如何看英語名著?


最好不要一來就想著看名著。有一個人說過,名著就是所有人都知道,但沒有人看的書。因為:1)名著往往沉澱在歷史的長河中,離你的生活比較遙遠。
2)古典小說,尤其是西方古典小說,細節描寫相當多,而且情節推進非常緩慢,比如托爾斯泰的《戰爭與和平》就是情節拖沓的典範。習慣了現代影視作品的人,很難有耐心看完。
就算是你是一個真正喜歡閱讀古典作品的怪咖,也要注意你的英語能力問題。
1)英文小說的單詞量往往超出非英語專業人士的的想像。我的英文詞量在巔峰時期有8000-10000,但第一次看英文原版小說(哈代的德伯家的苔絲)還是被其廣博的辭彙量震驚了,幾乎每句都有生詞(PS,順便說一下這也反映了我們英語教育最大的問題其實是接觸的辭彙量不夠,非英語專業大三英語的教材其實沒有達到原版報刊雜誌的難度,更不用說原版小說了。很多人說中國人英語差是交際英語不行,屁,沒有辭彙量,你拿啥去和人交際)。
2)單詞還可以查字典,但很多小說的所用的英語語法和現代英語是有區別的,很多長難句,完全無法用我們課堂上所學的英語來解釋。這個,我至今沒有找到解決辦法。莎士比亞我都沒有去碰,就看看狄更斯的東西,裡面的句子就很費解了。
因此,根據以上難點,給你提供一些實用的建議:
1)首先要閱讀自己感興趣的東西。你自己的興趣自己知道,別人無法幫你。
2)買一個kindle吧,閱讀原版英文的神器,主要是kindle查字典方便,新版的kindle還加入了生詞本功能。在電腦上看也行,但眼睛受不了,而且滑鼠取詞還是不如kindle的方便。
3)盡量選擇近現代作家的作品。
4)實在看不下去的時候,中英文對照吧。
最後,推薦你幾本書吧。
如果你實在喜歡看古典名著,建議從呼嘯山莊開始,比較簡單,情節也不錯。
近現代作家,推薦海明威的,他用的單詞幾乎都是從四級辭彙表上摘的,用詞用句簡單,這是他的特色。
推薦你看最近很火的江城或者尋路中國的英文版。這個完全的現代英語,辭彙就六級水平,可以看看。 關鍵是我覺得這兩本書的內容特別好。一個外國人看中國,看到了很多中國人自己看自己沒有看到的東西。


先看哈利波特,淘寶搜哈利波特有聲版,邊看邊聽,超級無敵爽!


先看自己最熟悉的最感興趣的,知道其大致內容的名著,再一點點擴大選擇範圍。我的方法是每頁挑三個詞。
具體說來:第一,不要邊看邊查字典,這樣效率很低,會經常性地破壞節奏,讓閱讀體驗變得細碎又零亂,要在一開始就以一個成熟讀者的高度要求自己,保證過程的流暢性是最關鍵的,哪怕生詞真的很多。
第二,每看完一頁或者你認為的一個大意群,就挑三個(至多三個)你覺得最打動你的詞,三個用得最好的看上去也很高級的詞,做下標記,這三個詞最好是那種不太陌生的,你可能知道一個模糊的意思,但是接觸得很少的詞。看完今天的幾頁書後,你選個時間把這些詞集中查一下字典(最好是英英),你對這些詞的理解會深刻很多。
第三,每頁都挑三個詞,這一頁和上一頁的詞可以有交集,無所謂。最主要的是你自己覺得作者用得好。其餘的也很高深的詞,如果是用在一個讓目前的你還無法欣賞的位置,你查了字典也記不住它。除此之外,你也可以挑你碰過幾次但一直不知道其意思的詞,碰過幾次,就說明這詞挺核心的,不能不知道意思。但是對於初看名著的人,這些情況的詞暫時不會有很多,但以後會越來越多。
第四,挑三個詞,是讓自己時刻帶著一種審美的心態看書,同時也不會越看越馬虎。不能多,就三個,如果挑太多詞,查起來會很枯燥,也記不住。
第五,就這樣堅持看上這麼幾本有趣的小說,你會擁有一批你了如指掌的詞。也許你所謂的辭彙量並沒有顯著的提升,因為你都是挑你有過一面之緣的詞做的標記,但是你辭彙量的質量會好很多很多,你的英語會上一個很大很大的台階。無論是理解還是寫作方面。
魯迅說過,「別人我不論,若是自己,則曾經看過許多舊書,是的確的,為了教書,至今也還在看。因此耳濡目染,影響到所做的白話上,常不免流露出它的字句,體格來。」順暢地看完一本英文書,也是會耳濡目染的,讓你在寫作時,不自主地寫出一些用詞精當手法嫻熟的句子來。

補充下,第一,我有過背GRE紅寶書的經歷,已經知道相當多詞的大致中文含義了,這些對我既有用也沒用(中文含義也許把你放在了一個正確的軌道上,但也讓你偷懶了,讓你守在中文的小屋裡,無限偏離了英文原文所能傳達出的韻味)。但或許正因為這點,我總結的上述方法對我很適用。
第二,我是學經濟的,大學看過經濟學的一些英文教材,對後來讀英文小說,這個底子很有用。從本專業的英文原版書看起,當然比從小說看起,難度要低。可以先看非文學的書,再慢慢轉向看最難的文學。


看。
我只是覺得不一定要名著,找有興趣的那個

我家櫥櫃有各種英文名著,從來沒看過
對我來說The Economist能滿足我對獲取信息和應試兩方面的需求,頓時就有motivation了,在kindle上很勤快看著

Find your interest, then simply read.


Stephen D. Krashen(史蒂芬·克拉申),美國著名語言教育學家,將畢生精力都奉獻給了二語習得(Second-language acquisition),稍微對學習方法論有了解的人對Krashen教授應該都不陌生。
Krashen認為,學習第二語言最好的辦法就是通過閱讀,並提出了著名的 「輸入假說理論」——


只有可理解的語言輸入(comprehensive input),才能幫助學習者習得語言。

什麼是「可理解的語言輸入」? 舉個簡單的例子。
假設把你關在一個辦公室里,裡面只有阿拉伯人,你一天8小時聽他們交流…...三個月後,你覺得你能學會阿拉伯語嗎?不能吧?因為你聽到的那些聲音,都是不可理解的,被語言學家稱為「無效輸入」,因為不懂,跟聽噪音沒太大區別。

Krashen的輸入假說理論,簡單的講就是說:學習材料不能太簡單,也不能太難。太簡單讓人什麼也學不到,太難讓人什麼也學不了。
找到最適合你的材料
分級閱讀,即根據每個人的閱讀水平定製不同的閱讀級別,從而達到真正的任意打開一本英文書,都能無障礙閱讀。

當辭彙量是3000-4000時,就去看《哈姆雷特》,就好像你要求自己3歲就要讀懂《史記》一樣,除了把書扔了去看電視,也沒有別的玩法了。


最好不要逼著自己堅持看那些自己看不懂大多數的英文名著,從你感興趣的書看起吧,那樣的話,就算生詞很多你也會很容易堅持看下去的。辭彙量一般的話,開始的時候可以選擇看些簡單的童話,小說什麼的,再慢慢增加難度。一定要看看不懂大部分內容的原著?完全可以先看中文版了解了大致內容後再看原版。另外,看書嘛,不要過分糾結於不認識的單詞太多,重在理解書的內容嘛。當然,你要是自尋煩惱非得看什麼語言很美但是你完全欣賞不了的東西,請自勉。


最好別太久遠的那些,英文不好理解。另外,找一個大家評價比較好的中文譯本也挺好的。


推薦閱讀:

文學作品裡有哪些經典結尾?
馮唐哪本書最值得看?
有沒有哪些你特別喜歡的法語句子?
在日常生活和學習中如何學會思考?
每天閱讀大量信息,但是沒怎麼受益,還養成了信息強迫症,如何克服?

TAG:閱讀 | 名著 | 經典名著 |