作為非蒙族人群,對於蒙古文字的認知停留在哪?

談談我自己第一次接觸蒙古文字的感受,感覺這種文字的識別性不高,至少我在形狀上看基本都是差不多(當時也並沒有深入了解)他的書寫方式讓我感覺不知從何下手,但又有一種流暢版的感覺。我們又有多少人還會關心去了解這些非遺文化,去探索蒙古文字的神奇與美感。


不請自來,我是蒙古族。嘗試解答您的疑惑希望可以幫到您。
我非常理解您所說的「這種文字識別度不高」。因為蒙古文字的一大特點在於不同的字母拼為一個字的時候字母之間是要連起來的,猛的一看整個字似乎就是一塊整體,像一條條長短不一的繩子豎放在紙上。而且隨著字母位置的不同(字首,字中,字尾。除此之外還有一個自由形態,即原型態)字母的形態也要發生相應的變化,我給舉個例子您就明白了。

比如這個字,要讀成nanana,雖然由三個na拼合而成但是形態卻大不同。我們下一步把它拆開 :nanana=na+na+na

是不是明白了一點了?當然,即便說他們形態不同但其實也保留有一些共同特徵的,比如n字母前面的一個點就是它最具有辨識度的特徵。

同理,再舉個相對具體一點的例子比如:

這個字念hitad,是指漢族的漢。分別由字首形式的hi加上字中形式的ta再加上字尾形式的d組成。所以說白了,雖然與其他拼音文字在拼寫規矩可能不同但它肯定也逃不過拼音文字的規律。辨識的重點還是在於對其字母的辨認上。我在最後本想附一張蒙古字母的原型及各變化形態的圖表。怎奈圖片太大無法上傳,要是感興趣就私我吧。
蒙古文是世界上唯一尚在使用的豎寫文字,關於它的魅力,用我小學的語文老師的話來講「這是最能體現人精神面貌的文字,它有頭有臉有腰桿,如果你想做一個偉岸挺拔的人,就先學著寫出偉岸挺拔的字吧!」
希望能幫到您!


謝邀。我是個蒙古族,不知題主為何問我。但既然問了,就答上兩句吧。其實好多初學者是被蒙古文的外形(世界上唯一的豎體文字)給迷惑或難住了。其實蒙文比起很多文字(比如德文,俄文)好學多了,它沒有什麼麻煩的敬語,陰陽等規矩,只有母音和諧律,小學三年級的蒙語授課學生就可以讀,寫所有的辭彙了。蒙語字母看起來與眾不同(豎著寫的),但它是拼音文字,只要把字母學會,接下來就很好學了。蒙語的優點是可以準確無誤的拼寫任何讀音,這也是粘著語的優勢。總的來說,蒙古文字很好學,但蒙古語相對難學。這是因為語系差別而產生的。(至於字母看著都一樣的問題,其實你只要用心看字母表一周就知道都「長」的不一樣了,只有幾個母音字母不好區分,但你掌握母音和諧律就能解決了)


個人覺得蒙古語發音很特別,文字確實很相像,但是怎麼說呢,我看韓文也蠻相像的,說明什麼呢?作為外行人確實不能分辨差別。
但是蒙古族的文化我認為保留的是很好的,像他們蒙古族有專門的小學初中高中,大學不了解,大多蒙古族人既會漢語,又會蒙語;他們的飲食習慣其實也影響到周邊的漢族人,特產賣價也高(不過確實成本也高),草原騎馬蒙古包等等發展旅遊業都很有吸引力,存在商機所以也會很好的發展下去。
生活水平也很好,不是說通訊有多發達或者科技水平有多高,而是生活節奏慢,飲食好,最近這些年環境不太好不過這也是全國普遍現象。
答主是妥妥的無肉不歡,所以很喜歡他們的飲食。
以上。


http://www.bilibili.com/video/av16566904


要是轉寫一下我可能比較有學習的動力。
Hohhot, Ulanqab, Hulun buir, Erdos, Ulan Bator, Chahar, 這大概是我會的全部和蒙語相關的知識了。

其實挺想好好學一下,苦於沒有老師


一直想試著學習蒙古語,但是還沒勇氣嘗試。對回鶻式蒙古文的認識就是覺著它的形態和阿拉伯文好像啊,簡直就是一個豎起來放一個橫著放。後來查了查維基,才知道他們的源頭都是亞蘭字母或者稱為阿拉米字母,大概是栗特文→回鶻文→蒙古文。但沒有進一步了解,也不知道有沒有答主回答過。


瀉藥。首先反駁題主。不是非遺。蒙古文的使用者還是非常多。蒙古族的人口也是很龐大的。其次,我也不知道不懂的人看起來是什麼樣的。不過我看起來肯定是很順暢的。蒙文是很適合寫書法的一種文字。因為它很流暢,其次,蒙文也是唯一的豎型文字。


也就是知道中國人民銀行怎麼寫這個層次了


和滿族文字差不多
拼音文字
在內蒙古自治區所有的政府機關和企事業單位大門上有雙語文字
聽不懂


學滿語的在這裡蹲一下,蒙文滿文一家親


阿拉伯文字旋轉90度。。


對於一個非蒙族,由於平時我接觸到的蒙古國的文化產品更多,我更青睞於西里爾蒙古文——也有一點西里爾字母發音規則的基礎。


像鑰匙。

我在旅遊的時候偶爾路過蒙區,在當地火車站上看到過很多次蒙古文字。中間直直的粗粗的一條,周圍是一些比較細的線,看著就像鑰匙一樣。


感覺能寫出這種字的人是天才……


謝邀,首先現在內蒙古的蒙文書寫都是用畏吾兒文字拼寫的,但是在我上大學之前能接觸到的流利書寫蒙文的人少之又少。而且蒙文和拉丁字母拼寫的文字一樣也是有書寫體和印刷體,在我有限的了解範圍內知道蒙文也是由一個一個音節拼出來的。而且蒙語的生命力也很旺盛,讓我驚訝的是元素周期表的每一個元素都有對應的蒙文。但是對於一門語言來說單純的學習文字是不太現實的。至於說非遺我覺得還不到這個地步,至少在可預見的將來只要內蒙古自治區存在一天,國家存在一天這個民族和民族的大部分文化都不會到「非遺」的地步。


謝邀,經常去呼市,但是對老懞文沒太關注,覺得辨識度不高。有段時間對西里爾蒙文感興趣,可惜國內教材太少,也就算啦


瀉藥
太晚了要熄燈了
我先碼著,過兩天我翻一下蒙古史老師給的筆記再寫答案


很親近的朋友是大慶杜爾伯特縣的蒙古族,他們那兒蒙族從飲食到生活習慣、思想倫理基本上全東北化了,蒙語丟完了。從我個人角度看來,老懞文筆畫曲折變化太多,不如巴思巴蒙古文好看,另一種索永布蒙古文更好看一些,大家感受一下


謝攤販邀。

我的認知還停留到胡都木不吼的地步。


我是漢族,對蒙古語的印象嘛,,,知道世界上有這麼一種語言。就是這樣。


卸腰,
特侖蘇
清朝聖旨
中國人民銀行
……
答畢
(抖完機靈就跑真特么赤雞23333)


謝邀請

認真答題 一點兒不開玩笑

個人 實體 此生

沒見過 蒙古文字

說嚴謹點 即便 見到了

個人 也 從來沒有 識別成 蒙古文字

誠實的說

個人 實體 一直 以為 蒙古人 沒有 文字

沒有任何 歧視 貶義

真是 個人 無知 認知系統 局限

個人 實體

很崇拜 蒙族 節日 那達慕大會

很崇拜 蒙古族 身體強壯 男性

看過 很多 照片

肌肉 骨骼 斜方肌 脖子 都非常 強壯

跟 橄欖球運動員 一樣

游牧民族 那種 戰鬥力 戰鬥精神

蒙古族 吃 牛肉

個人 實體 也 愛吃 牛肉

個人 很崇拜 蒙古族的

就是 不知道 蒙古族 還有 文字

謝謝


推薦閱讀:

人們在最最開始是怎樣將一門外語翻譯成本國語言的?
中文和英文中能體現思維方式和文化差異的表達有哪些?
「??????」(Namaste)開頭和常見的「南無」是一個詞,為何沒有一個「南無XX」的譯名?
為什麼好多抗生素都叫「xxx 素」或者「xxx 星」?各種中文譯名是怎麼來的?
這是什麼文字?怎麼翻譯?

TAG:語言文化 | 認知 | 蒙古國家 | 非物質文化遺產 | 傳統蒙古文 |