村上春树能和夏目漱石媲美吗?

作品方面,影响度等等。尽量详细地做比较。谢谢。


我重新写吧

我对夏目漱石的看法来来回回发生过好几次变化,初读《我是猫》和《少爷》,只觉得有趣,了解得并不立体,对于明治时代日本文学的看法被铆定了,读《后来的事》《虞美人草》这些,也并没有觉得很惊艳。

后来读了些夏目作品和思想的研究评论,真是被吓到了,尤其是夏目对于现代主体的建构,自我与他者的关系,以及则天去私思想的确立这些方面。本以为夏目对文学理论是比较冷淡的,现在看来他却似乎成了明治时期文学理论的中流砥柱。

然后我决定认真再读一遍他的“前三部”和“后三部”,而在读的过程中看法又发生了些变化,夏目写的好不好?好,这点毋庸置疑。但是是否很明显地拥有现代主体建构上的指涉?是否很明显地讨论了自我与他者的关系?我读到的十分模糊,他小说里的人物往往非常避世非常被动,以评论的观点看来,这是他对其过度自我化的批判,但这种批判在我看来似是而非,我更愿意将其看为作家的自我表述,我主观上无论如何也无法肯定夏目漱石有评论所讲的那么强的介入性。

然后我就想,夏目漱石如此之高的地位,是否更多的是阐释所建构出来的,是符号接受方面的语境所决定的。“明治”这个能量巨大的语义场,直接导致了对夏目作品做出解释的意图的成形被过度地延伸下去,把夏目漱石被放在了一个前无古人后无来者的位置上。

文本的构成并不取决于文本本身,而在于接收方式。文本作为符号组合,实际上是文本形态与解释“协调”的结果。

文本本身甚至不可能独立存在,我们不可能剥离语境去谈论夏目漱石和村上春树“单从”文学水平上看究竟孰高孰低。对于夏目漱石的讨论不可能从明治时代孤立出去,就像大正时代竖起了芥川龙之介,二战前后竖起了川端和三岛,战后又竖起大江健三郎一样。明治时代本身决定了村上春树不可能超越夏目漱石。所有的一切所谓“格局”和“野心”都是建立在语境上的,村上春树当然也有野心,不然他不会写出像《奇鸟行状录》那样的作品,然而阐释的语境使他作品的意图成形只能落在一个比较浅的位置上,无法出现媲美夏目漱石的所谓“自我与他者”,“现代主体的构建”这样极其深刻的内涵。

村上春树能够媲美夏目漱石吗?不能。然而这个否定是建立在阐释和语境上的,因为不可能做到“单单”考虑文学水平。


2016.11.18更新
原答案其实根本没比较什么,只是了贴了几个人对村上春树的评价或态度。但一来有一些人看我写的,我得负一点责任,二来,有人说海边的卡夫卡故弄玄虚,所以,时隔几个月,在此做一个较为严肃一些的答案。

就用海边的卡夫卡做为核心点,展开论述。

不过,我想在此先说一下村上春树的创作理念。但想从这个创作理念开始说的话,我肯定要先扯上菲茨杰拉德。更麻烦的是,在中国,普通读者对菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》没有正确的认识。最后导致我要先说明《了不起的盖茨比》好在哪里,伟大在哪里。

其实在此之前,我很多次想谈村上春树,但就是因为,太麻烦了,所以我没有说,而是找一个捷径,随便扯了几句。借着这个机会,我现在在此一次性说清楚。

在知乎上,我看了很多关于了不起的盖茨比的评论,没有一个,从创作上,说明了不起的盖茨比的伟大之处。
我想最主要的原因是,菲茨杰拉德隐藏的太深了,《了不起的盖茨比》的厉害之处全在细节上。
首先,了不起的盖茨比中,尼克是不可靠叙述者,这点我就不展开说了。
我主要说说《了不起的盖茨比》的草灰蛇线。说实话,红楼梦和了不起的盖茨比是有很多相似之处的,但是,了不起的盖茨比恐怖在于,是在细节之上,容易一眼掠过的细节之上。
要知道,了不起的盖茨比没有一处是多余的。菲茨杰拉德是最早一批发现海明威的人,而且,他相当喜欢乔伊斯。所以,你现在应该知道我想说什么了。
不过我是论述村上春树,所以我只是简短的说一下了不起的盖茨比的创作理念,而这个创作理念,是那么深根蒂固地影响了村上春树,乃至村上春树晚年的小说,《没有色彩的多崎作与他的巡礼之年》还是一如既往地以这种创作理念写出来的。

了不起的盖茨比开篇,就说主人公很像他祖父的哥哥,他的家族是一个贵族阶级。而他祖父的哥哥派了一个替身去参加南北战争。

村上春树的创作理念是什么呢?也就是子体和母体的对应(和一般的对照组有所不同)。

你很难想象,一个如此简洁的小说开篇说了一个和主线情节完全没有关联的背景。但很显然,菲茨杰拉德是有他的创作理念的,这里的替身,其实就是盖茨比。

当然还有很多,比如说黛西家门前的草坪长1/4英里,灰烬之谷的公路与铁道并行的也是1/4英里。这也是暗指东卵村与灰烬之谷之间的关系。
了不起的盖茨比有几个关键点,声音,电话,车,只要你翻开小说注意一下,这三个东西是贯穿了全文的,暗示了人物的命运。
这就是了不起的盖茨比深藏不露的草灰蛇线。奇怪的是,在知乎上竟然没有人指出。不过菲茨杰拉德的确把这些隐藏得太深,太自然了。

村上春树,就是基于这种创作理念,来写作的。后来发展成故事即隐喻,人物则自相对应。这种创作的最大的难点是,小说必须得及其自然。好在村上春树很勤奋,长篇小说他会修改5、6稿。


算了,关于海边的卡夫卡的论述,下次再更新吧,手机码字太累。

————————原始答案————————
这个问题好像改了?我看见的是这样:

村上春树能和夏目漱石媲美吗?
作品方面,影响度等等。尽量详细地做比较。谢谢。

我来勉强做个比较吧。其实不是比较,而是给村上春树正名。
首先,说明一点,村上春树相比夏目漱石,在日本文学界的地位更低。

不过,楼上那些答主,拿鲁迅和韩寒,莎士比亚能和J·K罗琳这种来形容夏目漱石和村上春树的差距,你们是不看书吗?没点文学鉴赏能力?

就这样说吧,你觉得夏目漱石和大江健三郎的关系可以用鲁迅和韩寒之类的一句话来概括么?

大江健三郎觉得《挪威的森林》能瞬间卖个四百万册很不爽。后来,村上春树写了《拧发条鸟年代记》后,大江健三郎亲自朗读,觉得写得很好。大江健三郎这种作家,会这样做,说明把他看成同类人了。

我认为村上春树是和大江健三郎的同一水平的作家。

还有,上面有人说等村上春树的头像印到日元头像再说。

还真有可能,近几年在日本,这声音正越来越高,说不定哪天就上了。而中国很多人不能理解,我想说的是,你倒是去看看《世界尽头与冷酷仙境》、《拧发条鸟年代记》、《海边的卡夫卡》这些小说。

还有,尽管村上春树本人认为长篇小说是他的主战场,但是,他的短篇小说写的真的很好,公认的好。

对村上春树有偏见(其实见都不见)的人,你们就抓一本《挪威的森林》来评价实在有失公允。
别觉得村上春树只在中国日本畅销,村上春树在欧州,美洲都畅销。

还有,别认为畅销的作家就是差。这种看法很幼稚。加西亚·马尔克斯不畅销?塞林格不畅销?菲茨杰拉德的处女作一出来甭提多畅销了,当年美国的大学生人手一本。畅销不会阻碍什么。


文学真的要感谢村上春树,现在有闲阶级这种东西都没了,看书的人其实是很少的,村上春树硬生生的拉过那么多人看书,连《海边的卡夫卡》这种很复杂的书,一出版都畅销了。

影响力来说,不是单指作家方面,夏目漱石的学生都有芥川龙之介,这就别比了,甚至鲁迅都略有影响。作家方面还是到2050年再比较吧。
就整个世界读者来说,村上春树的影响力无疑更大,大到夏目漱石没法比的程度。(我们的比较把《挪威的森林》拿开,这本书在村上春树的作品中很特殊,唯一一本现实主义小说)

在反抗和逃离之间——读《海边的卡夫卡》
在这里挂上严峰老师的文章。你若觉得我的水平不够(也确实不够),就看看复旦大学中文系教授的文章吧。

作品方面:


村上春树的中文译本有三种,林少华,施小炜,赖明珠。

很遗憾,这三者都有很不足的地方。

林少华老师在冷幽默,硬,的程度上,真的不行。所以国内对村上春树有一种误解。但是其它方面其实很不错了。林少华的翻译,在《1973年的弹子球》之后就显露出很大的缺陷。因为此后村上春树发生了转变。变得冷,硬。我起先以为林少华老师没意识到这点,但多人合译版的《没有女人的男人们》的序中,林少华老师写道:

尤其对我这个译者来说,执笔翻译当中,不由得再次为他的文体所折服——那么节制,内敛和从容不迫,那么自省。冷峻而又隐含温情,那么轻逸。空灵而又不失质感。


看来林少华老师是知道的,但没译好。

文体。


大江健三郎曾开玩笑说:“我们的书在同一年出版,我的书只卖了五万册,而村上君的《挪威的森林》卖了四百万册,这使我非常悲哀。我对村上的思想略有疑问,但他的文体非常出色,他最近几年的作品也很不错。无论如何,我要忘记四百万册的仇恨。”


而村上春树的文体,我们可以看作为,从菲茨杰拉德等一系列美国作家的文体继承,乃至有些地方甚至超越。


不过这两位作家写的东西完全不是一码事。村上春树是魔幻写实主义作家,和夏目漱石完全不是一个性质的作家。影响力能比较,但作品方面比较很难。甚至没有可比性。

但只是从文学性上来说,夏目漱石更高一些。

说到底,还是别天天比较来比较去的。乔伊斯和王尔德怎么比?不是说不能比,只是比来比去没意义,也没什么意思。只要知道他们的文学水平都不低就够了。还有他们各自的优点在哪就行了。在文学方面你比缺点在很大程度上,很多方面上是不现实的,海明威和菲茨杰拉德比,海明威的小说干巴巴的,想象力不足,枯燥乏味?金庸大场面套大场面,所以古龙几个字一行就是渣渣?甩古龙几百条街?

没意思。

多看书吧。好看就好。村上春树是很喜欢夏目漱石写的小说的。


【首先说明我只是小透明一个_(:з」∠)_因为看夏目漱石的书不多所以不敢妄下结论。但是想就前面的答案说几句我的想法。】
答题的有些大佬并不是心平气和地列出两位作家作品的优缺点,而想着粗暴的放个结论站个队然后拍拍屁股走人。轻率地拿两部作品比较然后就得出村上远不如夏目漱石的结论,这。。。
你挑出夏目漱石的一两个优点和村上春树去比,得到的结论我觉得是不全面不能让人信服的;你说浅薄的作品让喜欢它的读者觉得好高深,只给出来这样一个结论却没有完善的论证,用几个标签告诉我们,哦,海卡很浅薄,更让人觉得你只是跳出来秀一秀优越感而已。
贵乎有的时候戾气太重,一提村上先提他是畅销书作家,一提到菲兹杰拉德钱德勒或是其他日本作家就觉得比村上高出几个档。告诉答主我给村上贴了一个什么样的标签,我相信这不是答主想要的。更何况你的标签本来就分文不值。
所以我真的希望贵乎以后可以少一点“文豪和畅销书作家,你说怎么比”这样的粗暴结论,多在论证上下功夫,远比站个队要有意义的多。


如果问题换成“村上春树能和夏日漱石媲美吗”说不定有人答。


結論先放上,媲美足以,比肩不足。
所謂媲美足以,是說如果非要比較,村上並非沒有資格——甚至自然而然地具有讓旁人靜心坐下來搜集資料:創作背景也好,意識流派也好,文字美感也好,村上完全有這個地位對夏目漱石先生挑戰一番。
夏目君若說是德高望重泰山北斗的張三丰,村上君的位置,大概算一個明教光明使,雖然現在不及武當執天下武林牛耳的地位聲望,也還欠缺張祖師的底蘊,但江湖發展日新月異,有了一百年發展來的招式精進和異域的武學理念,並非沒有一戰之力。其聲望縱使主要靠著滿足于通俗小說的平凡人,卻不似花魁那班全無根基。
為什麽說媲美足以?
最世俗的一點也是最顯然的一點即是:村上可是數度得過諾貝爾提名的作家。
若是說成王敗寇單看諾獎的獲獎名單還不足以證明的話,那麽不妨看看曾提名諾獎而終究未得的名單。這些人莫非都在夏目漱石前連談都不配談?
至於不及,老實說假以時日,村上未必沒有達到夏目君地位的資格(雖然依我看村上君實在希望渺茫也實在不希望在那個位子上),但假以時日的可能性畢竟不是現實,從地位上論,村上之於夏目的地位差距還是顯而易見的。當然這也是角度問題,倘若縱觀人類文學史,以上帝視角俯視之,恐怕兩者無高下之別,站在終生與嚴肅文學無緣又心嚮往之的作家來說,兩者都是一眼難盡的高山,同樣不必分什麽高下了。
以下私貨
歷來反感這種比較題。
一是提問者大多非蠢即壞,心裡或公認早已備好一份答案,偏要提問勾來齷齪言語。
二是提問全無價值,“媲美“本帶有迎合的色彩,而比較的雙方唯有被徹底平等地審視一番才能得出公允的結論,更不用說兩位作家比較文法,比較意象,比較文化,比較社會都有博士論文級別的課題深度,偏偏選一個最為俗不可耐的全方位無死角pk,帶著對村上君喜愛來到這個問題,本來遇到另一位偉大作家是件高興事,不料原來扯上這二位不是要他們坐而論道,談談百年日本巨變,新的危機新的憂慮與老一輩落伍者的執著追求,反而趕這兩個偉人上了自由搏擊台任支持者操持者扒掉底褲互相撕咬,有時候真想說一句始作俑者其無後乎
第三便是問題帶來的副產品,壞問題要麽釣不到人,釣上來的要麽是激憤者,要麽是正配著這惡毒餌料的用戶。
我且問一句,諸位答題時起碼要秉承對知識的尊重吧?
我六歲左右時分不清村上和雪村,若有人問我村上君何許人也,我大概會回他“這個人名字真好玩“,但我或是說不出來“這人名字這般怪,想來能有什麽好作品”這種話的。
要一次評價兩個日本文壇頗具影響力的人物,對日本近現代、當代文學史甚至日本整體歷史和文化特性總得有一定了解啊,這要是做不到,起碼對這兩個人都要足夠了解才行啊,做不出有深度有獨特視角的比較文學課題,起碼各人的作品生平滾瓜爛熟,然後分析他們細節上的共性與個性,再不濟,哪怕每個人代表作讀幾篇讀幾遍,才敢來答題啊。
這可倒好

ps:其實寫到後來自覺戾氣滿滿,又實在不吐不快,索性一股腦打了上去,本來的草稿裡摘了幾段村上與夏目的小黃文,然後品評了一下大作家的手法與品味。然而我自知這篇答案實則與我所憤怒的對象並無二致,配不上承載用了心的回答。等到這段忙過去重新寫一下回答,簡單對前人文獻做一個綜述加上自己的重構~就這樣


村上春树:这个时代不会阻止你自己闪耀,但你也覆盖不了任何的光辉,因为人家曾是开天辟地,在日本文学那样的时候,人是创时代的文学家,我们只是继续前行的一些,一些晚辈,对这个不敢造次。


不能。
差的太远。
夏目的我是猫,里面各个人物,每个人都有与自己背景相称的形象和语言,丝毫不乱,苦沙弥就是苦沙弥,迷亭就是迷亭,多多良就是多多良,每个人都符合自己的身份,而挪威的森林里,每个人都使用着一样的句式,有着同样的思想,好像都受的相同的教育,看过的相同的书,虽也有刻意刻画,却还是被人轻易看出书中之人毫无不同,都是作者自己意淫的攻受不同的自己而已……
文豪和畅销书作家,你说怎么比?


这是夏目漱石在知乎被黑得最惨的一次。

那我补一句吧,我回答的时候,题目是“夏目漱石能和村上春树媲美吗?”
一堆有意见的评论你有回答的意愿?


从文学的角度讲,夏目漱石在日本的地位,相当于鲁迅在中国文学史上的地位。
首先,夏目漱石文学素养很高,既受过日本传统教育,对汉文的造诣很深,这一点可以找来夏目漱石的汉诗看看就一目了然了。而且,夏目漱石在日本诗歌俳句方面,也有不少很不错的作品。活跃在明治时期文坛的大文豪,有不少都与夏目漱石有很深的交情。
夏目漱石有留学英国的经历,这在他的短篇集中有所体现。因此,从他的作品内容和手法,以及对文学写作的试验来讲,贡献远远大于村上春树。
夏目漱石的作品,从我是猫开始,到最后一部未完成作品门,在这些作品中,他尝试从第一人称角度转换成第三人称,再转回第一人称,写作手法上进行了深入转变和尝试,其中也有略显生硬之处,但从文学批评的角度看,夏目漱石给日本文学带来的影响无疑是巨大的。同时,从内容的角度来看,夏目漱石很关注明治时期困扰知识分子和一般家庭的各种问题,包括神经衰弱等近代病、家庭关系、人际关系种种,从他的作品中,我们可以拼凑起日本明治时期的社会风貌,也能感受到处于社会大变革阶段知识分子们内心迷惘和无助,以及他们积极寻找解决方法的影子。可以说,从夏目漱石的作品中,我们可以很好的了解日本明治时期的社会发展。
夏目漱石很大一部分作品都是通过报纸连载的方式发表,在有限的文字字数限制内,如何构建与读者的作品空间,如何吸引读者不断阅读,是作者一定要考虑的问题,这一点,在《心》这部作品中提现的尤为突出,有兴趣可以一读。

总之,夏目漱石无论从作品思想还是写作方法上,都给日本文坛带来了巨大的影响,至今对夏目漱石的研究仍在进行,有许多有争议性的问题一直以来都是学界争论的热点,也是一些很有研究价值的问题点。

再来说说村上春树。我个人很喜欢村上春树,但我不止一次跟朋友提过,日语的村上春树,与林少华译本中的村上春树完全不同。他语言简单,完全没有矫情浮华之气。但却有一种让人不停读下去的魅力。但村上春树归根结底还是停留在自己的小世界中,不太关心社会上现实中的问题,更喜欢塑造一个理想的世界,这从他作品中男主人公基本都是比较完美的男士形象就能看出来。而且,村上春树在国外的时间远远多于日本,对日本深层次文化的理解远不如夏目漱石。从文学角度来说,村上春树的作品偏向大众,而不太刻意追求手法上的琢磨。这也许就是村上陪跑诺奖多年仍不能斩获的原因之一吧。


以上是一点愚见,请大家指正哈


没有人不知道杜甫吧?

迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
江碧鸟逾白,山青花欲燃。
今春看又过,何日是归年。

这是杜甫写的一首无名绝句。

对于某些拿《挪威的森林》和《我是猫》比较的人,他们的行为和拿上面那首杜甫的诗和李白的《蜀道难》《将进酒》《梦游天姥吟留别》比较之后说:杜甫和李白比起来简直就是一坨屎,没有太大区别。

奉劝这些人啊,停止强行装逼吧。

最后说一句,夏目漱石和村上春树都是我非常喜欢的作家,“这俩作家哪个更好”这问题我是张口结舌答不上来的,也许是我的文学鉴赏水平不够高罢。各路高谈阔论日本文学史的村上春树鄙视者比我不知道高到哪里去了。


如果你能亲自问村上这个问题

他一定会说:“不能”

至少九成的理由不是谦虚,


知乎的“日本作家”主题,用的头像就是夏目漱石先生的。


以前看夏目漱石把我愛你译成今夜月色很美的時候 誤私自以為自己明白其中的深意無非是东方人的含蓄表達 那天下雪了 特別想把「嘿 下雪了」告訴一個人的當下 忽然明白了月色很美是一種怎樣的心情 那恰是無關含蓄的東西 正是它的相反面 直面的告白情話。
私以為夏目漱石大概就是這樣吧 作品融進妳的生活 並不是在編撰書 而是真的經歷過。
另 文學無國界 較中國文學也有些心意相通的地方 夏目漱石:“同宿一树之荫,皆前世因缘。”《后汉书 襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱。”


夏目是鲁迅式的人物,在言文一致运动(相当于白话文运动)中也发挥了重大作用,是划时代的人物。并且承前启后,培养了很多优秀作家。村上春树说到底就是个写得很洋气的畅销小说家~


资历尚且,两位大师能否媲美难解答。但两位的粉丝群是不能媲美的。


巧了的是最近一直看夏目漱石的作品,大概文学大家还是要看最后几年的作品吧。村上春树还没有走到最后几年,无法比较啊。说到底,年代都不一样。

再者说村上春树这位作家很有意思,他曾在自传性一部书里说道自己并不认为日语是富有美感还是富有什么价值的,对他而言,日语只是工具而已。他最初写《且听风吟》,初稿自己看着觉得十分无趣,不认为自己这样的水平称得上有一定水准的文学水平,而后他看了一位外国人的什么东西之后,对于对方的一句什么话感到认同来着,具体我也忘了,总之他开窍地用英语写了一遍《且听风吟》,然后用日语翻译了一遍,就是我们现在看到的版本。对村上春树而言,恐怕语言只是工具,小说是个兴趣,写作是个职业,也不是时代所逼,又不是生活所迫。

然夏目漱石反而对文字很感兴趣,就说《虞美人草》,里面的俳句啊对仗啊,看得让人脑袋疼,这样的作品可以被翻译成中文真的是很考验笔译大哥彪悍的中日语言能力和文学造诣。

既然无法比较最后几年的作品,就比较前期吧,一是《我是猫》,一是《且听风吟》,对这两位作家有兴趣的人可以自行拿捏。

影响性的话,04年以前,夏目漱石的头像是印在日本千元纸钞上的。


无所谓媲美不媲美,读者对作家的喜好本来就萝卜青菜各有所爱。写作水平也没有统一的标准去衡量,就算有,时代都不一样,也无从比较,如果能比,那原始人也能跟现代人比高低啦。


可是不管怎么样,也想和村上一起跑步呢n(*≧▽≦*)n


大道理我不懂,不过村上的书更和我胃口


仅仅是小说成就上,能媲美夏目漱石。


村上的小说,更容易被现代人读懂,受众也更广泛。夏目漱石的小说,很多都晦涩难懂。不管是量还是质,我以为二者小说成就上,村上高一点。

作为文学家的地位,在日本夏目漱石的地位高得多。


推薦閱讀:

如果你是《挪威的森林》中的渡邊,且深愛著直子,會如何讓她愛上你?
如何看待村上春樹新書承認南京大屠殺,並遭到日本右翼批評?
村上春樹能從一個酒吧老闆成為一個世界級的作家,關鍵是在於什麼?安妮寶貝為什麼不行?
kindle亞馬遜沒有三毛和村上春樹的書,怎麼能在kindle看到??

TAG:村上春树 | 文学评论 | 日本作家 | 夏目漱石 |