怎樣寫出地道的英文文章?
我之前的國外的英文老師給的建議很簡單
Just read, read as much as you can, read anything.
Write, write anything you"re interested in, just start doing it now.
所以沒有什麼訣竅的,讀寫讀寫讀寫...
好書:
Writing to Learn : How to Write - and Think - Clearly about Any Subject at All
Writing About Your Life: A Journey into the Past
On Writing Well, 25th Anniversary: The Classic Guide to Writing Nonfiction
閱讀和寫作。
當然閱讀的對象盡量是第一流的文字。然後多寫,不寫一定不行。我覺得模仿是最重要的學習方式。模仿閱讀時遇到的優美的辭彙用法、句型結構、巧妙的比喻、幽默的風格等等,慢慢化為自己的熟練表達。聽起來「閱讀閱讀閱讀」或「多讀多寫」是靠譜的方法,但其實不是完整的回答,因此也就不是負責的回答。
我覺得簡短的回答是:大劑量閱讀,多多體會,一定量的寫作練習,帶著反饋去改寫。
「大劑量閱讀」比較好理解,不需多說。
「多多體會」容易被忽略,需要解釋。「多多體會」回答的其實是「如何閱讀」這個同樣重要的問題。從基本閱讀的角度來看,如果有足夠的辭彙、語法和對閱讀材料背景一定的熟悉度,那麼讀懂不是難事。但關鍵是,讀懂只是獲得了信息,而這和對閱讀材料的內化還有很大的差距。從「能夠讀懂」到「能夠從閱讀材料中學以致用」就需要體會。體會就是將自己和閱讀材料建立關聯,要從自己的立場、經歷、需要、感受出發。
因此,考慮到英語最有價值的單位是句子,「多多體會」可以轉換成這麼一個問題:什麼樣的句子值得學習(體會)?
如果一個句子或句型滿足以下任何一種感嘆,那麼就值得學習:
我靠,原來這種意思是這麼表達啊?
我靠,原來這種意思還能這麼表達啊?
哇,這麼表達真漂亮(簡潔等)!
為什麼是這樣的?因為學習的過程就是認知的過程,而高效的認知一定是遵循認知的規律和原則的。就句子的學習來說,我們最感興趣的、最容易掌握的是和我們最相關的,在生活、工作、交際中最可能使用的句子和句型。
「一定量的寫作練習」就是學以致用。「一定量」而不是「大量」是因為自己的練習和輸出不一定是正確的,而在不知道正確與否的情況下盲目大量練習,結果很可能是重複錯誤而已,尤其是對英語基礎一般的學習者來說。匈牙利翻譯家、世界上首批同聲傳譯者之一卡莫·洛姆布(Kató Lomb)在外語學習的10條建議中,其中一條就是,「只有經過教師修改的東西才值得牢記。不要反覆去看那些做了而未經別人修改 的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦了里。」 因此,練習和寫作要有反饋有指導地進行。
「帶著反饋去改寫」就是將學習效果最大化--寫了就要有效果,寫了就要知道錯誤的地方,通過改寫才能更好地記憶和學習。
下面幾個鏈接是和這個話題相關的原創文章(也可以在我的微信公眾號「孟慶偉英文寫作」(微信ID: justintheeconomist)裡面獲得:
匈牙利翻譯家卡莫·洛姆布外語學習的十條經驗和我的閱讀心得分享
【原創】英文寫作「字詞句段篇章」之「句」
【原創】英文寫作「字詞句段篇章」之「字詞」
大量的閱讀肯定是學習任何語言的必經之路。
那讀什麼的?個人推薦是最新的英文報紙和雜誌,找一些自己喜歡的,我比較喜歡雜誌,而且雜誌也比較容易下載到、iPad上就有很多好英文雜誌,比方說Economists、Wired、The New Yorker等。
要是你找一些英文的名著來讀的話,可能會無聊到你,所以還是讀現代的。買個Kindle吧,就不怕沒英文的新書看。
然後可以看一些美劇,因為美劇上基本都是最流行最地道的英文語言,對寫作不一定有直接的幫助,但絕對能激起你學英語的興趣。
然後開始寫,Quora是個不錯的練習平台。
再者有條件的話申請一個留學的課程,半年到一年,相信地道的英文是需要環境來促成的。我想到了古人的兩句話:
- 熟讀唐詩三百首,不會寫詩也會吟。
- 讀書破萬捲,下筆如有神。
道理,不過如此。
剛剛回答了一個很好但是卻很少人關注的問題
鏈接:地道英語中很少用people或person嗎? - Missha 的回答 - 知乎
感覺英語里不像中文裡把「人」字掛在嘴邊,我就這個問題展開來說題主問的「地道」到底怎樣煉成。
一、歪果仁真的不這麼用?
來看我對《絕望的主婦》第一季台詞檢索
裡面出現了16處people,無一例外全部在表達「人們」,也就是說,這是一個集合名詞,不單獨表示「某人」:
1 After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects.
葬禮之後,所有住在wisteria lane人都來表示他們對我的懷念和尊敬,
2. And as people do in this situation, they brought food.
就像人們在這種情況下通常會做的,他們送來點吃的。
3.-CARLOS: Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down please?
喂,大家都在看,輕點,好么?
-GABRIELLE: (sigh) Absolutely. Wouldn』t want them to think we』re not happy.
(嘆息)當然,我可不希望他們認為我們不和。
4.-JULIE: Mom, why would someone kill themselves?
媽媽... 為什麼有人要自殺?
-SUSAN: Well, sometimes people are so unhappy they think it』s the only way they can solve their problems.
嗯...因為他們太不快樂了,他們覺得這是他們解決問題的唯一方法.
-SUSAN: Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside and they』re totally different on the inside.
嗯,是的,有時候有些人在外人面前的表現和實際上是完全不一樣的。
5.-SUSAN: I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch
have: [賓語補足語用過去分詞等結構表示]使(在)某方面出現某種狀態
我不明白,那麼多人,幹嘛和他的秘書搞在一起? 我還請她吃過早午餐。
6.-DANIELLE: Just once, can we have a soup that people have heard of?
just: 只是 hear of: 知道,知道有
只要一次就好,難到我們不能喝點大家都知道的湯?
Like, french onion or navy bean
onion: 洋蔥 navy bean: 菜豆
就像法國洋蔥或者是菜豆?
7. -EDIE: It』s all gone. Everything my ex-husband』s worked for all those years. Gone.
ex-husband: 前夫
都過去了……我的前夫這些年的辛苦都白費了。
-MRS HUBER: Don』t worry about clothing, I already started a collection from people in the neighbourhood.
好了,別擔心衣服了,我已經開始去鄰里搜集一些衣服了。
8. -Mary Alice: Paul never likes to have people over but the heck with him I"m doing it.
Paul不喜歡家裡有很多人,不過管他呢,我照樣要辦。
9.People are going to think we didn"t care about her.
人們會認為我們不關心她。
-Paul: I doubt people will give it much thought.
我認為人們不會有很多想法
10.Sometimes we even kiss our dog. Ha ha.
even: 甚至
有時候我們甚至會親吻我們的狗,呵呵。
Sometimes we even kiss people who are just our friends,
有時候我們甚至親吻我們的朋友。
11.You walked out on your family.
walk out on: 離開,拋棄
你拋下了自己的妻女。
People think you"re scum, not me,
scum: 槽粕
人們會認為你是渣子,而不是我。
12. -Mike: You mean people who live in glass houses shouldn"t throw soda cans?
people who live in glass houses should not throw stones: 自身有短,勿批他人【這裡用soda can與stone一樣】
你的意思是處於類似境地的你不應當評論他人?
13. In college, when we first started dating, people were so jealous of us.
大學裡,當我們剛開始約會的時候,人們都在嫉妒我們。
We were the golden couple.
golden: 極好的 couple: 夫婦
我們是極好的一對。
檢索person 出現了6處 ,其中有5處是personal,一處用到了person。
I don"t want to live like that.
我不想那樣子生活。
I don"t want to be that kind of person,
我不想做那樣的人。
其實我們基本可以從上面的用法中得出結論了,person確實不用於漢語中的「你怎麼是個這樣的人」「你是個好人」這樣的用法,而person 用於客觀描述,遠多於主觀印象。
比如:
漢語中的:你這個人啊!不會用person。
但是如果是英文中的新聞報道中很常見,尤其是天災人禍類的報道:
At least one person died and several others were injured.
至少一人死亡,還有幾個人受傷。
二、寫作中特別想要去描述的話該怎麼辦?
1.被動語態
比如在表達「人們常說」的時候,可以用
It is said that
2.使用無靈主語。
用非人稱主語表達時,英語往往注重「什麼事發生在什麼人身上」。而漢語則較常用人稱主語表達,側重「什麼人怎麼樣了」。
無靈主語常見之一 There be 句型
這個句型的意思是「有」,表示「人或事物的存在」或「某地有某物」。
有志者,事競成。
When there is a will, there is a way.
這兩句話的翻譯就可見中英文的反差。
在表達「人們常說」的時候,就可以直接用 There is a common belief that….
無靈主語還有一些常見的用法,這些用好之後會給人一種生動地道的印象。
比如在表達「我聽說」就可以直接用 Rumor has it that …
再舉幾個例子:
我從未想過……
不是 I never thought of/that…
而是 It never occurred to me that…
我想不起來那名字了……
不是 I cannot remember that name…
而是 That name escapes me….
3.形容詞
他是個好人,不要用good person,直接用kind反而更直觀。
4.具體化替代詞
可以用girl, woman, guy, man等,另一個重要的詞就是one,這個詞也長期被同學們忽略。
比如:人們不用花費很大力氣就能發現抽煙和癌症之間的密切關係。
One doesn』t have to look far to realize a direct relationship between smoking and cancer.
其實在上文中,我給出了不止一個方法:
方法1: 美劇本身就是學英語的素材
你可以不費力氣找到這樣的內容: 絕望的主婦中英文台詞對照_百度文庫 說話的方式和寫作的方式有著異曲同工之處。但是你是否有認真學習就是另一回事了,我經常會去檢索劇中人物的台詞,發現很多詞美國人使用的頻率相當高,而我們卻忽視掉了。
方法2: 總結(比任何其他的都有用)
因為沒有人比你更了解自己,有很多說法別人會但是自己不一定會。比如「這個位置有人坐了」,不是 There is a person 而是 The seat is taken. 遇到這樣的情況,需要我們動筆記下來,甚至反覆去操練。如果你搜索「如何使用無靈主語」並且總結,相信收穫會非常大。
沒有一勞永逸的方法,只有不斷更新的知識。
Also,盡量不要看母語非英語的人寫的英文。比如,國人寫的英文文章最好少看或不看(即便有不錯的),呵呵呵
如果習慣了用爛句子寫作是很難改正的,一旦養成了某種不好的表達習慣,其影響是非常深遠的。中文就是如此,一旦習慣了某種表達口吻,是很難改換到另一種方式的,比如打死我都不會寫文藝腔。
而學習寫作的過程,無論哪種語言,都建立在模仿的基礎之上,模仿他人的風格,最終形成自己的風格。
所以還是多看來得實在。
曾經看過一個說法,如果學的差了,就得先unlearn掉思維定式,才能learn一個好的習慣。
大家說了這麼多,我就補充這一點吧。補充一點,中文也要好,如果地道的中文文章都寫不出來怎麼寫英文文章,英美沒受過教育的本地人英語也比我們好,但他也不一定寫得出好的英文文章。
補充兩本我覺得不錯的書:
A University Grammar of English: http://www.amazon.com/University-Grammar-English-Randolph-Quirk/dp/0582552079
APA Manual 6th Edition
第一是需要生活在老外的圈子裡, 然後你可以學到很多東西。你需要不斷強化你的句子結構和語法,要習慣他們的組合方式。
我剛出國的時候跟很多華人一樣不習慣倒裝句,後來我專門試圖強化這個,發現可以用了就嘗試用,即便是需要一點時間思考。
同理對於長篇的狀語從句也進行過強化練習。 最辛苦的是形容詞,我會列舉很多同義近義詞然後試圖每次都用不同的詞。
比如big, large, good, cool, nice這類的我說之前會想有沒有其他同義的詞。 簡單如awesome,sweet, fabulous, terrific。 再到magnificent, superb, spectacular。
另外就是一些級別比較高的詞,比如procrastination, 碰到需要用這個的時候往往想不起來,就用了其他更簡單的詞代替。 盡量避免這樣的事情發生。
儘管如此,英文學得很比較吃力,因為學的時候年齡已經偏大。
而我學法語是從口語開始學,先學說,完全不會寫,也不懂語法,就是練說,是母語這樣的學。 反倒是感覺法語沒有英語那麼難。 如果你剛上手英文的話, 不如試試從說到寫開始培養好的語法習慣。Modeling.
If you really want to learn, then you must learn to copy how we talk and write. Even if you write or read everyday, it does you no good if you are doing it wrong.
If you really want to learn, you get an editor to help you proofread your essays. You also, learn from your mistakes and see how we write our sentences.
Even my best students who know how to read very well, do not know how to write!
Writing and reading are two completely different skills.
看看考拉小巫的書。上面詳細地介紹了這個問題,重點是辭彙量的積累,然後是可以聽BBC的新聞,看人家如何用句式,紐約時報也不錯,而且結構要好,像咱們中學作文的總分式,開頭結尾有中心句電題,每段論據有各自分論點,段落主旨句和論據,多用自己學過的新單詞,還有最重要的是堅持,一開始的文章一定會生澀,自己都看不下去,但只要堅持下去,你會發現真的自己有提高,望對你有幫助
一本好的漢英辭典對很多人來說可能是少不了的,推薦:http://icade.me.
大量閱讀,無他。
除了你有超人的學習、練習意志,再加上一點點天分,否則是不可能寫出「地道」英文。
熟悉英語,順手可得
除了單獨的詞語以外,不要借用任何的字典工具(PS:包括網路翻譯……)
PS2:網路翻譯的文章發到wiki上就被打回來了……
咋沒人提議泡個外國MM,然後鴻雁傳情呢。嫌寫字兒太慢,郵件不及時,可以直接視頻口語哦,興趣是最好地老師哦,有了這個源動力,那興趣肯定是有的了哦。
推薦一本神書,絕對Excited!
一個老外寫了一篇中文作文,我們都笑了,因為他寫的就跟我們小學記日記差不多,而且有些生澀。
旁邊一個人說,老外看我們寫的作文也是這種感覺吧!
這個段子說明什麼?
我覺得,即使你對英語很熟悉了,你寫出來的文章也可能是人家小學水平。這是為什麼呢?文化差異,中式英語,也可能沒跟上語言的變化。(唉,第一次在知乎上發言,有點語無倫次,不知道怎麼組織)
看了前面幾位知友的回答,我個人總結一下吧。首先,英語基本功要紮實,辭彙與語法要有貨!然後,注意中式英語,學習喬治奧威爾的六個基本要求(讀了非常有感受).最後呢,多讀,the more input, the more output.讀書讀雜誌讀報紙,熟悉英語文化,看美劇可以說是跟上時代的腳步,那裡有最潮最新的英語。再最後,寫作六個基本要求看似很簡單,做起來可不簡單!
推薦閱讀:
※人事部二級口譯和上海高級口譯哪個含金量更高?
※一個國家對另一個國家起名字的時候有什麼有趣的故事嗎?比如中國China
※為什麼很多日本人說英語口音總是很重?
※River可以用做我的英文名嗎?
※怎麼在web of knowledge下載英文文獻?