字幕組是否降低了本國年輕人的英語水平?
12-26
很簡單,倘若沒有字幕組,想看的話就必須自己懂英語,這是多強的動力,比什麼學校老師強百倍
請問題主:「樓梯的出現是否降低了人們登高的能力?」
作為一隻小翻譯和新翻招募組的一個打雜的,我可以告訴題主的是,很多人都是因為看了很多帶字幕的美劇然後才想要加入字幕組的,在"加入字幕組的目的"這個問題下面絕大部分人都會回答「想提高英語水平」。
其實字幕也不是目的,是手段。做字幕這段時間我不敢說自己的英語水平有質的飛躍,但也提高了不少。而我們這一群人聚在一起做字幕的目的,就是希望能通過我們的努力讓更多人得到學習和娛樂的機會。
題主所言有一定道理,不過也可能有這種情況,由於自己水平和美劇相差太遠,觀眾直接喪失了看美劇的興趣。字幕至少提供了入門的途徑。如果對自己要求高,完全可以選擇不看字幕嘛。
根本不會降低,只會提高,第一本國年輕人大多還是跟著某些既定的體系學習,這些體系里真正能提高英語的寥寥無幾,更多的是教如何考試。李陽的瘋狂英語基本概念是對的,但是為了圈錢也不走正道了現在
通過降低欣賞國外電視劇的門檻,更多的人有機會通過自學學明白英語,這樣的人說真正的英語,和外國人毫無障礙的交流,泡洋妞 X洋X(中國女孩比洋妞難泡多了,而且毛病還多,所以少年們好好學英語,學真正的英語),這樣的一個來搞培訓能教會幾十個,一代一代的就真正提高英語了。對每個觀眾來說,字幕組能讓你多看幾集多聽幾句就起到作用了。而做字母翻譯的同志也通過這個找到樂趣了,大多的英語水平也都還不錯的,比學校老師強百倍?別不服氣,個別的老師還可以,但是太少了
其實以樓主之邏輯,學校的存在嚴重阻礙了國人自學水準,建議全部取消吧。
自己學好英語比什麼都強,至少不會鬧這樣的笑話
不會的,因為我看那麼多日劇,從來就沒有想看字幕的意思
倘若沒有字幕組,我就不會清楚的了解英語劇集到底在講什麼玩意兒,那還追什麼劇呢?別說學習英語的動力,就連看劇的動力都沒有了,呵呵
推薦閱讀:
※想通過閱讀全英電影劇本來學習英語,有什麼好的電影劇本推薦?並且可以從哪下載?
※對於初入英語翻譯這一行的新人有何值得推薦的書籍或是建議?
※英語專業的學生日後是否應該從事跟英語相關的工作?商務英語的優勢在何處?
※一篇英語文章雖然有好多單詞不認識,但是自己心裡讀懂,意會了,就是表達不出來,該怎麼提高呢?
※各位英語達人,通過怎樣的學習可以以看中文的速度看懂英文技術資料?