漫威英雄的名字從何而來,有什麼典故嗎?

我知道有些是音譯,比如奧創( Ultron),還有些是意譯或直譯,比如幻視(Vision),快銀(Quicksilver),黑寡婦(Black Widow)等等,還有的是典故,比如雷神(Thor),那麼滅霸(Thanos)的姓名的由來是什麼?以上這些「漢化」的名字被漫威官方所認可嗎?


1. 超級英雄的名字一般分為本名和外號。原則上本名音譯,外號意譯。

本名音譯的時候要注意原名出自哪種語言,然後按照對應的譯名表去翻譯(強力推薦陸谷孫字典附帶的各種語言譯名表)。

外號意譯相對複雜一點。有一些是字面意義,比如War Machine→戰爭機器,Captain America→美國隊長。有一些需要一點點發揮,比如烏莉安娜·拉斯普京的外號Magik,就跟magic(魔法)同音,但差一個字母,是生造詞。譯者後來管她叫「秘客」,音意兼顧。

2. 翻譯流派的區別

在大中華圈,早期譯名主要來自台灣版,因為相關影視作品大陸經常直接引進台版配音,而台灣譯者發揮起來是比較自由奔放的。比如Cyclops→鐳射眼,原意為「獨眼巨人」,譯者按照斯科特·薩默斯的技能給他原創了一個名字。比如Rogue→羅剎女,原意為「小偷」,因為她可以偷取技能,而「羅剎女」結合了一些音譯的成分。包括Magneto→萬磁王也是台灣譯者的創意。

而現在,美國漫畫和相關影視作品是從美國直接出口大陸了。官方的原則一般是有電影譯名的優先電影譯名,沒有的時候由譯者把握。所以除了類似前文的老譯名,基本都是沒那麼奔放的大陸譯者創作的。

3. 補充說明中的滅霸/薩諾斯(Thanos)沒有外號,名字來自希臘語Θανο?,意思是「不朽」。被譯成「滅霸」可能是某個台灣譯者或者大陸網上漢化組成員的手筆,因為被官方選用得到了正式地位。

但其實最合適的譯法還是音譯「薩諾斯」。

3. 再補充一下「官方態度」的問題。

據我所知,大部分為正版漫畫引進公司工作的翻譯都有網路漢化組經驗,所以網路漢化組的名字通常會被採納,除非有更早的已經被電影使用過的名字。


很多確實是音譯的結果,不過漫威動畫的製作對象就是普通老百姓,所以起名用的辭彙都屬於簡單易懂的範疇#當然也考慮了英雄名稱本身就應該朗朗上口#,所以這類辭彙在翻譯上並沒有難度,所有的XX MAN都幾乎翻譯成了XX俠(X戰警除外,這個很有可能是因為要湊夠三個字但是X俠太low)直譯實際上和意譯並不會產生多大的衝突。
不過,上學期學過了美國歷史之後,才發現漫威真正的可怕在於它把真實世界真正的美國歷史中的figure名稱重新啟用,賦予了他們新的含義。這才是真正的寓教於樂,歷史和現代的有機結合!

冬日戰士 Winter Soldier

The "Winter Soldier Investigation" was a media event sponsored by the Vietnam Veterans Against the War (VVAW) from January 31, 1971 – February 2, 1971. It was intended to publicize war crimes and atrocities by the United States Armed Forces and their allies in the Vietnam War. The VVAW challenged the morality and conduct of the war by showing the direct relationship between military policies and war crimes in Vietnam. The three-day gathering of 109 veterans and 16 civilians took place inDetroit, Michigan. Discharged servicemen from each branch of military service, as well as civilian contractors, medical personnel and academics, all gave testimony about war crimes they had committed or witnessed during the years of 1963–1970.

冬日戰士在越戰之後是反戰老兵的一個派別統稱,他們作為曾經的越戰士兵走上街頭質控美國政府在越戰中犯下的戰爭罪行,他們成為了七十年代推動美國對外關係轉化的重要力量

黑豹 Black Panther

The Black Panther Party or BPP (originally the Black Panther Party for Self-Defense) was a revolutionary black nationalist and socialist organization active in the United States from 1966 until 1982, with its only international chapter operating in Algeria from 1969 until 1972.
At its inception on October 15, 1966, the Black Panther Party"s core practice was its armed citizens" patrols to monitor the behavior of police officers and challenge police brutality in Oakland, California. In 1969, community social programs became a core activity of party members. The Black Panther Party instituted a variety of community social programs, most extensively the Free Breakfast for Children Programs, and community health clinics.

黑豹黨,是美國公民平權運動時期的一個激進組織,他們不僅遊行抗議白人對黑人的歧視,更是武裝了每個成員,在街頭巷尾和警察等官方執法組織公然對抗,用手中的槍維護自身的權利。全盛時期曾經形成各個社區並且實施了很對平權政策,後期逐漸分裂消化。

戰爭機器 War Machine
從三十年代經濟危機到第二次世界大戰,羅斯福政府推出的類似於宣傳部的一個部門,專門用於推廣新政策,新思路。該部門在二戰期間用影視娛樂的方式向民眾宣傳二戰和美國的聯繫,後期用於宣傳徵兵,後來該部門被民眾成為戰爭機器

黃蜂 Wasp

White Anglo Saxon Protestant ("WASP) is an informal, sometimes disparaging term for a group of high-status and influential White Americans of English Protestant ancestry. The term applies to a group who control disproportionate financial, political and social power in the United States.

不必多說,白人至上主義者口中的最高等人種,基本就是白種盎格魯撒克遜人,在六十年代被攻擊較多。

從以上例子可以看出漫威真的是用心在做漫畫,讓現在的孩子們對過去的歷史產生了一絲興趣和聯繫


謝邀,
我覺得官方認可這事就很難辦了,比如說翻譯說他們叫幻視快銀黑寡婦吧啦吧啦吧啦…
官方說,這些詞是什麼意思啊?
翻譯說,是Vision,Quicksilve,Black Widow的意思啊…
意外的把自己逗樂了哈哈哈…


黑寡婦是一種蜘蛛的俗名,這一可怕的名字來源於雌蛛在交配之後往往會吃掉雄蛛。黑寡婦蜘蛛是一種具有強烈神經毒素的蜘蛛,在目前已知所有蜘蛛種類中毒性最大。
用這種蜘蛛來命名這個女殺手太恰當了,一方面她有超強的能力,另一方面她對男人又有致命的吸引力,利用男人並殺死他們。


推薦閱讀:

看奇異博士電影要有哪些準備?
如果把 X 戰警與復仇者聯盟一起扔進籠子里會怎樣?
如何評價漫威的《內戰》?
為什麼X戰警中只有金剛狼最有觀眾緣,能拍出兩部衍生電影?
漫威漫畫每個大事件的觀看順序?

TAG:美國電影 | 超級英雄 | 漫威Marvel |