歐洲杯冰島球員名字後邊最後三個字母全是son,是他們國家所有人名字後邊都有son還是只是男的名字有?

看歐洲杯冰島球員名字後邊最後三個字母全是son,是他們國家所有人名字後邊都有son還是只是男的名字有?


冰島人不用姓氏(使用姓氏的全部是移民),他們名字的第二節就是父親(或母親,少見)的名字(Given Name)加上 son/dóttir,表示 XXX 的兒子/XXX 的女兒。
比如 Jon Richardson 所有兒子的「姓」就是 Jonson,所有女兒的「姓」就是 Jondóttir


那麼啥時候翻譯成松,啥時候是森,啥時候翻譯成遜呢,雖然都是兒子


舉例: 索爾,奧丁之子會變成 索爾 奧丁森


推薦閱讀:

有哪些只有既懂中文又懂日文的人才能聽懂的笑話?
每種語言都有哪些能把人玩死的地方?
有哪些很常見但大多數人都不知道全稱是什麼的英文縮寫?
勵志正能量的早安語錄有哪些?

TAG:語言 | 名字 | 冰島 | 2016歐洲杯 |