英語達到什麼水平才能直接看美劇生肉?
眾所周知由於一些在這裡不方便說而大家都知道的原因,我們在看美劇的時候受到了很大的障礙,雖然有Tencent和Sohu之類的正版美劇在線播放,但是並不全。
請問英語達到什麼水平才能夠直接觀看美劇生肉?
有沒有效率比較高的學習法達到這個目標?
一些美劇的專業性比較強,比如科幻劇,醫療劇和偵探劇,每個劇種的辭彙偏向方向不同,有沒有辦法在學習中平衡之?
題主問方法,那就只講方法
地址
https://site.douban.com/195274/
學完A3,基本可以帶著英文字幕看各類美劇沒問題
學完B2,基本可以看懂各類生肉
但是看生肉只能是英文使用,娛樂和水平維持,起不到學習的作用,不過這跟本題無關,略過。
更多精彩,請關注公眾號「惡魔奶爸Sam」id:lxg-milk 或掃以下二維碼,歡迎加入
02.07,已補圖,殺不死貓。
本人大二狗,大一6月份考的四級667,六級還沒出分。美劇基本不用字幕。 對我來說收穫最大的方法就是@psychonerdspian 提到的看電影(也許是因為那會兒太!閑!了!)。一部(看過一遍的)電影沒字幕看個四五遍就有奇效。我記得高考後看了十幾部電影,每一部都是反覆看,看到什麼程度呢,台詞聽到這句能接下句。再去看美劇就不用字幕可以一遍大概看懂,兩遍恍然大悟了。接下來,重點。
培養英語思維頭等重要!聽到英語再用中文想是什麼意思就太慢了。從最簡單的日常對話到複雜的長句子,慢慢放棄「聽到英文—譯成中文—理解意義—中文作答—譯成英文」的反應習慣,養成「聽到英文—理解意義—英文作答」的反映模式。這種能力的基礎就是語法和辭彙。把英文語法(算簡單的了!)翻來覆去揉碎了記住了,再搞定基礎辭彙(4000左右?高考要求3500),就可以放棄英—中—英的思考模式,培養英語思維了。
然後就是辭彙量啦。一個讓人慾(si)罷(qu)不(huo)能(lai)的話題。重點就是看到不會的單詞一定要查要記。一邊看書看劇一邊記,記了就背,「別管它是不是常用辭彙,全都背」。活用詞綴詞根,是背單詞的加速器。
語感問題。多聽,多模仿。還是,不要把中文的組句方式和英語的混淆。這倆可不能混一塊兒用。還是中英獨立,培養一套英語的語感。像我就是,經常會有內心小劇場,用英語回答別人的對話,然後內心就開始全英台詞了。
好了。英語思維,語法+辭彙,培養語感。慢慢練吧。
以上。
==========割===========
上圖。
四級,聽力扣20,寫作翻譯扣23。
邊聽邊記的The Great Gatsby的台詞
小學六年級在某東方上課記的筆記。背單詞+記語法。
初一還是在某東方學英語,假期每天下午一節課,背的是PETS2的單詞,每天上完課劃單詞,第二天上課挑著聽寫。初一初二兩年就這樣集中訓練,英語辭彙量在初三的時候突飛猛進。
==========再割==========
如果我說,我有個在大學教英語、參與翻譯過牛津英漢雙解詞典的老爸,是不是更能讓那些認為我吹牛的人相信。
其實,任何的能力,都是靠著一分一秒的努力獲得的。如果不是初一初二兩年在被新東方老師和同學嘲笑的恐懼下瘋狂的背單詞,我肯定不能達到現在的辭彙量。如果不是憑藉著對英語語法的興趣,初三複習時瘋狂做題,給同學講題,我絕對沒有現在紮實的語法底子。如果說現在我可以裸考四級上600,可以如何如何,那全靠當時努力流的汗。
貌似偏題了。
保持對一門語言的興趣,能幫助你事半功倍的學好這門語言。
剩下的就都是苦活兒累活兒了。
想要不看字幕看懂美劇,其實不難實現。只需要基本的興趣,正確的方法,還有刻苦的訓練就好了。相信我,等到你能像看國產劇一樣看美劇的時候(我還做不到,現在得看兩遍或者以上),肯定會覺得所有付出的努力都沒有白費的。電視劇這東西再好看大氣深刻,也不過是消費產品。面向的群體就是老百姓。如果你想生吃,就吃好了,不會消化不良的。我奶奶認識的漢字不如大部分大學生認識的英語單詞多,她照樣看京劇看的津津有味。
再者國內所有英語考試 永遠只適合一部分人,你如果紙面上的成績一般,不必擔心。
如果你非想要自行車,我覺得不管是專八 雅思 GRE,還是看辭彙量。正統辭彙量,我認為需要13000-15000左右。
啃熟了一萬多詞,還有一些特定的俚語,和美國人常用的梗,名人梗,電影梗,文學梗等等。
剩下那些聽不懂的基本都會是專業詞語了,比如你提到的醫療類, 〈法律與秩序〉就是法律類。
而校園類〈傻瓜與呆瓜〉,都市類〈慾望都市〉 喜劇類〈HIMYM〉的基本都可以津津有味的生吃了。
關於語速問題,部分情景劇 探險劇的語速是比較快的,情景劇因為時間壓縮為20分鐘,加快故事進度;或者強烈的個人風格 和原始場景體現。這個需要慢慢適應,建議找一部語速快的無字幕劇反覆看。
或者去聽BBC或者二倍速VOA。反正聰明如我(lan de yao si)是不用的 XD小更一新。此答案僅回答了如何啃生肉,不意味著光靠看美劇就能學好英語。在語言上的造詣,我是不能跟專業的人比的,離開生活常用詞、句和我自己的專業,很多詞老美覺得是常識的詞我也不認識,比如五花八門的化學成分和醫藥術語。很多語法我也不是很懂。英語專業的人不能脫字幕我覺得也很正常,畢竟英語不是我們的母語,且我們生活在什麼都有字幕的環境里,自然很難習慣脫離字幕。
然後再強調一下,我學習英語的方法,自己覺得絕不是高效率的學習方法,相反,犯錯誤、浪費時間是很多的。我只是喜歡自己去積累量,自己去總結,而比較排斥直接灌輸給我的規則。我就連學編程都喜歡只管先寫再看報錯然後再去翻教程…… 所以,這個學習順序不一定適合所有人。
不管是叫我大神的,還是覺得我是吹牛的,反正你們都沒見過我跟著念對白把舌頭咬破了還捨不得按暫停的時候。內心戲可足了,不能隨便cut。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原答案:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
直接啃生肉的路過。主要是聽力以及對口語習慣、口音的了解,而美劇辭彙量並不大。即使聽不懂某個詞,也不影響你理解全劇。
一定不要養成用漢語來記憶、思考英文的習慣。其他沒什麼竅門,聽多了養成了習慣就聽懂了。先用純英字幕,適應了再啃生肉。不要配中字,看不懂查字典。我最早是這麼練的,覺得很有效。一個電影看二十遍,再去看下一部就覺得有進步。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
有人說我胡扯,介紹一下自己的英文水平吧。辭彙量是前幾個月在testyourvocab測的,2w左右。托福大三裸考115,聽力滿分。六級大二裸考620,聽力滿分。大學本科是復旦的,英語課高英起學,全A。英語是從15年前,10歲的時候才開始自學的,閨蜜是ABC。但正規的英語課程從高中才開始。
不同題材可能需要不同的水平,在有一定的聽力口語基礎後,就可以慢慢習慣生活劇了,比如,老友記,人人都愛雷蒙德等,到這些劇遊刃有餘了,就可以嘗試像破產姐妹,tbbt這種比較快節奏的,其他專業領域的比如醫生,律政題材則需要先開幾季雙語字幕來積累相關辭彙表達,看個人天賦了。
憑我個人經驗,就算你英語超級屌,如果沒在外國生活的話,始終有些包袱你是跟不上的,這點看看南方公園就懂了,雖然好多包袱看不懂,但也很有意思呢
英語六級學的相當好的相當於國外幼兒園水平 so~英語六級過了應該是可以懂一些些的 建議從純英字幕開始逐漸不去看字幕慢慢過度到啃生肉~
來美帝2年半 目前沒有到什麼都不需要字幕的水平 出國前GRE324
不得不先感慨下自己多麼的弱爆 樓上這一堆不需要字幕的大神真是讓自己覺得自慚形穢.
我自己只在看三部劇:生活大爆炸,基本演繹法,還有最新的康斯坦丁. 目前的情況是:
bigbang可以不需要字幕 但並不是能100%聽懂每一個單詞 聽不懂的時候會replay 然後根據發音去找單詞 半數時間找不到 只能去看網上的字幕 然後發現 確實有一部分單詞是我不認識的 這些並不影響理解劇情 但是偶爾會造成gey不到笑點. 不知道那些啃生肉的大神是個什麼情況.
基本演繹法:試過看過幾集沒有字幕的 需要回放的地方太多 遂放棄 後來一直開字幕 我曾經在quora上問過 是否美國人不需要字幕就能全部聽懂 就有回答搬出這個劇 說主角說話太快有很多推理 她需要字幕看 這個答主是個native. 再次 不知道那些啃肉的大神是不是連這個劇都無壓力. 主角幾乎每一集都會爆出數十個托福GRE級別的辭彙 真的是不認識或者聽不出來 回放完全沒有用 聽不懂就是不懂 我單詞本現在快爆了.
康斯坦丁也是一樣 主角英國口音 而且是驅魔的 那一塊辭彙缺乏 所以需要字幕.
我自己的感覺是 分劇 你可能能無字幕看懂一部劇 但是hold不住另外一部 至於辭彙要多少能啃下大多數 個人覺得需要15000積極辭彙, 托福辭彙是基礎 在這之上得自己從劇中積累。格雷醫生看過兩集 醫學辭彙太難 於是不追了. 此外演員的口音 背景音 辭彙範圍都會影響你的理解 有些native 真是不好好說話的 弱讀 吞音 哎。。沒辦法 誰讓你不是native.
大神們回答中肯點好吧 別一上來就炫下自己不要字幕哦 您不用字幕真的懂了嗎 真的聽清了每個單詞嗎 摸著良心說.
問下 這裡真的有能完全聽懂基本演繹法的大神么。。。看你對「看」的理解是什麼了。
僅是看得懂劇情?還是能理解精髓的笑點?
本人英語出國前一直是普通的水平(四六級550+/雅思6.5) ,美劇如果無字幕看就是囫圇吞棗,大概能知道誰愛誰,誰和誰分手了,誰死了的水平。
美帝讀了一年書後算是有一個小質的飛躍,達到了還不錯的水平(雅思7.5;裸分7.625差個單科0.5就8分);但也就是在除了上述之外,知道他們吃的具體是什麼,具體去哪裡玩,衣服穿了什麼款。如果來一點美式幽默,比喻,俚語這些80%還是不太能理解,藉助肢體語言和面部表情能猜出來一些。
在你聽力水平差不多的時候,其實會發現很多時候不理解是文化的問題(個人感受);而這種其實無法用什麼級別的英語水平來衡量,進一步說是你對一種文化的浸淫程度已經了解程度,還有對此的興趣和意願。以我自己經歷的兩個階段來說,在劇情的理解上其實真的影響甚微。
到現在,有字幕還是會藉助,因為對美劇或美國文化本身,外國人哪怕是留學生,絕大部分依然處於門外漢的階段。
一口吃不成胖子。選擇題材不是那麼偏的美劇,有雙語劇本的,把1個劇每個字每個字弄懂看熟。這樣看下個劇就好多了。追劇的話,可以出一集弄懂一集,不斷看不斷查詞典。最有效率的就是選擇你最喜歡的劇,帶有雙語劇本的,看到脫口而出認識百分之99的單詞。
當然最有效率的方式當然也有相當程度的枯燥。脫口而出的話最少100遍吧,看到你吐。單詞要查的。當時高二準備托福SAT的時候經常不想再看書了就看美劇 那時候看有中文字幕的 然後我爸爸看到我在看美劇我就說我在學英語 我爸爸就不說什麼了
但是我媽媽不信 後來為了說服我媽媽我是在學英語 我只能看英文字幕或者沒字幕的了 本來感覺靠這個學英語純粹是扯淡 但是不想看書的時候又想看美劇 不讓看中文字幕的那隻能能看懂多少是多少了
然後看了幾個月就發現看沒字幕的完全沒有問題了 當時托福整100
來美國待了幾年熟悉了各種生活用語之後就更沒問題了...而且我是理科專業的所以絕大多數理科辭彙也沒問題,前一陣看Interstellar的時候看好多人都說看英語的沒看懂...我是感覺整個電影看下來從quantum singularity到time dilation似乎整個電影沒有聽到一個不懂的詞... 唯一無法搞定的就是醫學劇....各種病理名詞實在是無力聽出來...頂多也就認識幾個簡單的糖尿病闌尾炎關節炎之類的...
後來我發現如果看的美劇有內嵌字幕的話,雖然不看字幕也完全能聽懂,但是絕大多數注意力還是下意識的集中在了看字幕上...有的時候看完一集連演員長什麼樣都沒記住....感覺跟看書一樣...所以現在為了好好看劇...必須看沒字幕的...
來自英語專業級公眾號"英語兔「
如果你認為你是一個英語水平很好的人,看看是否達到以下狀態了,如果還沒有,可以努力向這些目標靠近。
無障礙聽懂CNN, BBC,FOX NEWS等英美本土電視台新聞的95%-100%的內容。只能聽懂中國英語電視台或針對英語教學的節目如VOA慢速英語是遠遠不夠的。
不看字幕看懂原版英美影視劇,可能會有個別不懂的辭彙或句子但是不影響整體理解。
與英美大學學歷以上人士面對面及電話交流「非極端專業性話題(如討論醫學、化學等極具專業性的內容)」時,可無障礙溝通,聽懂99%-100%的內容。高學歷native speaker講述較為複雜的內容(如政治、時事新聞、商業等)時不會感覺到因為「你可能聽不懂」需要降低語速或改變說話方式,而是以對NATIVE SPEAKER說話的方式對你說話。
能用英語與外國高學歷人群深入談論政治、經濟、社會等各方面話題,能反駁對方觀點,提出自己主張並說服別人。如果你願意,你完全可以掌控整個對話的話題、方向和進程,而不是跟著對方的節奏走。
母語人士與你談話過程中幾乎感覺不到你發音、語法上的小錯誤,即使回放錄音也很難找出明顯的問題。
不用思考所謂的語法就能準確說各種從句,並能自然利用這些從句表達自己想要表達的內容。能自然不用考慮地使用連音等各種技巧,流暢表達任何意思。
聽外國人講話能根據他的口音判斷他來自於哪個國家和地區。比較容易判斷的是英國、美國、澳大利亞或印度等南亞國家。
聽中國人講英語,立刻能判斷對方英語特別是發音中的問題。這就要求腦中確立有明確的正確標準。聽「中國新歌聲」里的歌手唱英文歌,一聽就能找出發音不準的地方。
聽人講英語如果不帶時態,腦子裡第一反應會問到底是什麼時候發生的事。
以上只是臨時想到一部分,以後有機會再繼續談。
達到上述狀態後不斷前進,將英語作為生活中的一部分不斷學習進步,目標是英語水平比一般NATIVE SPEAKER要好。這並非不可能達到,大家知道林語堂當年出了很多英語暢銷書,他至少在英語書面語水平上已經超過了大多數美國人。
擴展閱讀:
看了這篇文章,老師也內牛滿面了
(圖)Tracy小博英語騰飛記(真實故事)
你是否有學習英語的「焦慮症」?
誰是外國人心中的潘金蓮?(我不是潘金蓮)
我覺得還是得具體問題具體分析 像童話鎮這種說話又慢情節又簡單的劇大學四級看個明白應該就差不多了 像破產姐妹那種嘰里咕嚕各種口音最重要的是還有許多英語雙關和本土梗 別說字幕了有時候還得暫停看注釋
這個問題很簡單。
能跟老外談笑風生時就能
看美劇,抓不到笑點是最痛苦的。。。劇情啥的,看畫面連蒙帶猜都能看明白七八成。我從兩年前開始大量看美劇,到現在基本上在追的美劇和新出的電影都是第一時間下生肉來看,無所謂有沒有字幕。
很顯然聽力是所有英語能力中最易掌握的技能,相比口語和寫作,這隻需被動輸入,相比閱讀,日常對話的辭彙句型都更簡單。
所以方法無他,就是多聽。
於是怎麼聽就很關鍵了。你要盡量訓練自己在看美劇時每一句台詞都是「聽」到的,不是讀到的,更不能是讀到的中文。
這一點對於看美劇初期來說很關鍵。而且是一個需要有意識培養的習慣。
我有一個同學,我們的英語應試成績差不多,可我注意到她在看美劇時的笑點卻仍然來自於中文字幕。而我在看劇時,笑點完全來自英語,雖然很多時候仍然有中文字幕,但是這對我來說只是一個參考,可以幫助理解英語的意思,卻完全不影響英語的輸入。
我們對中文的熟悉程度保證了我們早已不需要逐字逐句閱讀來理解一句話的意思,所以有時候我發現中文字幕更有助於我去「聽」,如果是純英文字幕反而會不小心變成「讀」字幕。
但如果你還出於初級階段,看美劇還盯著中文不放的話,我建議先從去掉中文字幕開始。努力去聽,眼睛的注意力集中在屏幕上方,聽不懂的地方再看英文字幕。這樣的話,你在看美劇時輸入的就不再是中文,慢慢就會習慣這種「非英語聽力風格」的口語,也自然就能聽懂大部分台詞了。
關鍵就是要保證是有效的「聽力輸入」。
語音關過了以後,剩下的就是辭彙和各種奇怪的片語啦。我記得我曾經有一個階段試著看生肉,感覺自己明明能聽懂大部分台詞,但仍然不知道他們在說什麼。因為往往一句話里你不懂的那個單詞就是理解這句話的關鍵,所以我一直覺得那種建議通過上下文猜單詞意思的辦法非常不切實際。
到這個階段就不能只靠聽啦,背單詞吧。先用一個你喜歡的帶發音的國產背單詞應用刷完托福雅思(推薦「不背單詞」),各種口語詞看多了美劇自然就記住了。
如果你到達了聽得懂語音聽不懂單詞的階段,我建議可以試試先看一遍生肉,然後看字幕文件,查一遍之前沒聽懂的生詞和表達。我當時由於大量刷美劇所以沒怎麼這樣做過,但在沒時間看很多美劇的時候,這方法應該很有效。
尤其是新聞編輯室、紙牌屋之類,信息量大語速快語境陌生,我看的時候感覺就是看熱鬧,一半時間都不明白他們在幹嘛。。這一半的內容顯然算是無效輸入了,多讀幾集的 script 提高有效輸入的比例吧。
另外提醒各位一點,別打著學英語的旗號看美劇,看美劇唯一的提高是你聽懂並看懂美劇的能力(可能還有一點對英語口音的辨別能力)。你去聽 lecture 可能都跟不上,更別說讀寫和口語了。語言習得的幾個方面沒有你想像的那麼相通,聽力好了並不能直接提高口語,讀得懂跟寫得出相差十萬八千里。
被動輸入得多了並不能顯著提高主動輸出的能力。一個看很多的電影的觀眾不會自然成為影評人,講得頭頭是道的影評人去拍電影也很大可能是爛片。
練什麼才能會什麼,不要懶。別問我怎麼知道的。,,???,,
真是佩服樓上各位,我英語專業畢業,過了專業八級,還在美國生活了一年,現在脫離字幕看美劇還是亞歷山大 = = !!!
美國小學生的水平即可。
看了這麼多答案,其實樓主應該也能發現一個問題,辭彙量和能不能看生肉之間並沒有非常必然的聯繫,有些辭彙量高的並不一定就可以看生肉,辭彙量低的未必就一定看不了生肉。(當然這不是你不去背單詞的借口)。
講講我個人的英語情況吧。我絕對算是菜鳥。事實上,我個人的辭彙量也就是4-5000左右,能寫出來的大概二三千個。剩下那些是聽得懂經常寫錯的。。。 4年前因為要出國才開始正而八經的學英語,學了八個月以後雅思勉強過了6分。後來簽證下來,意識到將來要出國這樣的英語會死的很慘於是花了半年的時間瘋狂練習,背了整本的新概念二(90篇),和半本的的新概念3(30篇)。四五千個單詞定期反覆背了一百多遍(沒有再去背過新的單詞)。也沒有參加過任何的國內四六級考試。寫過一百多篇雅思作文。 帶著這樣的水平來澳洲,看生肉一開始也是完全懵。下狠心排除中文環境(不和中國人接觸 ),堅持看英語生肉,陸續看了一年多,到現在不能說每部都完全能聽懂。(比如sherlock 這樣語速太快的我也很頭痛)但總體來說大部分美劇是ok的。自己曾經寫過一些關於哪些美劇比較容易聽懂的個人感受。可以給樓主參考。
我注意到樓上有些朋友說辭彙量不重要。多聽就自然能聽懂。我個人不是很贊成這樣的說法。這裡所說的辭彙量不重要,我更傾向是解釋為你不需要撐握到像GRE那種水平的辭彙量(上萬),但這並不是等於你可以完全不背單詞。因為美劇中涉及到日常生活的辭彙,大概也就是4-5千左右,如果完全不懂單詞,硬聽會像聽天書一樣,從而產生一種自卑或者抗拒的心理。這種心理一旦產生,對英語的學習的影響是災難性的。所以我個人建議是聽美劇和背單詞最好同步進行,不需要背GRE,拿一本雅思的紅寶書既可,但是要背透。
第二,要不要背文章。我個人的感受是背文章對你理解長句的非常有幫助的,特別是長時間的背文章,很多長句的結構會像烙印一樣打在腦子裡,聽長句的時候自然而然就不費力了。當然背文章需要大量的時間。而且大部分人(包括我)在背的時候會覺得非常枯躁。對於沒有時間的人。我覺得唯一偷懶 的方法就是找一部你自己最愛的劇,看幾十遍。(不帶字幕)。看到你自然而然能把台詞背出來的地步(其實目的還是要讓你熟悉句子結構),再換下一部。這樣久而久之,總有一天可以不吃力的看生肉。
生肉挺好啃的啊,當然我說的是那種傻白甜的美劇,如果讓我看什麼紙牌屋的政治類,法律類,或者是物理科學名詞過多且說話複雜又快的TBBT我也啃不下來。但是醫學類的似乎又能好些,這部分完全取決於你的專業水平。
高一的時候去美國交流了半個學期,看得所有的電影都是沒字幕的,有13羅漢,the assassination of Jesse James,宿醉和國家寶藏3還是2(記不清)。assassination of Jesse James看起來很吃力(住家非要帶我去看啊我也不想啊!),國家寶藏有些地方也是真不懂,其它都還好。
我覺得想要啃生肉,辭彙量當然是要有的,不過不需要專八,真的不需要。我想想我的TOEFL是裸考114(新T),雞阿姨是看了一個禮拜的OG以後考了個V155Q170(新G),辭彙量真的不算大。大學裡面的英語倒是沒落下,不過大多接觸都是生物方面的專業paper,和文學、歷史這些關係不大,口語什麼的和歪果仁交流沒什麼問題,做報告都是英語直接講,達到這個水平就夠了。
主要需要的是一些生活化的俚語部分,其實比例不高,但是很難懂。需要一定的生活積累,沒有的話就先看熟肉,看到一些常用的短語就記住,後面就能看生肉了。
不要寄希望於通過其他方式的英語學習來達到看懂美劇這個目的,想看懂美劇,就去看美劇,保持熱情的看,不要當成是學習任務的看,多看,一直看。如果遇到不懂的:
第一,多看幾次。(我不反對開中文字幕,這個看個人英語基礎,如果開,最好英文字幕一起開)
第二,如果影響劇情,你恰好又特別想了解劇情,好奇心會驅動你去查生詞,興趣會讓你自然記住。
第三,不影響劇情和人物刻畫,如果你沒興趣,以後也不用,查了也記不住。
第四,專業辭彙,比如法律,醫學,題主問有沒有必要在平時學習中可以學習,用來看美劇。我覺得順序反了,我所了解到的專業名詞,幾乎都是從劇中看了才記住的。醫療辭彙你真想學,有幾萬個,你能都記住么?你怎麼知道下一集裡面出現的是headache還是ethylenediaminetetraacetate呢?
可能很多人希望能找到一個可當成努力目標的明確答案,比如「辭彙達到N萬」 「通過英語N級」 ,或者,一個特定的條件,「在國外呆N年」 「有過N個外國男女朋友」等等等等(好像知道了之後就會去做一樣,腦補挖鼻屎表情)
但其實這樣的標準幾乎沒有參考意義,因為這些對於能看懂美劇生肉既不是充分條件也不是必要條件。看現有的答案可知一二,有美國呆過卻看不懂,有大二就能看懂了的(對以上童鞋沒有任何judge的意思,純當案例)。
我是在不知不覺發現自己能看生肉的,連續看了N集絕望主婦後,發現走開一會也能聽懂劇情。有的時候就壓根沒意識到有沒有開字幕。
我工作三年,工作中幾乎用不到英語。口語最好的時候是大學參加英語辯論的時候,作文最好是備考專八的時候,但聽力最好卻是現在。因為看美劇是我最大的愛好,啥都看,除了過分腦殘的。老友記我真的看過20多遍,不是為了學英語,就是對這部劇和對美語的喜愛。現在上下班路上無聊了也是聽老友記,已經到了聽幾句就知道是第幾季的大概第幾集,聽了上句幾乎就能對出下句的程度。
Date: 02-07-2015
拿我自己來做實驗吧,現在剛來美國上學一個多月,正在每天早上看美劇中,英語水平:半年前托福94分,現在聽課完全沒問題,但是看電視劇的話,純粹只靠聽懂兩成,看字幕能懂六成,配合畫面能懂八成。看的是 Grey"s Anatomy season 1
以後隔幾個月來彙報一下,看看到什麼水平能看懂什麼樣的劇。
Date: 03-31-2015
現在練聽力的辦法是先看一遍帶字幕,不懂的單詞馬上查,聽不懂的來回幾遍,把每個細節都抓住,然後去掉字幕再看一遍。每兩天一次,每次40分鐘(我的一次番茄鍾周期)。另每周聽一集This American Life Podcast,為了練純粹聽力,並且裡面有各種各樣的口音,現在覺得聽黑人和印度口音是很大的問題。
下一階段的計劃是改變流程:先不帶字幕一遍,遇到不懂的地方開字幕查,然後再看一遍。
Date: 04-20-2015
思考了兩個問題:
1. 看美劇到底能不能學英語?
答案是肯定的,關鍵是看美劇的姿勢問題。我在本科期間看了大約300部美國電影和100集美劇,一點提高也沒有,而最近幾個月看美劇卻能感覺到英語確實有提高了。原因在於看美劇的方式有了變化,以前是帶中文字幕看的,一點用都沒有。現在是先不帶字幕看,遇到聽不懂的再開字幕,遇到陌生的單詞馬上查,看到一些簡單直接但是用中文思維很難想到的表達方式會馬上記到筆記里。這樣下來才會有提升。
2. 為什麼英語能力過關(比如托福能過百)還是看不懂美劇?
這個能力層次的人,問題往往不是什麼單詞量和單純聽力(即考試聽力),而在於對不同口音的兼容性。托福考試都是給你標準的美音,很書面的表法方式。而美劇里和生活中有大量的口音和口語化表達,這才是聽不懂的原因。
推薦閱讀:
※一年半的時間,怎樣同時準備SAT和TOEFL?
※過去的國人都是怎樣學英語的?
※谷歌關閉之後,對於經常寫英語論文的筒子,想搜索英文資料有什麼好的方法推薦嘛?
※Kindle 與電子詞典,該如何選擇?
※5 歲小孩應該怎樣學英語?