汪曾祺所說的「大概是覺得已經淪為食客,就不必「軒」了」是什麼意思?
12-25
句子出自汪曾祺小說《異秉》。
這裡的「軒」是什麼意思?為什麼食客不能自稱「軒」?
軒,是氣宇軒昂的軒。
軒,高也。
張漢軒寄人籬下當食客,俗稱蹭飯的,低三下四,沒臉沒皮,就這還軒?
所以都叫他張漢,沒軒。
強答一發,姑妄言之。
指好的氣質:優雅,高尚,溫文爾雅。
以上摘自百度百科軒字的釋義之一。
別的店鋪到九點多鐘,就沒有什麼人,往往只有一個管事在算帳,一個學徒在打盹。保全堂正是高朋滿座的時候。這些先生都是無家可歸的光棍,這時都聚集到店堂里來。還有幾個常客,收房錢的掄元,賣活魚的巴顏喀拉山,給人家熬鴉片煙的老炳,還有一個張漢。這張漢是對門萬順醬園連家的一個親戚兼食客,全名是張漢軒,大家卻都叫他張漢。大概是覺得已經淪為食客,就不必「軒」了。此人有七十歲了,長得活脫像一個伏爾泰,一張尖臉,一個尖尖的鼻子。
以上為《異秉》原文。
那麼結合來看,應該是張漢軒長相本就算不得「氣宇軒昂」,過的又是寄人籬下看人眼色、跟優雅溫文這些詞全不沾邊的日子,小說里的人便覺得他配不上這一個「軒」字。
這裡的「食客」指的不是吃飯的客人,而是在別人家幫閑吃白飯的人,沒有正經職業,寄人籬下為生。
軒有軒昂,高雅之意,這句話意思是你都淪落到別人家裡吃白飯了,就不必在這充什麼高雅人士啦。 所以大家把他名字里的軒字給省了。
我不知道吧。。。省去名字中的字或者故意打出錯別字,應該是輕蔑的一種表達吧?雖然沒有到輕蔑的程度
類似於張牧之落草之後變成張麻子
張漢軒多少算是個文雅的名字,以前也算是見過世面的人。可惜現在落魄了,只能在親戚家做食客,即吃白食的。
既如此,便不適用「張漢軒」如此文雅的名字了,所以旁邊的人才會只叫他張漢。一來如今算不上文雅之士,不如去了軒字,符合身份。二來,俗名更能體現他與旁邊小民其實已經是同類人了。這樣至少有平等的感覺。
至於張漢軒此名,大約可算是明志一類。漢軒本意應該是男人的文雅之氣。軒可做雅室或雅緻來說。
作為江蘇徐州人,我來嘗試回答一下,軒,取得應該是音,我們老家的意思就是炫耀,通常是貶義,說別人愛顯擺,不軒就是別顯擺了。
張乃霞既然已經很老很醜了,就不必霞了。
推薦閱讀: