如何看待《三體2 黑暗森林》英文版(The Dark Forest )未獲2015年星雲獎提名?

提名名單: http://www.sfwa.org/2016/02/2015-nebula-awards-nominees-announced/


聯動微博版地址方便轉發:

《黑暗森林》沒有入圍2015年星雲獎,什麼情況?

1. 星雲獎機制介紹。

和雨果獎的讀者主導不同,星雲獎是作者主導的。星雲獎的評獎機構是美國科幻奇幻作家協會(SFWA),共有超過1800名會員。

每年11月15日到次年2月15日之間,每位會員都可以提名在該年度出版的作品,但是不能提名由自己創作、編輯、出版或擔任經紀人的作品。提名輪得票前六的作品進入決選,決選中得票第一的作品得到星雲獎。詳細規則見:

Nebula Rules

雨果獎的投票規則之前在一篇分析文章中寫過,感興趣的朋友可以看看:

[理性客觀中立]2015年雨果獎投票分析 - All-New Vault of Kris - 知乎專欄

雨果獎和星雲獎的趣味是有一些差異的。比如2014年星雲獎獲獎作品《湮滅》在2015年雨果獎中就只得到88張提名票,僅僅排名第十七,根本沒進決選;2015年雨果獎的兩部高票作品《三體》和《地精皇帝》雖然都入圍了2014年星雲獎,但都沒有獲獎。

從歷史來看,兩獎並存的半個世紀里,有23部作品斬獲了雙獎,另外27年有不同的選擇。

2. 本屆星雲獎長篇小說提名情況

2015年星雲獎長篇小說獎一共有七部作品入圍,按照規則,可能是三種情況之一:

1. 第六名兩部作品平票。
2. 第一到第五名中出現兩組兩部作品平票(第六名被剔除)。
3. 第一到第五命中出現一組三部作品平票(第六名被剔除)。

不管哪一種,都說明今年的作品實力可能比較平均。可以作為提名輪參考的數據是SFWA官方論壇上「書單」列表裡的推薦次數。2015年的書單如下:

http://www.sfwa.org/forum/?app=readinglistyear=2015category=novel

前十名:

可以看到第五名和第十名的差距只有四票,非常接近。而最終提名是:

和被推薦前七名完全重合。七位作家基本都是熟面孔(包括了華裔作家劉宇昆,也就是《三體》的英文版譯者),就算之前沒被提名過長篇小說獎,在中短篇的獎項里也跟大家見過面了。

那我們看看黑暗森林的被推薦次數:

五次,距離被提名相當相當遙遠,說明《黑暗森林》的確不太對SFWA會員們的胃口。

3. 怎麼理解這個情況

《三體》粉絲標準回應手冊:

1. 《三體》系列某一作入圍/獲得某外國科幻奇幻類獎項:

「我慈一個人把中國科幻帶到了世界級!」

2. 《三體》系列某一作沒有入圍/獲得外國科幻奇幻類獎項:

「外國人不識貨。」
「意識形態陰謀。」
「區區一個小圈子的XX獎,我們不應該看得太重。」
「世界欠我慈一個XX獎。」

4. 雨果獎展望

個人還是比較看好《黑暗森林》入圍2016年雨果獎決選,因為有2015年雨果獎的「小狗門」事件。前情回顧見:

如何看待《三體》系列小說第一部於2015年4月4日落選2015年雨果獎最終提名名單然而卻最終逆轉? - 知乎用戶的回答

如何評價《三體》系列小說第一部於 2015 年 4 月 16 日「逆轉」入圍美國 2015 年雨果獎最佳小說提名名單? - 知乎用戶的回答

[理性客觀中立]2015年雨果獎投票分析 - All-New Vault of Kris - 知乎專欄

狂暴小狗的領軍人物沃克斯·戴已經明確表態要在今年力推《黑暗森林》(有趣的是他引述了《環球時報》英文版對劉慈欣做的雨果獎訪談):

http://voxday.blogspot.com/2015/12/such-ingratitude.html

戴很不滿劉慈欣對於小狗黨的曖昧態度,把他比作搭順風車贏了二戰的戴高樂。戴已經決定在2016年把《黑暗森林》推上去,看看劉慈欣會不會退出評獎。3月底雨果獎提名結束便見分曉。


謝邀。此事進一步降低了我對星雲獎的評價。

以前以為西方的評價就是整個世界的最權威評價:
獲得奧斯卡的電影就是標杆。
獲得諾貝爾獎的科學家就是全世界最屌。
金融信用就是西方三大評級機構說的算。

以前覺得中國只要得了諾貝爾獎就是科技崛起了。

然而現在發現七十年代的青蒿素就值得諾貝爾獎。反共人事很容易拿諾貝爾和平獎。很多小語種電影的藝術性未必比奧斯卡的差。

我越發覺得,世界不再只有西方的評價體系。不說英語的人,不是英語的文藝作品,中國的科技研發,都有很多值得讚揚和褒獎的地方。
畢竟全球六十億人,英語體系的人只有17億。而是他們的科技力量在被其他語系的人追趕,並且在越發接近。

總之,得獎,會很開心,會覺得外國人果然有眼光。不得獎,三體在我心裡的評價也不會降低。

最後,預祝劉宇昆得獎。他對三體的幫助其實很大。


你以為人家會喜歡,實際上人家一看,中國人,還是個獨裁者,美國和歐盟的面壁者都失敗了,憑什麼你們中國人名利雙收還TM用職權把了個夢中情人?


謝邀。最早聽說《三體》入圍星雲獎決選,並最終奪得雨果獎的時候我很自豪,後來得知獲獎的僅僅是《地球往事》三部曲的第一部,後兩部尚未出版英文版時,我有點吃驚:區區第一部都拿了雨果獎,那等他們看到二三部的時候,豈不是要嚇尿??
不過當時我又覺得第二部再拿獎也有點懸,要是給你一個專制的、常年被嘲諷缺乏創造力的國家的科幻作品,三部曲連續拿獎,那我大燈塔國的顏面何存?
除了顏面。我覺得最重要的還是一個三觀不合的問題。《三體》里除了科幻元素,對文革的抨擊也是西方國家評委們喜聞樂見,並眼前一亮的要素。而到了《黑暗森林》,大劉筆鋒一轉,開始了對泛民主的無情抨擊,這已經不是科幻創意是否精彩的問題了,對某些評委來說這已經是「政治上不正確」的問題了,書中宣揚「超級災難時,民主會導致人類滅亡,專制才能讓人類生存」的思想,對他們來說可能是難以接受的。可以預見,對泛民主抨擊得更猛烈的第三部《死神永生》,估計也難以得到他們的肯定。
綜上所述,這麼優秀的作品,連個提名都不給,說明這已經不是故事精不精彩的問題了,用我小學語文老師的話來說,是「思想不健康」的問題,要一票否決的。哎~那些評委們的心胸,未免也太小氣了吧……


不清楚評委的眼光和評價標準。


黑暗森林沒獲得星雲獎提名,跟黑暗騎士沒獲得奧斯卡提名一個道理。都是因為太黑了。


謝邀。

1964年,「由於他那具有豐富的思想、自由的氣息以及對真理充滿探索精神的著作,已對我們的時代產生了深遠的影響。」瑞典文學院授予薩特諾貝爾 文學獎,不料竟遭薩特拒絕。瑞典文學院只好臨時發出公告宣稱:薩特的拒絕並不能改變諾貝爾獎頒贈的有效性,只是頒獎儀式無法舉行。

  薩特拒絕諾貝爾文學獎的理由在1974年波伏瓦所作的一次訪談中有充分的說明。

  波伏瓦:是不是由於這種在人們之間平等的感受,你總是拒絕一切使你受到 注意的東西?你的朋友經常看到你對那通常稱作榮譽的東西的拒絕————人們 甚至可以說你厭惡它。這多少同平等的思想有關吧?你為什麼厭惡榮譽?

  薩特:這兩者確實有一定聯繫,但也跟我的這種思想有關:我的深層實在是 超出榮譽的。這些榮譽是一些人給另一些人的,而給這榮譽的這些人,無論是給 榮譽勛位還是諾貝爾獎金,都沒有資格給這榮譽。我無法想像誰有權利給康德、 笛卡爾或歌德一項獎,這獎意味著現在你屬於某一個等級。我們把文學變成了一種有等級的實在,在這種文學中你處於這種或那種地位。我拒絕這樣做,所以我拒絕一切榮譽。

  波伏瓦:這解釋了你對諾貝爾獎的拒絕。但較早時期你還有一次拒絕,在戰後對於榮譽勛位的拒絕。

  薩特:對。在我看來,榮譽勛位是給一大批平庸之輩的酬勞。就是說,一個得到了榮譽勛位的工程師應得這個榮譽,而另一個跟這人情況相同的人卻不應得 。他們不是由於自身的真實價值,而是由於做了一項工作或頭頭推薦或其它情況 而受到判別。這完全不符合他們的實在。這種特殊的實在是無法計量的。

  波伏瓦:你剛才使用了「平庸」這個詞。這樣你甚至從你時常提出的平等理 論退回到一種非常貴族化的詞語和表達。

  薩特:噢不,完全不是,因為正像我已經說過的,一開始自由和平等在這兒 ,在一個人的過程中,在一個人的發展中,平等最後應該還在這兒。但人又是一 個服從等級系統的存在物,作為一個分等級的存在物,他可能變得愚蠢起來,或者他開始喜歡等級制度而寧肯不要他自己深層的實在。在這個水平上,在等級的 水平上,他也許應該得到一個輕蔑的形容詞。你理解這一點嗎?

  波伏瓦:我理解。

  薩特:我認為,我們周圍的多數人對榮譽勛位、諾貝爾獎和類似的東西評價過於高了,而事實上這些獎不說明任何東西。它們僅僅符合於等級制度所給出的 一種區別,但這不是一種真實的存在,是抽象的存在,是我們只知其然而不真正 知其所以然的存在。

  波伏瓦:也有你樂於接受的承認。你不接受——比如說——某些人為了給你諾貝爾獎而對你哲學著作價值的認可。但你接受你的讀者、讀者大眾的承認,你甚至還希望得到這種承認。

  薩特:是的,這是我的職責。我寫作,於是我希望讀者認為我寫得好。不是說我認為它們都是很好的——遠非如此——但當它們碰巧是好作品時, 我希望能馬上得到讀者對它們的很高評價。

  波伏瓦:因為你的作品就是你自己,如果你的作品得到承認,你的實在就得到了承認。
  薩特:確實如此。
  ……
   引自《薩特傳》波伏瓦 著 黃忠晶 譯


以上。


瀉藥。作為喜歡這部小說的人,我很高興它能得到更多人的認可,但它畢竟是一部中文小說,所以非母語讀者是否喜歡它對我而言不是一件需要特別關注的事。
我買了正版書,給大劉付了版費,也有購買英文版的計劃。他更成功我會為他開心,需要幫忙吆喝的時候說不定也會幫著吆喝,但歸根結底獎項什麼的並不太關我事。


大劉自己的私貨太多了。你一個小說家為什麼要為了宣傳自己的觀點強行給人拆台和抬轎呢?好的小說家即使有自己的觀點也不會通過如此生硬的方式表達。寫出活生生的人然後她們自己去說話和活動。結果人物變成一個個提線木偶,讓我尷尬症都犯了,導致第二部drop。冰與火之歌在文學性遠遠超了三體一籌。你們老覺得文學作品有個中心思想才好。人家寫個幾百萬字就是為了講道理?你幹嘛不直接寫雜文。私以為只有複式小說才是小說,如紅樓如金瓶梅。他們的中心思想是什麼?什麼都是也什麼都不是。這樣包羅的作品才是小說。大劉這和「阿特拉斯聳聳肩」一樣都是寓言式成人童話。


瀉藥
這本書在國外社交網路上也取得部分不錯的口碑以及不錯的反響 說明書本身的翻譯質量以及故事本身還是可以的 並且獲得部分認可。
三體無論是否獲得提名 都在國外科幻圈中獲得了一定認可,並取得的較好的銷售成績以及口碑
關於評價 請參考該一下幾個帖子 主要是亞馬遜和GR
黑森林剛出,歪果仁已瘋
英文版《三體2:黑暗森林》書評――亞馬遜之一
[Tor官方書評]他人即地獄:劉慈欣的《黑暗森林》
英文版《三體2:黑暗森林》書評――Goodreads之一
英文版《三體2:黑暗森林》書評――Goodreads之三

--------------------------------
原帖地址貼在上面 以下摘選幾條

The second book of this series, 「The Dark Forest」, has its obvious shortcomings. The most glaring flaw I personally feel is Luo Ji (the leading character of the second book)』s romance with his 「dream girl」. But how many engaging love stories have been told by scifi authors anyway? In addition, for American readers who have enjoyed the Chinese cultural/historical aspects of book one, reading The Dark Forest requires no understanding of the Chinese culture. Some of my friends also think that the Wallfacer project does not make much sense, but I disagree.
本系列的第二部《黑暗森林》有其明顯的缺點,個人認為最扎眼的就是羅Ji(第二部的主要角色)與他「夢中情人」的愛情故事。但退一步講,有多少迷人的愛情故事是出自科幻作家筆下呢?此外,對喜歡第一部里中國歷史文化部分的美國讀者來說,閱讀《黑暗森林》無需了解中國文化。還有我的一些朋友認為面壁計劃不合情理,但我不同意他們的觀點。

This book deserves a five-star rating thoroughly. Unlike the Three-Body Problem that bears the burden of slowly laying the contextual foundation for the plot of the entire book series, the pace of The Dark Forest moves rather quickly from the beginning. There is no three-body computer game anymore. But a different game is played between four Wallfacers and their respective Wallbreakers. Each Wallfacer tried and failed in searching for a way to counter the looming invasion. Yet it does not seem to matter because, before the first alien fleet arrives, human technology has accelerated and risen to a level that rivals the alien race. Yes, inter-planetary peace is afoot.
本書5星評價實至名歸。不似《三體》需要承擔為本作系列的情節發展徐徐打下鋪墊的任務,《黑暗森林》的行文節奏自始至終都相當快。不再有《三體》電腦遊戲,但在四個面壁者和其各自的破壁人之間的另一遊戲正在上演。每個面壁者都嘗試尋找迫在眉睫的外星侵略的應對方案但都失敗。然而似乎變得無關緊要,因為在外星艦隊到達前,人類科技已經加速並達到能與外星人匹敵的程度。是的,兩個世界之間的和平不再遙遠。

Part III of The Dark Forest is the climax and most dramatic stage of the entire trilogy series. Both Luo Ji and Zhang Beihai – two leading characters of the book – are awaken from century-long hibernation to witness the human race』s first physical contact with the aliens. I am not going to the details because it will spoil the fun of your reading. Suffice it to say there are several brilliant twists of the plot that forces the question: what is humanity after all? In my mind, the best scifi novels are not so much about the light-speed space dashing or spectacular galactic wars, but how we define humanity when facing an alien encounter or invasion. The Dark Forest just did that, in a chilling way. Almost like a social scifi, the socio-psychological elements give the book a provocative depth and resonance.
《黑暗森林》的第三部分是整個三部曲的最高潮和最戲劇性部分。羅Ji和章Beihai(書中的兩個主要角色)經過長達一個世紀的冬眠後被喚醒,以親眼見證人類首次與外星實體接觸。我不會披露具體細節以免毀了你們閱讀的樂趣。只能說劇情里有幾處精彩的轉折,讓人不禁要問:人性究竟何為?在我的印象里,最優秀的科幻小說不是那麼關注太空光速旅行或是壯麗的銀河戰爭,而是面對外星接觸或外星侵略之時如何定義人性。《黑暗森林》以令人毛骨悚然的方式做到了這點。就像一部社會科幻小說,社會心理元素賦予本書足夠的深度和強烈的共鳴。

Zhang Beihai comes out almost as a Vulcan from StarTrek. Not only did he go undercover for many centuries, but also he came up with a shockingly unhuman solution to save the human race in the most dire moment. Morality is of no concern. Just another rational but dark choice in the face of desperation, which is quite consistent with the pervading sense of pessimism about humans through the first two books.
章Beihai幾乎以《星際旅行》里的沃肯人的形象出現,不僅因為他隱藏身份長達數世紀,而且因為他在危難關頭用令人震驚地不人道的方式拯救人類。道德不在考慮範疇,只是又一個面對絕望作出的理性但又黑暗的抉擇,與貫穿前兩部書里的人類充斥著的悲觀主義遙相呼應。

This book presents an interesting theory about how different civilizations view each other in the vast universe, hence the reason for the book title 「The Dark Forest」. It』s similar to the famous prisoner』s dilemma where betrayal or hostility seems to generate the biggest rewards. The overall concept reminds me of the Inhibitors in 「Revelation Space」 by Alastair Reynolds. Again, the theory does not produce any good prospect for cosmic harmony. If u think the Three-Body Problem is a bit depressing, the Dark Forest gets bleaker. And of course, Liu is not done yet because the final installment of the trilogy is called 「The Dead End」.
本書提出了一個有趣的論點,關於浩瀚的宇宙中不同的文明如何看待彼此,由此得出了本書的書名《黑暗森林》的推論,其與著名的「囚徒困境」類似,背叛與敵意似乎收益最大。總體理念讓我聯想到阿拉斯泰·雷諾茲的《天啟太空》里的「抑者」[尚無譯本引進,一個無機種族,摧毀任何一個達到特定科技水平的文明,類似「質量效應」里收割者]。再次強調,這個理論不產生任何宇宙和諧的良好展望。如果你認為《三體》有點壓抑,那麼《黑暗森林》更加凄涼。當然,大劉還沒就此結束,還有最後一部名字叫做《死神永生》。

The Three-Body Problem was the finalist for both Hugo and Nebula awards this year. I will not surprised if the Dark Forest actually win it. That』s how GOOD it is.
《三體》入選了今年的雨果獎和星雲獎的最終提名。如果《黑暗森林》拿下這兩座獎我也毫不吃驚,那就太好了。

7 of 7 people found the following review helpful 7/7人認為有用
Stop staring at these helpless and spoiling reviews! Just grab one and start reading.
別看這些無用又劇透的書評了!買本看起來吧。
By CaesarZX on August 14, 2015 留自CaesarZX 2015年8月14日 (看到個貼吧眼熟的ID 順帶 @CaesarZX 某匿名用戶注
評價:5/5星

Bought on Day 1 and finished on Day 3. It was a fantastic Sci-fi reading experience from beginning right to end. You just couldn"t stop feeling surprised and stunned all the time, by those choices and decisions, regardless they matter or not, made by the characters. The unthinkable scope of the plot and sceneries just repeatedly stroke your imagination and nerves like. Twists and turns in both large and small scale are blended in the whole logical storyline, so it turns out to be more like a mind-bending blockbuster movie.
第一天就買了,第三天讀完。從頭到尾都是奇妙的科幻閱讀體驗。你會一直被書中角色作出的無論正確與否的選擇和決定而震驚到。難以置信範疇的劇情和場景,不斷地敲擊你的想像和神經。大大小小的曲折逆轉劇情編排進邏輯縝密的故事線,就像是一部深奧的電影大片。

Comparing with the first volume, the new translator localized the writing in a more "English" way, making the reading for English speakers feel like reading a western literature instead of an Eastern-Western translation, which may not be too good for "preserving" the original writing, but... there isn"t too many Chinese culture/history related content in this second book anyway.
同第一部相比,新的譯者用更「英語化」的寫作方式,讓英語讀者閱讀是感到是在讀一本西方文學而不是東方譯作,或許不是太適合保持原作的原汁原味,但第二部里也沒什麼中國文化歷史相關的內容。

One more thing to add, the characters Liu sculpted in his books are more like symbols instead of vivid human beings appear in regular full-length fictions, which I fancy is in purpose, being probably the only obstacle for his book in the way of becoming a true saluter to those real Classics back in the Golden Age of Science Fiction.
還有一點要補充,大劉塑造的人物角色不算是通常長篇小說里出現的活生生的人類,而更像是象徵的符號,我不禁聯想到,這或許是他能比肩科幻小說黃金時代的真正經典作品僅有的障礙。

Definitely a powerful Hugo/Nebular competitor and a likely winner next year.
絕對是來年雨果/星雲獎的有力爭奪者和可能的獲獎者。

For your own sakes, read it yourselves.
為了你們好,自個兒看去吧。


三體二被翻譯成英文的時候,因為觸犯了美帝的政治正確,改動挺大,比如泰勒的策略基本上改的不認識了。

這種,說真的,即使得了獎,也不是我們看的那個三體了。

所以:主不在乎。


獎不獎的,無所謂的吧。
謝邀。


一口吃不成個胖子。


星雲獎是專家選的,跟普通讀者的口味未必一樣。
三體在goodreaders上是3.99分,黑暗森林是4.42分,普通讀者明顯更喜歡黑森。

沒有了第一部裡面的文革元素,又黑我皿煮精神,拯救世界的居然是中國人,而且是個獨裁者,就算評分高也然並卵。

現在就等今年的雨果獎了,看看能不能創造奇蹟。


三觀不同


本拉登沒死,還被說成是聖人,您覺得呢?
不過我也不太認可這段故事,作者強行把自己的思想感情給泰勒了。泰勒欣賞本拉登是不可思議的。
又:大劉崇俄反美也不是一天兩天了,欣賞雷迪亞茲這樣的人,以前就寫過《光榮與夢想》還有一個吃草的非洲國家都流露出類似的情趣。
我對大劉的政治觀點沒有意見,但我覺得大劉的文學性還有不完美的地方,他崇拜的那些偉大的現實主義俄羅斯作家的某些精華他沒有學到,比如娜塔莎和皮埃爾婚後也不免吝嗇與瑣碎,叫大劉來寫肯定捨不得這樣處理自己拼了老命渲染的女神。所以他要給他崇拜的本拉登開掛,筆下的泰勒強行會覺得本拉登像個聖人。但作者應該是小說的上帝,聖人無情,強行給欣賞的人物開掛就落了下乘了。


其他回答都說的很詳細了。

個人覺得三部曲中第一部是完成度最高的,三體星的設定很新穎,故事的推動也基本合情合理。相比較來說,第二部給人的感覺就太生硬了,而且黑暗森林這個設定本身也不夠出彩,縱使有猜疑鏈和技術爆炸兩個概念的支持,依然不能完全的自洽,面壁人的設定更是無聊。儘管用了那麼多跟主題沒什麼關係的文字去描寫邏輯,人物也依然還是沒有立起來。這樣的缺點第三部也一樣明顯。好在第三部最後那個童話和超光速飛船的設定非常棒,使得這個系列有一個不錯的收尾。


就像莫言得諾貝爾獎一樣,三體第一部得雨果獎並不稀奇。文學,本來就是很主觀的東西。既然評委席上的是一群高鼻深目的西方人,人家看你寫的東西,自然是你寫的東西戳到了人家的雞點。這個點,叫獵奇。

就是獵奇。就像宅男們看穿越小說一樣,不看什麼思想深度,藝術造詣,就圖一個爽。中國人高大上的情思,偉光正的故事,人家是不想看的。人家就想看你破敗的鄉村,掙扎的人性,豐乳肥臀,荒唐的年代,愚蠢的烏合之眾,還有身心一步步墮入黑暗的葉文潔。

那種心思,就像你在看荒蠻的非洲叢林人記錄片一樣,異域風情,別有風味。
真的別以為這個世界文化溝通與交流能有多深。三體一中的墨子,文王、紂王一干人等翻到米國去人家是不知所云的。君不見,世界通史中的中國,就出現了「秦始皇,漢朝開國者是一個底層官吏,一個佛教徒建立了明朝」等幾個稍顯眼的歷史帝王。
說到底,中國的文化軟實力還不夠強大。還不足以讓體系相異的西方文化世界真正關心你。
不懂英語的中國人不少都看過莎士比亞,懂中文的西方人幾個看過四大名著?
話說回來,大劉即使只是三體一得了個雨果獎也是功不可沒了。至少他讓西方人知道了中國的科幻文學界不是一片荒漠。
就像大劉說的,他自己一個人對整個中國科幻文學界的影響還是小的,中國科幻文學,乃至中國文學、文化界的復興至少需要一兩代人的前仆後繼。
希望有一天,中國人能以自己的標準,在世界文壇大獎的評選上挑三撿四,評出符合中國讀者自己胃口的世界頂級文學作品。


謝邀。
先上圖吧

手機拍的很渣,總之是那麼個意思。
製作組的朋友幫忙弄回來這麼久,我也是直到上個月才在飛機上看完的。
從整個翻譯質量來說,相較於第一部要略差。劉宇昆屬於中規中矩,Martinsen也沒能有所超越。整個第二部里涉及的語言梗其實比第一部要少,在看到書之前我一直覺得第二部要比第一部翻起來容易的多,不過看來……真的也就是一般水平。
從【講故事】這個角度來看,其實大劉的原著做的並不是很完美。尤其是第二部,多線插敘最後好幾條線都是草草收場。從文學角度就要減分。
然後從腦洞角度看,《黑暗森林》的硬核程度基本上屬於西方科幻的常規水平,除去【黑暗森林】理論本身的獨創性和主線里用面壁人這種【智斗】形式來說,整部《黑暗森林》,尤其是下半部,看慣了西式科幻的歐美評審,很可能會覺得有些過於稀鬆平常。
其實英文版出版時間也略有點蛋疼,幾乎是趕了2015年的末班車,給我一種很多人還沒來得及看完然後細思恐極的時候就做出了評價的感覺。
基本就這樣,大家也不要看最近把《三體》吹的這麼神,這對於中國科幻的發展並不是什麼好事。最後打個廣告,MC風動畫劇《我的三體》第二部不久後就會正式上線,敬請期待。


謝邀

三體1得獎,讓我覺得我低估了三體

三體2未獲提名,讓我覺得我高估了星雲獎


推薦閱讀:

《三體》系列小說中有哪些物理或邏輯 Bug?
小說《三體》中有表現出性別歧視的傾向嗎?
《三體》作者劉慈欣在生活中是個怎樣的人?
看了《盜墓筆記》後,你如何看待《三體》電影?
聖母的反義詞是什麼?

TAG:科幻小說 | 科幻 | 三體書籍 | 三體?Ⅱ?:?黑暗森林 |