各種花的花語是怎麼來的?起源是什麼?有什麼依據?怎麼得到大家的認同的?
總算有人問這個問題了。
這是我仗著滿腔熱忱和專業基礎研究了好久的一件事。難得地說一次大話,恐怕知乎上沒有誰比我更有發言權了。但是只能說點主要情節,不然太長了。。。。。。
長帖嫌麻煩請只看粗體字。
本文所有內容來自個人歸納總結,難免紕漏歡迎指正。轉載請註明作者及出處。
1. 起源
如我們所知,植物是人類獲得日常生活物資的最基礎的一類資源。在大家都很無聊,相對也比較無知,但天天又都要跟各種植物打交道的情況下,自然會對著這些小夥伴們進行YY。
「植物的基本象徵意義早在人類歷史的最初階段就已逐漸形成。當時的人們積累了許多這方面的經驗,諸如哪些植物對他們有幫助,哪些有益,哪些有害。積累的過程十分不易,而那些經驗又是驚人的準確。相應地,他們就把植物與好的或是壞的感受聯繫在一起了。」
——瑪麗安娜·波伊謝特《植物的象徵》
花朵作為大部分植物體上最具觀賞性的一部分,它受到的重視自然會比根莖葉要多得多。反過來說,「花語」二字中所指的「花」,一定程度上也是植物本體的代言。所以,在人們使用植物,並與情緒、感覺聯繫在一起的過程中,「花語」正在不知不覺地醞釀著:色香味俱全的玫瑰與才貌雙全的女神,有著太陽一般顏色形狀的柑橘與開朗的性格,味道沁人心脾的薄荷與小清新,說穿了,都是從這裡開始的。
英文的flower culture,botanical symbolism,以及日文中的「花言葉」,其實都像是「植物為我代言」的意思。
2. 發展
隨著人類文明逐漸發展,對於植物的了解逐漸深入,大家的YY也開始形成更為有效和系統化的一套理論。
我們的感覺和理想,往往是帶有共識性的。這點很好理解。所以,在相同的生活環境和文化背景下,大家很容易普遍地認同某種花和某種性格,某個傳說,某個偶像之間的關係。這一點在東方文化中更加明顯:在中國人心中,花有品格,有個性,有態度,所以文人們用來托物言志;到了日本,就是「物哀」。而西方人,他們更加樂意給花卉們編造各種傳說:比如風信子是被阿波羅不小心拍死的男性戀人(XD),水仙是沉湎於自己美色的自戀狂。。。諸如此類,不勝枚舉。
因為這種文化和地域上的差異,也時常有非常極端的例子發生。比如本來在中國象徵長壽與風雅、在日本象徵皇室的菊花,被歐洲人在葬禮上廣泛使用;因為顏色容易褪變,而被人詬病性情輕浮的矢車菊,卻因為日耳曼皇室的重視,以及同樣那股純粹的藍色,卻在後來成為德國國花,並長久作為勇氣和忠貞的象徵。
所以,花語這個東西,本來就是人類情感與認知寄托在植物上的一種反映。它極大地受到文化,宗教,情感,科技,歷史。。。。人類文明各方各面的各種影響,以至於成為極為複雜的一回事。
3. 沉浮
英文水平好的同學,如果有興趣,可以參見Jack Goody的《The Culture of Flowers》。這位劍橋大學(如果我沒記錯。。)的人類學和歷史學教授,對於花卉文化的幾經沉浮,有極為詳實清晰的闡述。
隨著生活資料和人類文明完善到一定程度,花語也逐漸形成一套獨立的,完善的學問。然而這一切在西方,被基督教帶來的中世紀幾乎徹底擊碎。
我不敢提太多西方歷史,怕有人會噴我。簡而言之就是:那年頭不準種花。因為那幾乎可以引申出一切有悖於基督教的概念:享樂,淫慾,異端,多神教。
(這一現象在遠東地區就好得多。所以中國和日本的花文化基本沒有斷代。)
因為觀賞與裝飾作用被徹底摒棄,所以在這漫長的一段光陰里,基於醫療和藥用的植物文化開始盛行——這也就是如今所說的芳香植物,herb。薰衣草,迷迭香,薄荷,馬鞭草,這些香草的功用被挖掘至最大,就是在這一階段。
而人們對於愛和美的嚮往是天性里擋不住的。所以大家仍然會想怎麼樣讓美麗的花兒繼續開下去。唯一的辦法是:讓花也成為基督教的一部分。
於是花兒保留下來了,但花語卻不得不被強行安加上諸多基督教的名義。就好比今天,你仍然會看到大部分西方常見的植物都還帶著一兩種基督教寓意。百合被用來比喻幾乎所有聖女,三葉草被用來比喻三位一體,而金絲桃也有了更廣為人知的名字——「聖約翰草」——人們說,它花苞中擠出的紅色汁液就像施洗者約翰頭顱中流出的血。
直到這股大方向上的宗教統治時代過去,人們才真正敢抬起頭來重新面對花兒們所寓意的一切。只是這一切早已支離破碎,以至於又發生了下面的事情。
4. 復興
其實我個人認為根本不能稱之為復興。因為對於東方文化,花兒從未離開過;對於西方,花文化自從被擊碎後,再也沒有像樣地恢復過。
我們今天會看到一些很奇怪的花語——比如什麼某花象徵家庭教師這樣奇怪的身份,或者某月某日有某種生日花——其實都是後來人附庸風雅的扯淡。判斷這一切的理由很簡單:不合格的花語,並不曾,後來也不可能,引起人類文化真實的共鳴。
「讀者會發現,在植物象徵學漫漫無垠的歷史中找不到一些短歷史的植物,比如非洲菊或是小蒼蘭。他們被引種的歷史還太年輕,不足以形成一種象徵。19世紀(蔓玫註:那正是洛可可的享樂文化大行其道的年歲啊)的花語雖然也試圖憑空造出一種意義來,但只是曇花一現而已,不過是個生造的虛假光環。每個象徵的形成都有其前提條件,那就是其中結晶了一段被視作真實的經驗。」
——同1,《植物的象徵》
植物比起動物更加沉默。所以,無論我們如何解讀,只要聽上去不那麼反人類反社會,似乎都可以說得通。但能不能流傳開來,就是另外一回事了。
作為一個對花很有愛,本身也很在意愛這回事的人,我其實非常,非常,非常,反感這種無聊的「花語」。但我知道每個人都有娛樂大眾的權利。
多嘴了。但是我希望我在寫作的這本書在出版之後,可以好歹幫助那麼一小撮愛花也有愛的人了解這些東西。
總結?額,還是總結一下吧。
這段話足夠解答關於花語的問題了。它們之所以能起源,能傳播,能被認同,是因為它們本身對我們有著無可取代的重要意義。
#寫的不是內容是寂寞啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊#
「再去看看那些玫瑰花吧。你一定會明白,你的那朵是世界上獨一無二的玫瑰。你回來和我告別時,我再贈送給你一個秘密。」
於是小王子又去看那些玫瑰。
「你們一點也不象我的那朵玫瑰,你們還什麼都不是呢!」小王子對她們說。 「沒有人馴服過你們,你們也沒有馴服過任何人。你們就象我的狐狸過去那樣, 它那時只是和千萬隻別的狐狸一樣的一隻狐狸。但是,我現在已經把它當成了我 的朋友,於是它現在就是世界上獨一無二的了。」
這時,那些玫瑰花顯得十分難堪。
「你們很美,但你們是空虛的。」小王子仍然在對她們說,「沒有人能為你 們去死。當然羅,我的那朵玫瑰花,一個普通的過路人以為她和你們一樣。可是, 她單獨一朵就比你們全體更重要,因為她是我澆灌的。因為她是我放在花罩中的。 因為她是我用屏風保護起來的。因為她身上的毛蟲(除了留下兩三隻為了變蝴蝶 而外)是我除滅的。因為我傾聽過她的怨艾和自詡,甚至有時我聆聽著她的沉默。 因為她是我的玫瑰。」關於花的文字
?裝成自己很知道的樣子?
百里香的香氣有一個很唯美的形容,破曉的天堂。她本身的名字也很好聽了,百里香。她是一種香料,在希臘語中,百里香象徵著高貴和勇敢。
詩人賦予了她美好的名字,有如天堂般的純潔美麗。
我無從考究她是否真的是海倫之淚。海倫與帕里斯的私奔,迎來了特洛伊戰爭。特洛伊滅亡,帕里斯戰死,海倫為愛人流下的眼淚,幻化成百里香。
或者說,她亦是阿芙洛狄忒的眼淚,女神看見特洛伊戰爭的殘忍,流下了的眼淚。淚珠落入凡間,變成了可愛的百里香的葉子。
阿芙洛狄忒,斷臂的維納斯,愛與美的女神,生下了長著翅膀的丘比特。母子兩化為兩條魚,以尾巴相連、永不分離的姿勢升天,成了雙魚座,擁有著波塞冬的守護。
雙魚座的幸運花,彼岸花。佛經說:彼岸花,開一千年,落一千年,花葉永不相見。情不為因果,緣註定生死。這是人間與冥界的連接,它是黃泉路上唯一的風景。紅色的曼珠沙華,白色的曼陀羅華。花葉兩不見,生生相惜,彼此思念。無法相見的悲戀,白色和紅色的彼岸花卻代表兩個極端。
曼珠沙華:無盡的愛情,死亡的前兆,地獄的召喚。曼陀羅華:無盡的思念,絕望的愛情,天堂的來信。通往天堂和地獄的路上,血紅與潔白是無法相見的彼岸。血紅是忘川河邊的接引,潔白是天堂路上的鋪就。引魂之花,或許見證最真摯的愛情,註定錯過的悲涼。天堂和地獄只是一線之隔,卻也是無法相遇的彼岸。
忘川河連接著黃泉與冥府,彩虹連接著天與地。
而希臘神話中神和人的中介者,就是彩虹女神IRIS。鳶尾花有著彩虹的顏色,她的名字也來源於希臘語「彩虹」。神話中,這是一種開在通往天堂路上的花。她有著彩虹女神的名字,叫做愛麗絲,傳遞著消息,代表著光明和自由。讓人真的拒絕不了蝴蝶花的嬌美,鳶尾精緻的美麗,可能易碎易逝,但絕望的愛意之中又有著激情和神聖。
而百里香又名「普羅旺斯的恩惠」。
普羅旺斯,又是一個令人神往的地方。歐洲的騎士之城,夢幻天堂。充斥著薰衣草、百里香的香氣。享受慵懶也是一種態度,看著薰衣草等待愛情,山居歲月最沉靜的思念。
最喜歡的薰衣草傳說,是藍色的星星遇到了紫色的天使,他們相愛了。
一開始,天使只是覺得星星藍色的神秘,他終究還是要找一個真正的天使。所以,他背棄了星星,只留給她一根紫色的羽毛。星星哭了,是藍色的流星雨。星星握著愛人的羽毛沉沉睡去,身邊長滿了紫色的草。她在等著天使,等待著愛情。終於,天使發現自己是深愛著星星的,他來尋找星星。他握著紫色的薰衣草陪著星星一起停止了呼吸。
很美很悲傷的傳說。
紫色的普羅旺斯毗鄰地中海,而地中海,大膽,鮮艷,純粹的蔚藍,同時孕育著希望。
繡球莢蒾,原產於地中海的繡球花。嚴冬開花,開出了希望。忠貞、永恆。美滿、團聚。唯美又真實,至死不渝的愛。對於愛人,最好的承諾,是一輩子的守護,至死不渝。
至死不渝,永恆的愛。
同一種花有著天差地別的兩種花語:永恆和無望。特別的桔梗花。繁花盛開的森林中看見,這些花如薄棉被般,在秋露中綻放著寂寞。傳說,桔梗花開代表幸福再度降臨。抓住幸福或是抓不住幸福,印證了幸福的永恆和無望。就像奈落對桔梗一樣,永恆但是無望。他排斥,嫉恨,不該愛卻愛上了,愛上的卻不愛他。奈落是魔鬼,深愛著桔梗,但是註定沒有結果,即便不甘心、不死心。於是,親手毀滅了一切。
毀滅之後,一切歸於開始。於是,等待重逢。縱然知道,這份愛無法停留。
凄美而又滄桑。就像蒲公英的種子,從起飛的那一刻起,就等待著重逢。一直流浪,無法停留。告別天堂,從一開始就選擇了離開,從容安靜,一路閱盡風光,被風吹乾了眼淚。或許他嚮往著自由,但是無法停歇的悲哀逼著他無法安定。我們沒有辦法阻止他的飛行,他已經選擇了流浪。
有些愛無法停留,是為了更好地守護永恆的記憶。但是請不要忘記想念。
當你離開消失,只是希望我不會忘記。你會為我摘那朵藍精靈一般的花,我知道,你愛我。你會覺得,那朵花應該戴在我的發間。然後,用寵溺的眼光看著你心愛的我。但是,你陷進了沼澤,為了摘那朵藍色的小花。我哭著奔過來,你笑著搖頭,舉起手中的花,說,勿忘我。
看到這個題目,不由得想起來以前背單詞,看到鳳仙花的名字是touch me not
查資料得知之所以叫這個名字,是因為這種花的種莢成熟的時候,只要輕輕一碰就會爆開,種子四散,所以叫touch me not
然後好奇去查了一下鳳仙花的「花語」,赫然是「別碰我」
所以起碼有一部分花的花語是穿鑿附會來的
題主提問的背景應該是商業花語,而不是某種花卉的傳統象徵意義,花卉的傳統象徵意義是千百年來當地植物品種、習俗和文學共同塑造的產物,比如玫瑰-青春與愛情,牡丹--富貴榮華 等。
花語(Floriography)的定型化和複雜化起源在法國,興盛在19世紀維多利亞時期的英國和美國。僅就英國來說,原因有二:1.商業的繁榮。2.17世紀開始英國園藝的勃興,以及植物獵人從各國帶回的植物品種豐富了英國的花卉庫。 3. Walter Scott作品為代表的19世紀浪漫小說對戀愛風俗的改變,使得紳士追求一位高雅的小姐需要機智有趣同時優雅含蓄的手段。例如下午茶室里的鋼琴唱和,以及送花。
紳士買花的過程不是挑那個好看,而是挑意義。這基本是一個編碼解碼的過程:紳士會按照商業出版的《花語詞典》選擇花的搭配,小姐會對照《花語詞典》了解這一束私密的情話——這需要一個廣泛販賣的、內容統一的標準手冊,否則會造成誤解與悲傷,於是花語體系就基本定型了。
我能轉發么 我對這篇文章所傳達的知識 我在其它地方沒有見到過
花語最早起源於古希臘,那個時候不止是花,葉子、果樹都有一定的含義。在希臘神話里記載過愛神出生時創造了玫瑰的故事,玫瑰從那個時代起就成為了愛情的代名詞。花語在19世紀初 起源於法國,隨即流行到英國與美國,是由一些作家所創造出來,主要用來出版禮物書籍,特別是提供給當時上流社會女士們休閑時翻閱之用。
。。。轉百度百科
與其考證花語的來源,不如考證賣花的職業歷史。說的人多了,你自然也就信了。就像西方戴婚戒的習俗也沒個幾年,結果搞得現在中國沒鑽戒都不能結婚的情況還少嗎?右手五個手指的意義不夠了,又得加上左手的事兒還記得嗎?
推薦閱讀:
※哪些動植物被宣布滅絕多年以後又被重新發現?
※枸杞吃了有什麼功效,具體點?
※野外有哪些危险的植物?
※荊軻葉子冬天會掉嗎?