為什麼有些三個字的名字,單稱名會比較奇怪(比如德華),有些就不會(比如學友)?
12-26
跟語音語調有關。
語音上三個字的名字,姓與名最好不同聲也不同韻。比如「汪文蔚」「張長陽」聽起來就很拗耳。
語調上,中國詩歌講究平仄,一、二聲為平,三、四聲為仄,反映到名字上也最好平仄搭配。全平或全仄在語調上或壓制或沉重,都沒有平仄配合讀起來上口。比如「如一」就沒有「如意」順口,「郭磊」就比「郭雷」響亮。
語音語調全部考慮到,才會有一個好聽好記的名字。古人詩詞歌詠活動比較多,對平仄也更為敏感,現代人已經不太在意了,像郭美美這種名字也能風靡一時。
問題沒問是用哪種語言讀「德華」「學友」,回答時默認是普通話。古人對語調區分沒有一二三四那麼簡單,粵語保留的語調比較多,我不會講粵語,無從判斷。可參考評論區@Soso 和 @劉竹溪 的評論。但無論怎樣簡化,漢語的語調節奏性和抑揚頓挫並不會因後來語調的簡化而改變。畢竟,最初的漢語,是用來歌唱的。應該和語音平仄有關係。德華兩個都是上行音,所以讀起來會比較奇怪。一般相隔的兩個音搭配在一起會顯得比較協調些。
只是約定俗成,並無科學根據。
1,跟人無關。比如劉德華,雖不叫德華,但也簡稱劉華。
2,跟名詞無關。反例如千嬅。答:張君嵐
3,跟字音無關。反例如杰倫。而且德華在粵語並不是同一個平仄和音調。答:sissi
4,@柳如嫿 「德」,是仄音。不要用被閹割的普通話去分辨平仄好嗎?如果你用一、二聲平音、三、四聲仄音的粗暴劃分法,你會遇到無數音調問題。而且劉德華是香港歌手,香港歌手的簡稱,是以粵語為基礎的。粵語的「德」毫無疑問是仄音。
德華之所以聽起來有點彆扭,個人覺得取決於它的姓有可能是「劉」或者「馬」
從前有個人叫
子長
好聽吧
姓胡
完
母音比輔音多的片語通常讀起來會抑揚頓挫,比較響亮,這也是日語比較好聽的原因,想想火影或者其他日本動畫片打架時的喊招
這個案例,似乎沒有考慮粵語的發音,從粵語的角度來說,德華比學友反而好念!
為什麼閩南人喜歡叫別人的單稱名
推薦閱讀:
※四個字的姓名(非複姓)或者姓名中包含生僻字的求職簡歷,是否比同等條件的競爭者存在劣勢?
※能請大家給姓趙的孩子起個名兒嗎?拜謝!
※你看見過哪些取得特別好或者有意思的網名和筆名?
※英文中有沒有類似"陳二狗","狗蛋","趙鐵柱","王大鎚",這樣較為鄉土化並帶有搞笑氣息的名字?
TAG:名字 |