如果讓你給 Chrome 取個中文名,你會用什麼?

今日陸續有用戶發現,谷歌已經悄然開始使用「酷容瀏覽器」的中文字樣來標註Chrome瀏覽器。據說這個名字在谷歌內部也有相當的爭議。


其實,谷歌瀏覽器,挺好的。


骷髏瀏覽器

屌爆了!


「酷容」這個名字毫不掩飾地洋溢著滿噹噹的山寨氣息。而且聽著非常像「窟窿」~~


這個我覺得曾經出現過的眼前一亮的翻譯有:
1。吃了么瀏覽器 or 吃肉么瀏覽器 (經典的具有中國氣息的名稱,而且非常容易聯想到英文名)
2。重金屬瀏覽器 (感覺 chrome 應當算一種重金屬吧,這個有氣派)
3。谷歌瀏覽器 (既然谷歌被很多人記住,那麼不妨就再用一次,無論好壞,畢竟他沒有被歷史忘記)

其實翻譯了未必就是好事, Windows 被翻譯成「視窗」已經有一二十年了,但是我想問問,至今有多少人使用「視窗」這種叫法?從這個角度來類比,谷歌算是被很多人接受的,畢竟很多人都知道。


中文名啊 G點瀏覽


幹嘛非得硬套個中文名呢,歐鵬(opera)已經夠雷的了,好不容易習慣了谷歌,還來個酷容,難道想跟intel的酷睿拜把子?


爛到家了,這名字充滿了街邊洗頭房的氣息。
谷歌瀏覽器雖然也不見得有多好,但至少約定俗成。Chrome有什麼必要非有中文名字不可呢。


可樂米瀏覽器
—————————————————————————————————————————————
Update
一個段子:
繼 Chrome 酷容 之後……
Google Currents 酷林子
Google Drive 酷著玩
Google Play 酷不累
Google Document 酷搗鼓
Google Reader 酷累得
Google Maps 酷邁步死
Google Youtube 酷你吐唄
Google Translate 酷純屬累得
……


你們沒發現 chrome 的中文是「鉻」嗎?
就叫鉻瀏覽器咯。
皮鞋表示躺著也中槍啊!


谷歌不了解中國文化,所以註定會起一個很雷人的名字


精靈球瀏覽器 哈哈哈
Canary build 叫皮卡丘
Chromium 叫火箭龜


三原色瀏覽器


覺得[扣肉]瀏覽器不錯啊,起碼音接近, 名有意.


就叫「鉻」 借著最近的膠囊炒作一把


當年較「谷歌」的時候,也沒一個人說好,現在居然有人說,直接較「谷歌瀏覽器」,而不要用「酷容瀏覽器」,我覺得,這確實是個笑話。
我支持起中文名,因為google總要走出極客圈,極客們也不要轄制google了。
至於起什麼中文名。我認為,到下午5點,還沒有更好的名字,就用「酷容」吧。。。
其實,按照音譯,「可人」瀏覽器蠻不錯,哈哈,比較萌也比較有誘惑力。


「谷樂」


我支持「闊人」瀏覽器


Chro/me=秋米/瀏覽器


「框」

理由:
1)音近
chrome/kr??m/ —— 框(kuang)/khuɑ?/
都是k起頭,都圓唇,都是鼻音結尾,都是一個音節。
2)義近
chrome本來就是取框架之意。
見:
Google Chrome: Why is Chrome called Chrome?
Google Chrome 為什麼取名 Chrome?
3)霸氣
單音節,特別,讓人不停頓不行;
和「視窗」(Windows)一個級別,甚至更大氣。


聽著像在上高中物理課,庫容。


推薦閱讀:

你認為最好的電視廣告是哪個?
你看過《黑天鵝》這本書嗎,有什麼觀後感?
目前你看到過或聽過的最喜歡或者認為最好的文案是什麼?

TAG:GoogleChrome | 網頁瀏覽器 | 調查類問題 | 谷歌Google |