不喜歡講普通話、寫規範字的人,看到「請講普通話 請寫規範字」的牌子怎麼辦?


如下圖:

(圖片來自谷歌,謝謝)


我是浙江寧波人,從小對普通閑話就伐大歡喜。我該晌來鎮海中學讀高中,我個同學裡廂除出外地來個,蠻多本地人寧波閑話也弗勿大話個。我感覺語言是為了交流,格既然儂講普通閑話人家也聽了懂儂講寧波閑話人家照樣聽了懂,當然是講寧波閑話親類;譬如講如果儂搭一個人講普通閑話渠也聽了懂咯搭渠講英文渠也聽了懂個,格儂會搭渠講英文伐?道理做色做樣個東西。

我想話啥西捏?我提議,如果說儂搭一個人可以用方言交流(伐一定是做種方言,比如一個講寧波閑話個人搭一個講上海閑話個人可以用各自個方言比較順利個交流),即儂使用個方言搭儂個交流對象使用個方言是可以互通個,儂頂好搭渠格用方言交流;如果說儂搭渠格用方言沒辦法交流個,格儂只好搭渠講普通閑話類。我認為這麼格做體現了推廣普通閑話個初衷:搭使用兩種無法互通個方言個人提供一種方便個交流工具,從而真正實現:「學好普通話,走遍天下都不怕」。

用一句使用普通話寫的句子作結:普通話是使用兩種無法互通的方言的人之間的交流工具,與使用相同或相近方言的人用普通話交流,不但沒有必要,還會極大地破壞方言的生態。


來自網路,侵告刪。


我還見過上面寫著「說普通話,做文明人」的標語的牌子呢。你問我什麼心情?呵呵了。但是小學生沒感到什麼,長大了反而覺得是一種侮辱,敢情我除了在學校說普通話,在家裡說寧波話還是沒素質的表現咯?


題主看到這個牌子怎麼辦?


我本人正在美國學習雙語教學,感覺這一年的學習經驗真的讓我重新審視了自己之前的語言經歷(不知道有沒有這樣的說法experience with language?linguistic experience?嘻嘻)。

我是北京人,從小學到大學一直把講普通話這件事當做一件很普通很普通的事情看待,有的時候說普通話對我來說就像呼吸、吃飯、喝水一樣正常。記得在大學的時候,大家都在準備「普通話水平考試」,有的時候方言區的同學沒拿到高分還會自嘲一下,我記得很清楚,有一個山東籍的老師還自嘲地說自己普通話水平考試複習了很久很久最後才拿了個二級乙等還是什麼的,然後同學們都還笑了。

其實我真的很感激能有到美國學習雙語教學的機會,這段經歷讓我跳出了自己的comfort zone,從外界的視角看待我長久以來take for granted的普通話。我開始做雲南少數民族雙語教學的case study,了解到很多語言正在我國西南邊陲那樣一個linguistically diverse的奇妙之地漸漸消失;我開始了解各地的「方言」,我不禁自問,到底有多少方言是dialect?又到底有多少方言是自成一體的language?我開始不斷地盡自己所能,在各種社交媒體上維護不同人說自己natural dialect/language/variant的權利,因為這是他們的linguistic human right(註:這個理念由Dr. Tove Skutnabb-Kangas提出,這是她的個人主頁Tove Skutnabb-Kangas" homepage)!

我是個喜歡講普通話、喜歡寫規範字的人,但是我願意盡我所能捍衛那些不喜歡講普通話、不喜歡寫規範字的人的權利!我願意盡我所能捍衛他們使用母語接受教育的權力!我願意盡我所能捍衛他們使用母語進行藝術/文學創作的權利!

(當然,這一定是要在對他人禮貌的基礎上,比如說,我和一群上海/廣東同學聊天,如果同學在這個時候全都開始說上海話/粵語,我就會覺得被孤立了,感覺很不好的啦~:-P;另外,有的時候出於效率的考慮,民族共通語普通話相對來說會節省一些時間,比如說,一群人在聊天,有的人來自粵語區,有的人來自閩語區,有的人說少數民族語言,但大家都會說民族共同語漢語普通話,那麼在這種情況下,普通話就會更實用一些)

以上就是我的一些思考,希望大家提意見哦~不喜勿噴~謝謝啦:-D

----------------收到很有意義的評論,就把回復補在下面當成答案的一部分吧:&>)-------------------
補充1.
其實我感覺語言使用這件事情是一件蠻敏感的事情,雖然上面有個「請」字,但其實導向性也是很強的。我曾經一個小學的班裡交過一些中文的課程,班裡的孩子都是華裔,在平時的學習里也都很熱衷於使用漢語,有的時候在作業中經常漢語英語混用,但我覺得很好,因為這就是這些雙語者日常使用語言創造意義的方式。然後考試季到了,越來越多的孩子就漸漸停止使用漢語了,原因只有一個:考試里沒有漢語。
說兩種語言或多種語言的人心中這些語言的地位並不是平等的,有些語言是high language,有些則是low language,他們的地位時刻受到外界的影響(標語、考試、求職等等)。雖然這個標牌里有「請」這個字,看起來的確很有禮貌,有一種「只是請你說,沒有強制你說」的感覺,但是除非你的方言、語言在你心中的地位是不可撼動的,在我們現今的社會中(到處推廣普通話,基礎教育需要完全使用普通話進行),人們很容易就把普通話當做是那個high language了。(當然有很多地方的老師因為學生會聽不懂所以也會使用當地方言或語言,我很支持!做得好!)
再看看這個標牌的針對人群,是中學生,雖然說成年人也非常容易受到外界信息的影響,我感覺中學生是一群更容易受影響的人群吧。所以我個人覺得說成是捍衛人們使用自己natural dialect/variant/language的權利其實並沒有太多的不妥之處。:-D

補充2.
普通話作為我國的民族共通語是有一定必要的,所以我認為最好的情況就是在一些方言區(尤其是和普通話互相之間聽不懂的方言)以及少數民族聚居區實行方言/少數民族語言-普通話雙語教學(雙語教學的種類和形式有很多種,這裡有一個很簡要的介紹,Bilingual Education: Different Types Of Bilingual Education,更多信息可以參考Colin Baker以及Ofelia Garcia的著作以及文章)。使用這種形式的教學有很重要的一點,那就是學生在剛進入教育體系的時候可以使用自己的母語學習知識,而不會因為聽不懂語言而影響知識的學習。

目前在我國,雙語教學做得比較好的少數民族就是朝鮮族,在大學裡,很多朝鮮族的同學都可以很流利地說漢語和韓語/朝鮮語,當然這和朝鮮族聚居區離韓國比較近有關,也和朝鮮族的漢化程度有關(這裡就會提到政治的問題了,不贅述)。然而,我國其他大部分地區的雙語教學並沒有很成功,目前看來原因有四:1.政治原因(藏語、維語);2. 經濟原因(西南地區有很多少數民族是真的沒有錢,有一些NGO曾經試圖引入資金,但其實不是長久之計);3. 語言自身原因(有一些少數民族語言是沒有文字的,我國政府多次嘗試為這些少數民族創製文字,但傳播程度不盡如人意);4. 語言使用者態度(有一些,我不知道是不是大部分方言使用者不覺得自己說的是另一種語言,雖然不管是在辭彙、語音還是語法上他們使用的variant和普通話都相距甚遠)。

國際上雙語教學做得比較好的比較知名的國家有新加坡Language education in Singapore,這是比較有錢的一個國家,和我過沒有太大的可比性。但很多非洲國家(如Ethiopia)和南美國家(如Ecuador和Peru)在經過改革後對我國的雙語教學都有很多借鑒意義(不管是從成就還是缺陷來說)。

所以我想說的就是Bilingualism/Multilingualism is the norm。語言和語言之間並不是非此即彼的關係。


我常年說天津話,寫字丑。
我是天津人,從小就在天津長大,雖然學校里在教普通話,不過一下課,大家基本都是天津話交流。在學校如此、家裡如此、社會上亦如此。
我寫字丑,雖然不如我人丑,但是也丑出了風格。對了,高中有一段中二的時間,還覺得繁體字特別炫酷,尤其是什麼「憂鬱的烏龜」,天然加密。主要起因還是家裡有幾本繁體字、標點符號特別少的《三國》和《水滸》。當然因為我寫繁體字同樣很醜,在一次寫毛筆字把自己丑哭了之後,就忘了這茬了。
我上學之前,家裡人叮囑我「人家誰誰誰,上大學後都是滿口普通話,特別哏,你也學著點」,我回復「學屁,我說天津話我驕傲,這叫有意識的保護地方方言」。我覺得我很偉大,雖然只是一個人的力量,但是默默地為「保護方言」付出著努力。
上大學了。一天、兩天過去了,第三天我傻逼了。宿舍里有個山西哥們,和對象打電話從來不背著我們。我真傻,真的,我一直以為以前的井口就是整個天空。山西的哥們、廣東的哥們、浙江的哥們,五湖四海的大哥大姐們天天都在教育著我(當然不局限在宿舍里),然後我就懂了。
中國這麼大,沒有一門官話(本朝來講就是普通話),大家如何交流?真的,如果對面一個陌生人張口和你聊天,說的一口普通話,你們倆交流可以毫無障礙,這是人家尊重你(這裡不考慮老鄉之間使用鄉音拉近感情)。還有什麼當初廣東話以一票之差落選之類的謠言,都是CJBD。不管當初組合出哪種語言當普通話,都是為了更好的交流。當然這就辛苦了廣大南方同學了,畢竟他們學習普通話成本要高一些,在這裡請收下我的膝蓋 ORZ
然後就是字,這就懶得廢話了。模仿郭德綱的一句話「先都能識字吧,大夥都識字了,再去討論逼格的事」。我真不介意別人用簡體字還是繁體字還是火星文,反正我要是看不懂,我就手寫我的鬼畫符回敬他。互相尊重吧還是!寫字也要按照基本法來嘛!


講不好普通話的,是會成為素材的。
如圖

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
所以只需要膜膜承受,然後熟練掌握另一門語言
最終
匯成一句話excited!


隨你便,反正別人看不懂聽不懂


if you don"t speak English,go home


這個牌子沒用的。

它根本就不會變身成一個雙頭怪,一頭是普通話,負責向你噴一口gas;另一頭是規範字,負責給你點火。兩頭合作把你燒掉。

我試過的。

我小時候喜歡玩反義化的遊戲,

——個屁,

——嗎?不是。

——就怪了!

you"ve got it.


所以,每當看到「講普通話,寫規範字」的牌子時,我都會進行反義化。

講普通話——嗎?不。

寫規範字——個屁,就怪了,嗎?不是,就怪了,個屁。

說完,我還是好好的。什麼事情都沒有發生。


於是我又換了一個方法。我小時候還喜歡玩反義詞的遊戲。

例如,有貓頭鷹。

嗯。

那麼,

有沒有狗尾兔?(說明:貓的反義詞是狗,頭的反義詞尾,鷹的反義詞是兔)

你說,每天早上要喝一杯牛奶。我呢?我是相反的。我每天晚上拉一泡豬尿。(奶的反義詞是什麼不清楚,我猜是尿)


這麼做的時候有一種反演對稱性的快感。


所以,看到「講普通話,寫規範字」的處牌子時,我都會念出它的反義詞。

就是:講廣東話,寫錯別字。

說完了,我還是好好的。什麼事情都沒有發生。


這就證明這個牌子是沒用的。


沒人在乎你喜歡不喜歡,怎麼寫,只是多放在學校形成潛移默化的作用,希望這樣能引導一下學生,也表達一下學校關於這方面的態度和立場罷了。


我弗蘭人,感覺自己普通襪說的挺好的。


其實立牌子就是起一個潛移默化的洗腦作用
而且現在其實大部分人都會說普通話
話說我在昆明上學 身邊很多本地同學明明會講普通話 但是張嘴就是雲南方言 根本不在乎身邊有沒有外省的同學
這讓我感覺挺不好的
雖說要保護方言 但是也要尊重別人吧

——————————————————————
一覺醒來居然這麼多評論 ,嚇我一跳。我來作幾點補充吧:
1.大學這個環境是有些特殊的。別的我不知道,但是在我們班,外地人是佔了50%以上的。
2.在昆明也三年了,但是室友都是外省人,我也很少除跟同學以外的本地人打交道,所以沒有適當的環境學習方言。同時因為大四畢業打算回江蘇,所以並沒有學習雲南方言的計劃(我室友的家鄉都離雲南很遠並且沒有人計劃留在雲南工作,所以沒有人學方言)。
3.我只是說大家一起聊天或者討論的時候別人在我這個外地人面前講方言讓我感覺挺彆扭奇怪的,也沒有讓同學改變什麼的,畢竟我現在已經被鍛煉得能聽得懂了(雖然不會說)。
4.我跟室友私下討論過這個問題,她們也反映覺得雲南人很「愛」講方言。撇開室友與本地人接觸面是否狹隘這個問題不談,只是說明我們接觸的本地人沒有「在外地人面前應當照顧一下別人的語言不便」這個意識。我回答這個問題也只是為了說明,私以為題主po出的牌子是有其存在的必要的。
ps:並沒有被害妄想以及玻璃心 謝謝


照著這塊牌子一頭撞過去, 還能爬起來就繼續撞, 一直到你或者這塊牌子二者之一粉身碎骨為止.


首先這個標牌是一種友善的提醒,不是強制的規章制度。

一般在二三線城市的的重點中小學裡經常出現,在我家江西重點中學也經常出現。

因為當地的重點學校的生源是周邊各個鄉鎮不同的學生,他們往往講著不同的方言,尤其中國的南部和西部地區,方言種類極其繁多,互相之間是用方言溝通較難聽懂;又因為他們大多數是第一次出家門進入獨立的學校環境,普通話對於他們還並不太熟練。所以,校方通過這樣的善意提醒,一是為了讓同學們能更好地溝通,二是為了鼓勵大家多講普通話,熟練普通話。這是非常好的一種考慮和提醒。

至於規範字,我還不太理解規範字是什麼字,是正規的字呢,還是端正的字?
我不知道雲南的一些地方是否有某些漢字有特殊的寫法,在我讀小學一年級的時候,我們當地經常把「廖」字寫成這樣:

這就是不規範的寫法,當我小學上到2~3年級的時候老師開始責令我改為正規的書寫。不排除其他地方對不同的漢字也有不同的寫法,所以以上的兩個提醒都是為了更好地溝通,更好地學習普通話和漢字。我覺得當你看到這個時候,還是應該盡量按照校方地提醒,請講普通話,請寫規範字。


戾氣再重慧根再淺的人都能看懂這塊牌子,恰恰說明語文規範對於普及教育有多麼重要和不可替代。


看不懂英文,本翠鳥星人直接無視就好了。

PS:洋叔叔不用太在意這些細節。本花少有一兩個初中高中老師還整天用方言上課的說,不過他們的夾雜著各種口音的普通話更難聽懂,就是苦了一堆認真聽課的外地同學了。本花少覺得這不過是個人習慣而已。

叔叔別怕,說英文就說英文唄,學校見了個洋人,妹子們還不跑來找你練口語?難道還用中文練口語?呵呵?


想起之前有民科說光碟行動的宣傳侵犯了他剩飯的自由
也許以後還會有人說政府宣傳要努力工作侵犯了他好吃懶做的自由


你喜不喜歡說普通話是你的自由,但是你說不好普通話這是毫無疑問的,我嘲笑你


推薦閱讀:

攝像師最悲哀的事情或者時刻是什麼?
你見過最牛的橫幅是什麼?
「公關」「廣告」「營銷」之間的區別和聯繫是什麼?
如何看待余佳文與韓後的廣告合作?
如何看由亞太地區頂級廣告導演羅景壬執導的New Blance 574最新廣告片?

TAG:廣告 | 語言文化 | 普通話 | 標語 |