可能看不懂。
題主你自己都說了「台灣人」
那他們說自己taiwanese有什麼問題嗎
以前認識一個古巴人,偷渡去美國,所以拿了美國的綠卡。自我介紹的時候總說自己是美國人,可是美國人介紹他的時候,就會說,不,他是古巴人。其實很多美國華人,英國華人,介紹自己的時候都會說自己是chinese,以至於填表的時候,ethnic group直接出現了chinese和black, asia等等對應。
美國很多abc連中文都不會說,漢字也不會寫,依然自稱為chinese 。新加坡都直接是獨立的國家,也就到ethnic chinese為止。虎媽的戰歌,那個作者明明來自菲律賓,美國人討論的依然是chinese的問題,而不是菲律賓人的問題。事實上,稍微有點常識的外國人,根本分得清楚大陸和台灣和香港的問題。他們以為說taiwanese 是一種驕傲,其實在外人看來只有鄙視。我實在無法想像在美國開中餐館的台灣人會怎麼介紹自己,chinese resturant but not chinese.
所以假以時日,當台灣人說自己是chinese的時候,我們反而會反駁,不, 他是taiwanese.他們也想稱呼自己是中(華民)國人啊,也想稱呼自己是Chinese啊。
奈何我國現在國力這麼強大,說到中國早就代表中(華人民共和)國了。
他們為了不讓別人誤解只能用Taiwanese這個稱號了。。你就別再問這個刺激他們了。
我相信總會有這樣的人存在的。
-------
S for somebody, T for another somebody, B for someone from TW who thinks s/he is Chinese.
The first time
S: So you"re Chinese? I"ve been to China, it"s bla bla bla...
B: Yes, but uh, I"m from Taiwan.
S: Is Taiwan a province of China, or just a city?(別笑別人,你知道法國有多少個省德國有多少個州嗎?好吧你竟然知道我給你點個贊)
B: Uh, it"s kinda complicated. bla bla bla
S: Oooh, souga. (Bored and confused)
B: ╮( ̄▽ ̄)╭
Next time
T: Hi, I"m James Bond. I"m British.
B: Hi, I"m B, I"m Taiwanese.
T: Oh I love Taiwan.
....
-------
人總想把自己特殊化,哪怕只是把自己劃歸為一個特立獨行的群體。
更何況,【中國人】這種稱謂在太多場合被抹黑。
如果有機會讓別人知道自己是在一個經濟相對發達,民眾相對文明的地方,又為什麼不呢。
大陸的人如果在沿海就說自己在東部,東部人在江浙滬就說自己在江南,江浙滬人在滬寧杭、蘇錫常,必然也強調自己所屬城市。
這類情結很正常,初入社會的人總想方設法定義自己,讀個名校就要讓別人知道,進個大企業也要讓人知道。
其實就是覺得人以群分,殊不知,做好自己誰也不能定義你。有什麼好奇怪的 你從小的洗腦教育是台灣無論如何都是我國的一部分 於是你就認為台灣就是中國的
台灣人正好經過了相反的洗腦教育,所以從不覺得自己是中國人。
如果台灣有知乎,恐怕就在問:難道中國認為全世界都是他們的嗎?他們是韓國人嗎?
1)
看邱毅委員的這篇微博你就懂了
上圖我的理解一直是:
台灣年輕人喊台獨和大陸年輕人反體制是一個意思。
台灣那些網友喜歡在網路上在意那些所謂台灣的獨立性,號稱taiwaness,純粹和大陸那幫年輕人喜歡在網路反體制是一個意思,因為不用賺錢閑著沒事又沒讀什麼書干卻擁有一顆悸動且帶啤酒的次數比腦子多的憤青之心。
一旦開始成熟了真正接觸過社會需要為了生活而奔波明白自己的幼稚之後,就不會或者沒時間在意這些細節了。
邱毅最後一句話也是,隱晦的說明白自己的幼稚做不出改變,又不是明確指出不反台獨。
2)
我覺得吧,台灣的中文和大陸的中文實在是很多不同,所以還是分開以示區別較好。
比如下圖
以上我反正是純吐槽,如果實在要腦補我的『真實』想法的話,隨意。
所以你國很體貼的讓你上不了instagram,免得你幼小的心靈受到傷害。
我了解題主看到Taiwanese心理的不舒暢感(ˇ?ˇ)
之前看過很多次外國人問台灣人Are u Chinese?他們的回答都是No, I am Taiwanese. 當時那個心理悲憤交加分分鐘愛國情懷大爆發呀(從前是國黨不分的大白兔-_-||)
暑假參加一個活動和Taiwanese交流了很多,也漸漸明白Taiwanese的想法和各種無奈。
先說幾個常識。台灣不是國家名,台灣是個島名。而住在台灣島的那個群體的官方名字叫Republic of China. 而現在的China是指People"s Republic of China. 所以很好理解為什麼很多台灣人否認自己是Chinese.
並且台灣人在血液里就懷著對自己國家無法以國家自居的憤懣和不得不承認台灣由大陸而生歷史的無奈。因為在政治素養歷史發展觀上無法苟同與大陸的任何做法,也越來越使人心所向獨立。教育就是這樣,一代一代只會越離越遠罷了。 所以他們會以明確的Taiwanese自居。
可奇怪的是,即便他們明確表明我們是不同的國家我們不一樣,但你們在異國他鄉會覺得莫名的親切。矯情一句「聒碎鄉心夢不成,故園無此聲」也只有他們能懂。
其實在英文里對於一個地方的人用nese後綴是非常正常的,比如我們寧波人就會說自己是Ningbonese。你可以說自己是Chinese,但你也是Chinese下面的Ningbonese。然後根據台灣的民意調查,大約90%的台灣人是不願意回歸大陸的,畢竟從1949年開始大陸與台灣就隔離了,儘管大家說著不同的語言,但我們的政治制度不同、生活習性不同、宗教行為不同、家庭電路不同、司法體系不同,這麼多不同畢竟也不能強求人家回歸。所以我們還是要有點國際化思維,少一點盲目的愛國主義比較好。
這種事不需要上綱上線吧。
自稱PKUer是不是還要被打上校獨的罪名?
這是個很簡單的標籤啊
難道說我是個中國人, 哦,是廣義的中國人,不是現在說的狹義的中國人。現在狹義的中國人指的是中國華人民共和國人,但我是中華民國人(都退出聯合國多年了,老外會問那是什麼國家。。。)。
有第一次,第二次,第三次人家就簡單說了,這樣大家都好理解。
既然大家已經把中國人定義為人民共和國的人,索性就說自己不是中國人好了,沒必要跟陌生人廢那麼多口舌,人家根本不關心那麼細好吧。
這種事我深有體會。我是個素食者,素食的機緣是因為比較認同佛教的素食要求,但我又不覺得是因為佛教要求所以才吃素,佛教也沒這種要求,完全是屬於認同後的選擇。
最開始每次吃飯的時候,別人問我,你為啥吃素。我就會說我是個素食者,然後人家就開始問,你為啥吃素呢,是不是有信仰啊?然後就得解釋這種認同和獨立關係,blabla說半天。時間長了覺得很煩,就簡單說,因為信佛所以才吃素。反正人家也不太關心,隨便好奇一下,沒必要說太細。
對,是這樣的,學習 了
說Taiwanese有啥錯嗎認識很多廣東人也稱自己Cantonese上海人也說自己是Shanghainese呀
台灣人稱自己為Taiwanese,香港人稱自己為HongKongese,新加坡人稱自己為Singaporean。只有大陸人覺得Chinese指的是中國人而不是漢人華人的意思,再加上近年大陸人出國的一些不良行為造成非常差的印象,搞得別人更加不願意用Chinese了。
推薦閱讀:
※為什麼看似比內地二線城市落後的台灣,人均收入較高?
※怎麼評價台灣旅遊大巴案家屬因簽證原因被逼接受和解?
※如何看待吳敦義表示台灣免簽的國家多達134個?
※台灣哪種鳳梨酥最好吃?
※為什麼吳奇隆和劉詩詩的結婚證是中華人民共和國的?