外企人真實的英語水平是什麼樣的?到底什麼樣的英語水平可以勝任外企的工作?

外企在招聘時都特彆強調英語,但我接觸過一些外企人,英文水平just so so...


外企員工的英文水平參差不齊,這很正常。這與企業文化有關,也和個人崗位相關。

企業文化:
08年金融危機後,大量外企開始撤走在華的外籍員工,尤其以中層為甚。讓這些中層從國外搬到中國的成本(relocation cost,不太會翻譯)太高,而這些人給企業帶來的價值相對來說沒高管那麼重要,而且在本土能找到類似的中國人才,便宜好用接地氣。甚至不少外企連高管都換成本土職業經理人了。總公司只需要在歐美定一個指標給中國,每年來一次和中國員工握握手就好。

這種嚴重民企化的外企(或者說接地氣),本身是不需要英文極其出色的人,管理層,尤其是整個中層全是中國人,除了英文名外,一封郵件里全中文才好——洋洋洒洒1000多字的英文郵件誰愛看啊。長此以往,會說英文的,能力也會退化。

語言嘛,用進廢退。

民企化的另一個結果就是招聘看重崗位能力「什麼?你給杜蕾斯做微博營銷的,就你了,英文看懂就行,看不懂用在線詞霸。你就是我們期待已久的人才。」這種接地氣的風格自上往下傳,總監英文不好,為甚要找一個英文好的經理?結果一線新進公司的畢業生英文最好。此外,英文好的人在市場上通常偏貴,這叫over qualified。真招進來了,成為你某總的左膀右臂,心眼小的某總心裡也要犯嘀咕:「我會的他都會,他還英文好,得global欣賞,萬一哪天…」

這世道,一流人才招一流人才,二流人才招三流人才。

個人發展:
對外企職場人來說,英語水平可以類比成遊戲幸運值,這分值越高,打怪掉下來的寶貝就越好。

但首先你要能打怪——會幹活能解決問題

你遇到boss,立馬被揍得生活不能自理。你說你拚命加幸運值…你不是naive嗎?

舉個不太恰當的例子:你去荷蘭紅燈區體驗生活,一個金髮碧眼長腿明星范俄羅斯美女笑著拉你進店,另一側一個腰比你粗、肩比你寬的俄羅斯戰鬥型大媽用流利的中文告訴你:我這能開發票…

你挑哪個?

什麼時候英文變得非常重要?我之前寫過一個真事的回答:在中國,英語流利能給個人帶來多少額外的收益? - Sean Ye 的回答 - 知乎。等你到高管,要和global老大談笑風生的時候,這時候英文就很重要。不但要會說,而且要極其流暢,萬一被領導質疑,你能信服的用領導的母語圓回來。

英文是外企金領的天花板(印度人已經點贊)

所以練好內功才是生存的基礎,對個人對企業都是如此。活好才是真的好。光英文好……您是專職翻譯嗎?

英語相關回答,供參考:
為什麼很多人學了很多年英語,卻不能跟外國人簡單交流? - 教育 - 知乎
你在做陪同口譯時有什麼搞笑、離奇的經歷? - Sean Ye 的回答


我工作的公司在英國倫敦金融區,就是上次習大大來參觀訪問的地方。公司一兩百人,中國人不超過5個,算是地道的外企了吧。我在公司具體負責涉及到中國大陸的市場,聯絡,翻譯,和執行工作。動輒中國大公司CEO發來幾百上千字的中文郵件,要原文翻譯成英文給公司高層批閱,字句斟酌不能有絲毫偏差。完了再把老闆的意見用中文寫好回復出去,恐怕還是需要一定的英語功底的。

至於我個人的英語水平呢,商務交流妥妥的,基本無壓力,但生活交流真心很一般。在我看來,工作所需要的商務英語,和生活英語,彼此之間是有一定差別的。

商務英語的核心是實用,以解決問題為優先。對話時,語法時態錯了,無所謂,老外一樣聽得懂。老外說什麼也一定會確保你能聽懂,聽不懂他會換個說法,甚至不惜用身體語言手舞足蹈,也一定要讓你明白。因為你如果誤會了意思,導致執行時跑偏了方向,那才是得不償失。所以只要你能解決問題,他們寧可遷就你的英語水平,也要確保你能夠清楚明白。試想下,如果你國內的公司招了個老外,你能對他的漢語水平抱有多大期待?國內公司里老外的用途並不在此,反之亦然。

既然是實用,那不正是咱本行嘛。在讀碩士時雖然跟新認識的老外聊天沒法超過三分鐘,但我能解決問題呀。好些個同學要去醫院或者學生中心辦點什麼事情,或者要跟老外客服打電話,都是喊我代勞的。我們專業課的老師是個印度女人,外號女魔頭,不知道為什麼就是不喜歡中國人。也不能全怪她,就我認識的中國留學生,恐怕有一半以上是以旅遊購物為主業的,至於學習,愛咋咋地吧。所以上課時這老師會時常提問,老外都爭相回答,中國人一片死寂。她就會開始嘲諷了,說你們那一片東亞國家的同學(不說中國以免涉嫌歧視),就沒有一點自己的觀點嗎?繼續冷場,每當這時我就只好舉手來回答。我可能是我們整個專業里,唯一能和她正面硬剛探討學術問題的中國人。

至於我英語為什麼還比較6,無它,唯手熟爾。其實我的英語基礎並不好,大學時候考四級426分擦線過,還是半自己做半抄過的。畢業後給政府部門工作,更是完全不需要任何英語。直到工作三年後下決心要出國讀碩士,這才開始重新學習英語。因為是自己做出的決定所以捨得吃苦,有半年時間,每周五下班後開車或者坐火車去另一個城市,周末上雅思培訓班,周日下午放學後再趕回去,因為周一要上班。半年的時間啊,一天休息也沒有,雖然我也很懶散,時不時遲個到翹個課什麼的,但長時間的耳濡目染總會有收穫的。結果就是我一共參加過兩個雅思班,在這兩個班裡我都是第一個考過雅思出國的,而且是硬考過,不需要上國外大學的語言班。

我英國學校的語言班確實坑人,不是我說它,而是就我們學校而言,基本是交了錢就能過,通過率95%以上(國內雅思培訓都沒法達到這麼高)。這種寬進寬出的政策,是對學生和學校的雙重不負責任。我認識一中國女孩,雅思4.5分就讓讀語言班,我很佩服她的勇氣,一樣順利通過了。(備註:碩士入學標準是6.5,沒學過雅思的國內大學生裸考大概能有4分到4.5分。正常學校的語言班接收少0.5或者少1分的,這都沒問題。但我們學校收少1.5分和少整2分的,還絕大部分讓通過,恐怕有點想錢不擇手段了)而她的真實水平大概只能和中國人說普通話,跟她開玩笑說如果沒帶手機和錢,在倫敦街頭走丟了是沒法自己回來的。

等到了碩士正課階段,困難程度的驟升好比是開心消消樂到Dota排位賽。上課聽不懂都還好說可以問中國人,考核都是獨立作業,各種大小論文和考試,參考文獻還要求引用ABS排名表上的星級學術期刊文章。說句不好聽的,這種等級的學術期刊文章,讀一篇下來知道人家在說啥不?不找代寫還能怎麼辦?論文全託管了,自己就沒事做,只有旅遊和購物了,為拉動英國的GDP增長作出了卓越的貢獻。(我們專業的翹課小公主是中國人,常駐地址都不在英國的,歐洲大陸各國家巡遊。有次老外同學實在好奇就問她,說你來學校讀書卻從不上課,那你來的目的是什麼?她原話是這麼說的:我爹錢太多了花不完,我來幫他花。-_-老外估計心想你說的好有道理,我竟無言以對)於是學校開心,英國政府開心,到頭來受害的還是中國學生和家長,出國好吃好喝的過了一兩年卻一無所獲。

這種政策的後果就是我們學校在英國的排名一年內驟降20多,聞所未聞,也直接導致今年夏天校長被撤換。緊接著就是新校長大力整頓,直接遠程吊銷了很多英語達不到要求的中國學生簽證。說好的交錢就過呢?對不起,找前校長去吧,誰開發,誰保護。英語都不過關還學個球,是自己理虧,想告都沒處告去。所以搞教育的還是應該以教書育人為主,不能只想著賺錢。

扯遠了,想進外企,真正面臨的的阻礙,跟你競爭造成進入門檻高的,還是本國同胞。至於原因嘛,給你們講個老笑話,兩個人在森林打獵突然遇到一頭熊。一人倒下裝死,另一人開始系鞋帶。裝死的人就笑了,說你系鞋帶有個球用,跑的再快能跑得過熊嗎?系鞋帶的說,我不需要跑得過熊,能跑得過你就夠了。同樣的笑話,兩個學生畢業找工作都想進入外企,一個每天勤學英語,另一個就笑了,說你每天練英語有個球用,英語再6能有老外6嗎?練英語的說,我不需要比老外6,能比你6就行了。所以,大家都要努力提升自身能力與素養,爭取成為系鞋帶的那個人。

另一方面,生活英語才是真正的易學難精,我說的生活英語並不是指:
How are you?
Fine, thank you. And you?
I"m fine too.
然後呢,再說點啥?這叫生存英語,是保命用的。人在異國不能只停留在保命吧。

生活英語難精通是因為其中涉及到文化差異性。我們從小不在英國長大,必然不懂英國的政治,歷史和文化。另一方面又跟不上時代潮流,平時上網,哪怕上了臉書推特油管,恐怕也是用的中文版,看中文內容居多吧?舉個例子就明白了,有個老外在中國工作,能說漢語,也許你倆簡單對話沒問題。突然你來句子曰詩云什麼的,他能懂嗎?或者你來句,然並卵,良辰必有重謝,他能懂嗎?這就是文化的差異性。

我個人就是最好的例子,每天上班的路上有個咖啡車,很萌,所以我每天早上都會來一杯。買齊了五杯還能免費送一杯,自然就成了它們家忠實顧客。

那個咖啡車長這樣:

賣咖啡的是個英國小胖女孩,地道倫敦腔,挺喜歡說話的。其實我也喜歡聊天,但是,我真的怕她和我說話。因為我只能應付三個回合!所以我只好盡量裝高冷,只聊前三個回合,她再說話我就打哈哈,只附和,不接腔。明白了吧,這就是生活英語。

這也是為什麼各國的中國留學生那麼多,真正泡到洋妞的很少很少,因為沒話說,根本聊不下去!所以少年們,英語同樣博大精深,我們都還有漫長的路要去修鍊。

這是上周末攝政街車展上的車模,想泡嗎?Naive! &> &<


其實沒什麼特別要求,久了自然就會了,來來去去就那些句子那些詞,臉皮厚點不排斥就都可以適應,最後差不多就都成這樣了……

------ 引用不割


George啊,你這個Q是怎麼回事啊,現在才幾十K生意,commit這麼少,funnel也看不到,甚至forecast一點也不準,BU最近run的那個program我看你也沒做,你這樣下去不僅bonus拿不到,base pay都困難,這種performce對的起你這麼高的package嗎?travel cost還這麼高,finance那邊已經challenge我們了,到時候別被audit了。你真的非常unprofossnial,再這麼下去別說ranting不好,估計要被PIP了。還有昨天request的這個price,reason一點也不solid,margin還這麼差,還沒有一點logical,公司沒法support的。還有你申請的那個event,buget可能不夠,整個process和schedule也有問題,另外你要講的slide最好跟其他人rehasol一下,最好engage更多人進來,多要點resource,account list也自己confirm一下。還有下午的review meeting會說起下個H的OX的變化,我們可能會按vertical而不是Region分了,你想想你要重新name哪些account。還有你等下把你最近的plan forward一份給我,CC給你的leader。你是個sales,有點sense好么,要更aggressive一點好么?你又不是做channel的,老是守著那些install base有什麼用,多打點cold call,hunting些客戶回來好么,anyway其他的我不care,如果不在kick off之前meet掉你的quota,我就要給你warning letter了。如果完成的好我們就去teambuilding happy一下。


外企分很多,職位不一樣,對英文的要求也就不一樣:

level D:entry level - 只要寫寫簡單英文郵件的外企職位 - 四級應該夠了吧

level C:advance level - 要寫英文deck,英文proposal,report的外企職位 - 六級,托福作文最好有23分,GRE作文至少3分吧,行文中有一定邏輯技巧,和外籍同事可以溝通

level B:supervisor level - 要去給外國客戶講英文deck的外企職位 - 這個要求就高了,國外浸淫過兩三年的最好,能夠流暢自如眉飛色舞地給澳大利亞的manager present 你的注意

level A:expert level - 能自如周旋於印度英語,巴西英語,義大利英語,香港英語,新加坡英語,日本英語,韓國英語,以及各種坑爹英語,國際concall毫無壓力,就算線路不好,音質模糊,變聲嚴重,你也能把握住對方的意思。

level S:i am a good multinational organization c-suite level - 你說的不僅僅像native那樣好,還能玩語言政治。你給global executive 寫報告的時候,他們會覺得greater china的工作做得真心好,雖然有很多不足的地方,但這不是主流。


Biu,無人邀請自己來。

利益相關:答主目前供職於某知名大型研髮型外企上海分部,作為部門中因職位需要英文使用頻度為Top10之內的員工,我至少可以提供一份客觀的觀察結果。

先肯定題主的觀察,是的,很多外企人的英文水平確實so so,甚至還有相當部分的英文慘不忍聽。 前面@劉煜晨的答案給外企員工的英文水平劃分了4個等級,那麼在我待的公司根據我的粗略觀察,大概有~80%的人處於Level D 和 Level C 這個程度。這個分布可能和本企業是研發企業的性質息息相關,具體說起來就是雖然英文在這裡是工作語言,然而實際情況是大部分研發人員只需要具有英文文檔閱讀能力,郵件撰寫能力以及勉強應付的聽力即可以應付90%的情況。我知道有些同事來了很久唯一開口的機會居然是面試的時候。當然,如果團隊中有外籍人士(幾率很小,原因你問我?),即使只有一個,對於英語口語的需求也會大大增加。

我身邊的同事來了三年還無法用口語正常交流的情況並不少見,所以題主若是想加入外企,除非你加入的是關鍵職位,否則不必要為英文門檻擔心。

那麼英文在外其中究竟重不重要?非常重要!除非你真的不想在這個企業中有成長。一個很清晰的事實是,外企中職位或級別越高的人其英文往往越好,越流暢,個例可能有例外但是普遍性上這個是絕對的客觀情況。英文會是你在外其中往上提升的一個重要門檻,比如你和某同事都技術不錯,要提升為Senior員工,那麼如果你在做promotion presentation的時候(全英文)表現出的英文水平比他高的話,你的成功幾率就會高或者調薪幅度也可能會高(也有其他影響因素)。而隨著職位的上升,你用英語交流的機會會是指數級的上升,在一個跨部門的英文電話會議上你作為某某負責人聽不懂或者說不出來事情就搞大了。所以我會告訴你我身邊的幾個英文學渣每天都在各種自學英文嗎?

其實對於外企來說,大部分員工處於Level D 和Level C遠非一個理想的狀況,因為中國普遍啞巴英文(或者現在有改觀?)的狀況,這其實只是一個不得已的折衷。就我觀察到的情況,公司中其他非英文母語國家的分部雖然普通員工英文也一般,口音各種重,但是磕磕巴巴都能一直說下去,而中國人就會出現完全卡殼的情況。這還是在公司在面試時強調英文能力的結果,不強調的話還能看? 中國人的英文能力其實直接影響了中國分部的visibility,往往給人的印象就是中國分部的人不夠活躍,不夠融入,溝通能力差,所以天花板也就尤其明顯。用屁股想也能想明白,連交流能力都不夠怎麼會被器重?

所以結論是,外企中確實有英文水平很渣的人存在,但是這不應該是你著眼的目標,也不能成為放鬆英文的理由。


曾經在某外企聽到這麼一段對話,印象極其深刻,建議大聲朗讀方能體會其中精妙:

憨蕊(Henry)啊,下周四有個咪挺(meeting)你去弗啦?

我有呸呸兒(paper)丟(due)叻,你問問澀哩哪(Selina)咯

她不呃餵了啵(available)了呀

凸敗(too bad)咯,你只有自己去了


這要看你在什麼外企

中國的外企很多,日韓,歐美

日韓先撇開,本來就是外企里最爛的,也用不到英語

歐美企業的話,要看你的層級,如果是小職員,其實也用不到太多

但如果是一直和老闆溝通的,那就需要了

我曾經呆過的外企里,曾經一直和老闆溝通,老闆又是蘇格蘭人,那一口濃厚的蘇格蘭口音....那酸爽...

與此同時,當年市場部的老外是曼徹斯特人..那口音一樣有特色...

當年在我這個溝通層級,大部分人英語都不錯,就算有些口音糟糕,但講起來還是很流利的

這是一家英國大型MNC快消集團的情況

但大部分的外企,基本上很多人的英語水平只能體現在郵件方面了...

也就是說,外企人大部分英語水平,也就是寫寫英文郵件,管理越扁平的,總體水平越好,你所在層級越高的,英語越好

英語水平涉及到平時和老外交流,插科打諢,conference call,和郵件對吵等等,而且我公司經常有歐洲,印度的管培過來實習,而當年財務部就我英語最好,所以也基本都是我去接洽,甚至陪玩,陪遊覽黃浦江,浦江遊覽船我坐了不下10次............

如果你想嘗試想像我們以前的工作環境,那幾本就是PAPI醬說上海話和英語的樣子,類似於 "我冊那真是F**K",Jenny,儂可以幫我拉個這次的Breakdown伐" "Leo,這個月的rollingforecast有點問題,儂過來看看好伐"


我不會英語, 混了三個外企了.
一開始開視頻會議都是我緊張, 我怕老外們聽不懂我說啥.
後來我堅持不學英語. 現在開會都是老外們發愁, 因為老外們根本聽不懂我說啥.


我也回答一下這個問題。由於各種英語培訓機構為了自己利益,極力把外企誇得高大上,把進外企對英語的要求渲染得比登天還難,這樣才有來報他們的天價培訓課程,學好英語,進入外企,走上人生的巔峰。

真實情況是,大部分所謂的外企人英語都是渣,就連國外留學回來的,英語都是渣,洋不洋土不土的英文,都是Chinglish。

現在大部分外企都已經本土化了,中層本土人士居多,甚至高層也有往華人發展的趨勢。

語言只佔外企工作的很小一部分,基本能夠看得懂郵件,結結巴巴溝用英文溝通幾句就可以了。

芬哥四級436,六級491,也就這水平,當年辭彙量也就5000吧,外企面試輕輕鬆鬆過,工作溝通完全沒問題,在當時候500強的外企里,還算是英語很好的人了。

現在辭彙量也就8000,工作上能夠和老外談笑風生,去過一次美國總部出差,待了一個月,沒任何問題。

每個外企里有一些非大陸的華人,我敢說論發音論語法,都不如我們大陸人。口語表達語法錯誤一大堆,中式英語表達一大堆,也絲毫他們不妨礙他們和老外溝通,很多還深受老外賞識。

要知道港式英文比大陸式的發音不知道差到哪裡去了,他們所有th(thing)全部發成f(fing), er(peter) 全部發成ar(petar) ,所有在p後的輔音全部省略(比如plan-&>pan, product- poduct, project-&>poject, promise -&> pomise),所有輕讀的s全部讀成si,比如James(Jamesi),這也不妨礙他們和老外談笑風生啊。

他們的英文郵件也是狗屁不通,語法錯誤一大堆,那又怎麼樣,意思表達請成就可以了。

大部分在外企的大陸人,語法也爛,發音也爛,流利度也不行,結結巴巴的,一樣做得下去。

很多假洋鬼子英語又不好,說話又喜歡夾雜著英文,完全是一種偷懶的表現,明明可以說延誤,偏偏要說delay,明明可以說審核,一定要說audit,生產部的人沒學過英文,開會時聽不懂這是什麼意思。

另外值得注意的是,越是高級的職位,對英語要求越高。雖然芬哥告訴你英語在外企沒必要太好,但是如果要做到經理級別,英語一定是要很好的。很多人面試經理時就是因為英語不過關。

以上不包含金融、諮詢行業外企。


欲了解更多外企不為人知的內幕,請參考芬哥下面的文章,也可以關注我的微信公眾號 史蒂芬的專欄(ID:stehouse),聊點英文和職場。

外企介紹系列

外企還值得進嗎?

芬哥談外企系列(一)外企除了總部還有哪些類型的公司?

芬哥談外企系列(二)外企是怎麼工作的?

芬哥談外企系列(三)外企工作全面深度介紹

外企工作硬貨

什麼樣的「英語自我介紹」才能讓人刮目相看?

哪些辭彙是外企email常用的?

哪些神句拯救了你的英文郵件?


不同的職位要求不一樣吧?
前公司是北歐的,在美國,義大利,印度都有分公司。。。
我的職位是chief engineer。。。偏技術方向。
每周兩次live meeting,各個分公司都有人參加。
感覺要求就是會收發英文郵件,開會能聽懂老外說啥,能正常闡述自己的觀點就好。。。

如果是需要跟老外彙報的一些職位,那麼對英語的要求就會高一些。比如:sales等

PS:高考英語130+,大一就修完大學英語學分的我,並沒有參加四級考試。
辭彙量一般,就是專業名詞+日常用語+職場英語,平時可以多看看一些職場英語和專業相關的論文,文檔。


我說說我所知道的。雖然不見得全面,但應該能說明大部分外企英語的情況。

如果是一線的銷售人員,一般對英語沒什麼要求。往來郵件是中文的,絕大部分的資料是中文的,工作報告的PPT是中文的。偶爾,會有一些和自己相關的英文郵件,只要明白大致意思即可。因為,這些郵件一般都不需要你回復。

如果是一線的售後人員,對應於有一點要求。因為,有時候,你需要能看得懂英文的資料,能看得懂和你有關的英文郵件,並且能準確理解其中和技術相關的,有時候,可以簡單、準確的回復。

如果是從事和市場相關的工作(比如產品經理、市場推廣等),英語的要求就會高一些,具備較好的讀寫和聽說能力。因為,你可能經常要參加一些英文為主的會議,經常需要和國外的相關人員聯繫,往來的郵件幾乎都是英文的。

如果是HR相關的人員,一般來說,不管是不是需要,發出的郵件都是英文的。而且,他們大部分英文的聽說也不會差。

部門經理及以上級別的,有英語比較差的,也有英語很好的。當大家除了英語之外的能力都差不多的時候,可能英語好的那位相比其他人而言,就會有更多的發展的機會。

所以,題主提到他結束的很多外企員工的英語just so so,這是事實。

另外,題主提到外企在招聘的時候都特彆強調英語,這也是事實。

為什麼招聘的時候要強調英語?

無論是HR還是用人部門,都想花更少的錢找到更好的人,希望招到的人能有更好的發展。其次,通過對英語的要求這一條,可以自動篩掉不少人。但是,如果是應聘銷售或者技術支持類的崗位,請不要被「具備較好的英語聽說讀寫能力」這一條給嚇到。


跟職位高低有關

普通員工發發郵件四六級就夠用了,口語稍微流利點就可以

但高層的英文基本都很好,尤其擅長演講和展示,經常要代表公司門臉外出交遊和發言,可以說英文能力是制約升遷的一個重要條件

更多精彩,請關注公眾號「惡魔奶爸Sam」id:lxg-milk 或掃以下二維碼,歡迎加入


我來從以下幾個方面回答:

先說說在外企英語使用的幾個場景:寫郵件,寫報告,看資料和做presenation。針對如下幾種情況,分別進行說明:

1.外企的本地化程度

早些年在華外企高管通常由老外擔當,至少是香港人,新加坡或台灣人擔當。這些人的英語水平毋庸置疑,要比國內的人好很多。所以書面或口語一定是使用英語。在這樣的環境下,外企的書面用語通常必須是英語。

隨著近幾年外企的本地化程度加深,很多高管逐漸由中國人擔任,對外語的要求沒有之前那麼高了。

寫郵件:在中國人之間,可以是中文來進行,但是如果和上一級或上幾級領導郵件往來,一般還會使用英語表達。

寫報告:英文為主

看資料:中英文

presentation:中英文


2.你所在部門

一般來說,銷售部門的整體水平要比其他部門低,因為主要是一線銷售在外跑客戶,跑項目,拿訂單,主要對外。所以一般的銷售人員只要能看得懂一些英文產品資料或郵件內容就可以。但是中高級人員仍需一定的英語水平。

其他部門,如市場部,HR,技術等部門對英語的水平要求還是蠻高的,因為這些部門會和國外總部打交道,使用總部資料和素材,跨部門項目,跨國電話會議,有時會虛線彙報給國外總部

他們做的報告不單單只給國內同事,一般也會匯總給上幾級領導或和總部分析那個,所以必須使用英文。

如果公司高管有老外,這時開會時做presentation必須使用英語,即便有一個老外,也要用英語,報告就更不用說了。


3. 你的級別

級別越高,對英語要求越高,因為需要和國外高層,總部對接部門經常溝通,召開視頻,電話會議。對書面和口語要求很高。

級別越低,對英語要求越低,但是仍需掌握最基本的知識,如看懂郵件和資料。


4. 你的未來發展目標

在外企,如果未來職業發展是更高的職位,必須熟練掌握英語,否則就會出現天花板。因為高級別領導需要出國培訓開會,接待總部外國同事,彙報工作,開視頻會議討論問題等,越容易和外國同事打交道,當然必須使用英語了。

我身邊就有這樣的例子,業務能力水平都不錯,就是英語不行,尤其是口語表達欠佳,錯過升遷的機會。另外,需要在職提升英語水平,熟練掌握商務用語和常用寫法說法。


我是一名在中國工作的外企CEO,在我評估某人的英語水平是否可以勝任我們公司的工作時,通常我會考慮三個關鍵要素。之前我曾在其他知乎回答中說到我對於中國職場人士英語水平的看法,我並不在意你們說英語辭彙有多深多大,口音有多重,說得有多慢。


在判斷人們英語水平時,我的評估方法既實際又直接。我主要看中以下三點。


1) 你是否能合理地向我表達觀點和想法?——在很多時候,我需要知道你對某件事的看法。例如,你會如何評估某個情形,打算如何處理某件事。在分享你的看法時,你要能清楚、簡單地告訴我你的想法和邏輯,為什麼這是個好主意,以及你會如何做成這事兒。


我不願意做的是沒完沒了地追問你更多問題、我不想再浪費我的時間和精力去搞清楚你到底是怎麼想的。我希望你能告訴我你目前工作的進展,以及你的想法。因此,只要我能明白你的關鍵要點,即便你英語說得不流利,我也OK。


小貼士:在用英語表達想法時,簡單、直接地表達就行了。不要過多考慮辭彙和句子,想著要讓自己的話更有表現力。在商務交流中,人們總是更喜歡簡單、直接的表達,尤其是高管和領導層。此外,作為職場人士,最終能給人留下深刻印象的是你想法的質量,而不是你的表達。


2) 你能準確get到我的點嗎?也許,比起清楚告訴我你的觀點和想法,你能多大程度理解我說的話更為重要。我語速正常,是美國人,口音不重,但我們的客戶中有人有很重的法國、愛爾蘭、印度、英國口音。所以如果你連我的話都不能很好地理解,那我就會擔心你是否具備和這些重要客戶打交道的能力。


對我而言,你至少得理解我80%的話,否則就會出現很多溝通問題。在我告訴你該做哪些事情,需要注意哪些細節時,你會遺漏很多訊息。這些會使你為公司提供高質量、準確的工作大打折扣。


小貼士:在許多公司會議中,我們的員工會把我說的話錄下來。我一點也不介意,反而很樂意看到這種做法。這展現出他們的職業精神,希望能接收到我所有的關鍵信息,以防當時在會議中有所遺漏。此外,會後再聽我說的錄音有助於提高他們的英語水平。雖然這樣做會花費更多的時間,不過它能幫助你改善工作,提高英語水平。


3) 你能足夠清楚地進行英語書面溝通嗎?在外企中,即便你的崗位不需要常常進行英語口語交流,也很有可能需要用英語進行書面溝通。即使你是技術和工程人員,也需要用英文郵件和外國同事交流。


因此在我們公司的面試流程中,有一部分內容是讓候選人書面回答開放性問題。這有助於我們評估他們書面表達想法的能力。


幸運的是,對大多數人而言,他們的書面英語比口語要好得多。此外,書面溝通不像口語溝通一樣,是個實時的情景。在書面溝通時,你有許多時間,司考該如何準確地表達內容。


小貼士:如今,有許多類似拼寫檢查、語法檢查的小工具,能幫你更好地寫英語。但出於某些原因,用這些工具的人並不多。其實想要消除、更正一些基本錯誤,你只要用這些小工具檢查你寫的內容就行了。這額外花費的2-3分鐘能使你的書面英語看上去、聽上去更好。


歸根結底,如果你想在外企好好乾出一番天地,取得更多成果,那就得好好提高英語水平。職位越高,越需要和其他部門、事業部、總部的外國高管進行書面、口頭的溝通,對你英語溝通水平的要求也就越高。(譯)

-----------------------------------------------------------------------------------

更多職業發展的精彩內容和專業知識,遠見和建議,請關注職商網微信公眾號:職商網(zhishangcq),我的個人微信公眾號:Larry聊職商(LarryWangABC),點擊鏈接訪問職商網:http://www.zhishangwang.com,知乎專欄:Larry聊職商,我司微信公眾號:王李亞洲資源( wangliyazhou ) ,微博@Larry Wang王承倫,LinkedIn:Larry Wang

------------------------------------------------------------------------------

As a foreign CEO working in China, there are three key things I look at when considering if a person』s English level is good enough to work for me and our company. As I』ve said in other Zhihu responses about how I view the English proficiency of Chinese professionals, I don』t really care how a person sounds. It doesn』t matter to me so much how big your vocabulary is, how heavy your accent is, or how slowly you talk.


Instead, my assessment of a person』s English level is very practical and straightforward. Mainly, what I ask myself are these three things.


1) Can you reasonably express your ideas and thoughts to me? – Of course, there are going to be many instances where I need to know what you think about something. For instance, where I need your assessment about a situation, or how you plan to handle something. For you to share this with me, you need to be able to communicate your thoughts to me clearly and simply. You need to be able to share with me your logic sense and the reasons why what you』re telling me is a good idea, and how you plan to make it happen.


What I don』t want to do is to play 21 questions with you. I don』t want to have to put a lot of time and energy into pulling out what』s going through your mind. I need you to be able to tell me what』s going on with what you』re doing and what you』re thinking. So I』m okay if what you say doesn』t sound so smooth. As long as I can understand your key points.


A Good Tip: When expressing yourself in English, just keep what you want to say simple and straightforward. Don』t overthink your words and sentences, or try to make yourself sound more impressive. In business, keeping things simple and straightforward is always preferred, especially when you』re talking to senior managers and executives. In addition, as a professional, ultimately, it』s the quality of your thoughts that impresses others, not how you sound.


2) Can you accurately understand what I』m saying? – Perhaps even more critical than how well you can communicate your ideas and thoughts to me is how much you can understand what I say. I speak at a normal speed. And as an American, I don』t have a heavy accent. However, we have clients who speak with heavy French, Irish, Indian, and British accents. So if you can』t understand me very well, I have big concerns about your ability to understand and handle business with some of our clients well.


For me, if you can』t understand at least 80% of what I』m saying, then there』s going to be a lot of miscommunication. You』re going to miss important points of what I need you to know and details of what I need you to do. This will have a big impact on your ability to deliver high quality, accurate work for our company.


A Good Tip: In many of our company meetings, our people will record what I say in the meeting. I don』t mind this at all. In fact, I like it. It shows their professionalism and desire to catch all my key points, in case they can』t keep up with everything I say during the meeting. In addition, listening to what I』ve said later helps their English. While doing this takes more time, it will help you to do your job better and improve your English abilities.


3) Can you communicate clearly enough in writing? – Even if you don』t need to speak English often in your role in a foreign company, it』s likely that most, if not all, of your written communication will be in English. Even for technical and engineering professionals, you』ll need to often communicate by email with overseas colleagues.


So as part of our company』s interview process, we have candidates respond in writing to several open questions. This helps us assess their ability to express their thoughts in writing.


Fortunately, for most people, their written communication in English is much better than their spoken communication. In addition, communicating in writing is not a real time situation like spoken communication is. When communicating in writing, you have the time to think about exactly how you want to say things.


A Good Tip: These days, there are tools like spell check and grammar check that can help you. For some reason, however, many people don』t use them. But to eliminate and correct many basic mistakes, all you have to do is run what you write through these tools. The additional 2-3 minutes that this takes will help to make your written communication look and sound much better.


Ultimately, if you want to develop your career and achieve greater success in a foreign company, you need to invest in your English skills. The more senior your position, the more you need to interact with and communicate with other foreign executives from different departments, business units, and headquarters. As a result, the more solid your English communication needs to be.

------------------------------------------------------

For more great career development and career success-related expertise, insights, and advice, follow Larry Wang"s personal account on Wechat, at Larry聊職商& and company account at 王李亞洲資源 &

To get to get to know Larry Wang better personally and access his latest career development and career success-related articles, follow him on Weibo, @ &.


我所在的公司需要周旋於各不同國家,需要適應帶各種不同口音的表達,並且的確存在因為帶口音而很難以理解的情況(eg:印度人說英語就比較崩潰)。但就像劉煜晨說的那樣,職位不同,對英語的要求也是不同的。

在職位不高的情況下往往你所接觸的外國人也處於差不多等級,這樣的情況下大多對方英語水平也只是so so。所以雖然會存在難以理解的情況,但是在表達時恰當使用一些基本的技巧也不會存在太大問題,如聽不懂的情況下用自己的話再複述自己的理解讓對方確認等。

總之口語其實要求就是用最簡單的語言清楚表達自己的意思就可以了;至於聽的方面多鍛煉一下應該也沒問題;讀與寫的話我覺得比較重要,因為無論職位高低,郵件交流是一定需要的。

其實外企強調英語的原因很簡單,企業中會有很多老外同事,不僅僅只有老闆這種平常不大接觸的職位上才會有老外,所以你在工作中必須做到可以與他們無障礙交流,不然對工作可能會造成影響。這裡的無障礙交流並非一定要求說到一個什麼樣的程度,至少表達清楚你想要說的,另外聽懂對方說的即可。


在外企英語好的人永遠比英語不好的人的機遇多10倍!


日常工作么主要是郵件要寫得好,口語除開會外需要的時候極少。如果你口語很好,與外國同事和上級交流起來就更方便,增加不少機會。

一般中國人英語口語都不會太好,而且膽子小,不敢說;其中港台人的英語有可能還不如我們。

記得有次請台灣同事幫忙解決問題,覺得其英語太爛,就說大家都是中國人,還是說中文吧,結果發現他中文更爛,遂用英文交流.......


問題一:別說國內了,香港外企小職員的英語水平都不太好。
問題二:國內外企小職員,你的英語水平就是糊弄同胞的,起個英文名字一般就可以勝任了。


抖個機靈,相聲瓦舍《東廠僅一位》選段:

我有個朋友,在國外住了幾年,他的英文太好了。他的英文好到什麽程度?他的英文好到我們都聽不懂他的中文!當然了,他也很體諒我們。所以他就用中英對照法
來跟我們溝通。
我在United States就是所謂的美利堅合衆國聯邦、簡稱美國,留學的時候,我是住在New York
City就是所謂的紐約市。我念的是NYU——New York
University就是所謂的紐約大學。NYU的學費是非常的expensive就是所謂的非常貴。所以我們海外留學生的生活都very
hard就是所謂的非常辛苦,就連想吃一頓Chinese
Food就是所謂的中國菜,都是非常的不easy就是所謂的不容易。有一年的Christmas就是所謂的耶旦節,幾位我的classmate就是所謂的
同學、還有幾位我的roommate就是所謂的室友、還有幾位我的coffeemate就是所謂的奶精,啊別別別,沒有奶精,我們要一起在家裏辦一個
party就是所謂的派對,所以我們必須要到外面去shopping就是所謂的採購。那麽我們在家裏列了一張list就是所謂的清單,上面有roast
duck就是所謂的烤鴨,roast chicken就是所謂的烤雞,roast beef就是所謂的烤牛肉,roast
lamb就是所謂的烤羊排。But就是所謂的但是,那個時候正在on sale就是所謂的打折。So就是所謂的所以,sold
out就是所謂的賣光了。不過我們還是買到了非常豐富的中國菜,有:doufu就是所謂的豆腐、huntun就是所謂的餛飩,mantou就是所謂的饅
頭,jiaozi就是所謂的餃子,tangyuan就是所謂的湯圓,and就是所謂的還有,xiangchang就是所謂的香腸。。。
Ok就是所謂的好~的,statemanager就是所謂的舞臺監督,你現在可以break
out就是所謂的關燈了,因爲我已經看到有些觀衆他拿番茄跟雞蛋準備丟上來,快!


我英語四級和六級莫名都考了438……但是自己在外企工作。關鍵是你可以日常溝通,文件能看懂,郵件可發清楚。查詞典沒什麼不好意思的,最重要的是你想融入~會不斷努力學習,環境會讓你成長很快的~
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2016/07/29 更新
現在我已經來上海一年啦,從去年7月到今年7月,最終選擇了一家美資企業做HR方向工作。(我在招募UBER的Marketing Manager和Operation Manager,有興趣的小夥伴可以聯繫我哦)
對於英文,從去年開始聽寫困難,到今年聽基本沒問題,寫也可以湊合了。
最重要的,就是你進入這個環境以後,多多去練習,雖然你的英文一開始不如那些海歸的同事,但是只要你願意學,大膽開口講話,還有對於郵件的撰寫多請教有經驗的同事,或者自己購買書籍來學習商務英語,都是可以很快提高自己的。
我平時還會去和一些外國朋友聊天,或者看純英文的電影來提升自己的語感。
語言這種東西,關鍵就是你知道你需要,並且願意付諸行動去提高,慢慢的你會融入的,不要著急,但是要懂得努力行動~起點是什麼並不是太重要。


推薦閱讀:

職場遇見心機女該怎麼處理?
同事聚餐中,職場新人如何把握」活躍氣氛」和」愛表現」的度?
在工作中總是有男領導騷擾,如何做到既不讓自己受傷害,又不會得罪領導呢,有時候領導會拿前途說事。?
如何緩解或引導工作生活中的壓力? ?
地質工作者的日常工作是怎樣的?有哪些事情是外行不知道的?

TAG:英語 | 職場 | 外語 | 外企 | 職場新人 | 招聘 | 外語學習 | 職場溝通 |