《復仇者聯盟 2 》中有哪些漫畫中的梗?


古大白話的解析:《復仇者聯盟2: 奧創紀元》中的30處隱藏內容(劇透警告)
來源:果殼網
註:侵權秒刪!
《復仇者聯盟2: 奧創紀元》中的30處隱藏內容(劇透警告)
沖著古大的翻譯去的,結果字幕看到無力吐槽。。。

不過超級英雄套票已經炒雞贊啦!耶~

最近白天看Ned Stark,晚上看Tony Stark,整個人都stuck了,哈哈~

全文:
1. 「You didn"t see that coming」:沒料到這手吧

這是貫穿全劇始終的一個梗。「see that coming」的意思是料到某事會出現。這裡「that」並無特指,前後幾次所代表的事件都不同:開始說的是快銀的凌波微步,後來是鷹眼報復的射穿玻璃,最後是快銀捨身救鷹眼和幼童。

所以基本上算是「你沒料到這招/手吧?」

說到馬克西莫夫(Maximoff)雙胞胎,由於版權問題,漫威不能提他倆是變種人,也不能說他們是萬磁王的子女。所以在復聯2里,快銀和女巫被稱為強化人(Enhanced),是由九頭蛇餘孽西崔克男爵(Strucker)利用洛基權杖的威力改造的超級戰士。

而片中明確指出,快銀比女巫早出生12分鐘。所以二人是兄妹而非姐弟。

對話的背景是女巫獨自守護飛城核心,快銀擔心她的安危,結果被教訓一番:

快銀:我不會把你扔在這裡的。(I"m not going to leave you here.)
女巫:我能應付。(I can handle this.)
女巫:等你把所有人都送走再回來找我。(Come back for me when everyone else is off.)
女巫:沒送完別回來。(Not before.)
女巫:明白嗎?(You understand?)
快銀:要知道,我可比你大12分鐘啊。(You know, I"m 12 minutes older than you.)
女巫:快去吧。(Go.)

緋紅女巫的演員伊麗莎白·奧爾森(Elizabeth Olsen)是美國多年前的超人氣童星、豪門名媛奧爾森姐妹(Olsen Twins)的妹妹,而演快銀的英國帥哥亞倫·泰勒-約翰遜(Aaron Taylor-Johnson)則演過《海扁王》。當年《復聯2》導演喬斯·韋登(Joss Whedon)找亞倫出演快銀時他很猶豫,後來聽說在《哥斯拉》里合作過的奧爾森出演女巫,才放心許多。兩人在哥斯拉里演夫妻,在《復聯2》里演兄妹。

在漫威終極系列漫畫里,快銀和女巫有超越兄妹情誼的戲份。但奧爾森說,《復聯2》中不會表現出這層關係,不過兩人每次同時出現都非常親密,彼此照應。

還有件趣事是,快銀的演員曾被要求減肥,因為他肌肉太壯,不像個擅長跑步的男子。


2. Code Green:綠胖變身

黑寡婦:嘿,搖籃曲比以往更管用啊。(Hey, the lullaby worked better than ever.)
綠巨人:只是沒料到會暴走。(Just wasn"t expecting a code green.)

綠巨人的戲份不少,尤其是跟黑寡婦的戀情。兩人的曖昧或許是出於同病相憐,但在片中最初的表現是「一物降一物」。

黑寡婦用搖籃曲安撫失控的綠巨人。每次被撫摸手掌,綠巨人都會平靜下來,變回原形。

寡姐簡直是活體「Keep Calm and Carry On」海報。

《迷失》裡面,戴斯蒙德(Desmond)雖然不停經歷時空穿越,但生命中始終有個不變的「常量」,令他可以不迷失方向,那就是他心愛的女人佩妮(Penny)。

我覺得黑寡婦對於綠巨人來說就是個常量,找到她就找到了現實,找到了理智,找到了家。

而綠巨人用來形容狂暴變身狀態的詞語是「code green」。後來在南非大戰奧創,眾人心智被女巫操縱時,綠巨人又提到這詞,他說:

綠巨人:各位? 要我變身嗎?(Guys? Is this a code green?)
托尼:請待在飛機里。(Please stay in the jet.)


3. German Scientist:德國科學家

美國隊長詢問希爾特工馬克西莫夫雙胞胎的情況時,希爾說兩人是自願參與西崔克的研究的,真是瘋子啊!

說者無意,聽者有心。希爾一句話觸動了美國隊長的神經。於是這位外表肌肉爆衫,內里細膩纖弱的老人家哀怨自嘲道:

「對,什麼怪物會為了保家衛國而甘願被德國科學家人體實驗啊?(Yeah. What kind of monster would let a German scientist experiment on them to protect their country?)」

這裡美國隊長指的是,他最初接受超級戰士實驗時,負責的科學家也是德國人:亞伯拉罕·厄斯金博士(Dr. Abraham Erskine)。

看到美隊事業有成,德國博士很是欣慰,於是後來他棄理從文,去主持真人秀了。


4. Regeneration Cradle:再生搖籃/再生箱

上面那段didn"t see that coming梗的後果就是鷹眼負傷。韓國美女趙博士利用無痕無疤的組織再生技術幫鷹眼治療。效果比PS還好一百倍!簡直跟新的一樣!!

不過謙虛的趙博士仍有遺憾,她說:

「如果帶他到我的實驗室……(If you brought him to my lab…)」
「再生箱用不了20分鐘就能搞定(the regeneration cradle could do this in 20 minutes.)」

趙博士的演員是韓國人,名叫金秀賢——怪不得喜歡外星來的雷神

趙博士的兒子(漫畫中)是阿瑪迪斯·趙(Amadeus Cho/Mastermind Excello),也是全世界最聰明的人之一。有學霸母,必有學霸子。

奧創為了得到再生箱造出的新一代化身而來到韓國,而後復聯眾追蹤而至。於是乎,首爾街頭出現激烈的打戲。那你知道韓國首爾的戲具體是在哪個地方拍攝的嗎?

江南區。

沒錯,就是oh-oh-oppa-Gangnam Style那個Gangnam。

於是劇組演職人員在工作間隙沒事兒就跳鳥叔的騎馬舞.......

5. Veronica:維羅妮卡

托尼開動三寸不爛之舌,勸說班納跟他聯手開發超級AI:奧創。

托尼:沒準你能在海灘喝著小酒曬著太陽。(What if you were sipping margaritas on a sun-drenched beach…)
托尼:晒成棕色而不是變成綠色呢?(turning brown instead of green?)
托尼:再不用擔心維羅妮卡。(Not looking over your shoulder for Veronica.)
班納:托尼,是我幫你設計的維羅妮卡。(Tony, I helped design Veronica.)
托尼:是為最糟情況準備的,那最好的情況呢?(As a worst-case measure, right? How about a best case?)

《復聯2》里,鋼鐵俠開始穿的是Mark 43,後來對戰綠巨人換成了Mark 44——反浩克裝甲,最後又換成Mark 45。但這個衛星搭載的"裝甲飛艙」(Armor Module)為啥會叫維羅妮卡這麼溫柔婉約的名字呢?咋不叫海格力斯啊,阿特拉斯啊,魔山啊,萊昂納多啊這種有氣勢有厚重感的名字啊!

據導演韋登所說,這個梗是這樣的:

高富帥漫畫《阿爾奇》(Archie)中有個妹子叫維羅妮卡,她的對頭叫貝蒂(Betty)。

而班納博士之前的愛人就叫貝蒂。

所以為了打敗班納而造出的裝甲就被應該叫維羅妮卡……

韋登你這梗也忒深了點兒吧.……

6. 「Peace in our time」:時代的和平

托尼繼續忽悠班納,有了奧創,世界才會有和平。

托尼:這個極其脆弱的藍色世界。(This one, this very vulnerable blue one…)
托尼:需要奧創。(it needs Ultron.)
托尼:我們這個時代的和平。(Peace in our time.)
托尼:想像一下吧。(Imagine that.)

「Peace in our time」這句話後來又被奧創重複了幾次,它最早出現於《英國國教祈禱書》(Book of Common Prayer)

原話是:

上帝啊,賜我們時代以和平吧。(Give peace in our time, O Lord.)

後世有許多書籍、音樂、影視作品都以此命名。

還有個類似的說法是張伯倫的,是那個綏靖政策的英國前首相張伯倫(不是那個啪啪啪2萬人的NBA張伯倫)。

1938年9月開完慕尼黑會議,他抵達機場後說出了這句名言:

「I believe it is peace for our time.」

7. 「Missing Persons」:失蹤人口

奪回權杖後,復聯眾人在嶄新的總部內召開狂歡派對。獵鷹跟美隊聊天時說到開場的九頭蛇大戰:

獵鷹:聽起來是場惡鬥,可惜錯過了。(Sounds like a hell of a fight. Sorry I missed it.)
美隊:早知道這麼難打,我肯定就叫你了。(If I had know it was gonna be a firefight, I absolutely would have called.)
獵鷹:不不,我其實不是真覺得遺憾。(No, no. I"m not actually sorry.)
獵鷹:我只是裝硬漢而已。(I"m just trying to sound tough.)
獵鷹:我很滿意追查失蹤案件無用線索的工作。(I"m very happy chasing cold leads on our missing persons case.)

有趣的是,這裡提到了「missing persons」。是否意有所指呢?

很多人猜測這裡說的就是冬兵。


8. 「Be it ever so humble」:金窩銀窩不如草窩

美隊和獵鷹繼續閑聊。獵鷹問起美隊的現狀:

美隊:「即便簡陋貧寒」。(Be it ever so humble.)
獵鷹:你在布魯克林找到住處了嗎?(You find a place in Brooklyn yet?)
美隊:我住不起布魯克林。(I don"t think I can afford a place in Brooklyn.)
獵鷹:「還是家中溫暖」 是不?(Home is home, you know?)

這句話出自1823年一部歌劇中的《Home! Sweet Home!》。其中有句台詞是:

Be it ever so humble, there"s no place like home.

大體意思就是,就算再窮再破,金窩銀窩也不如自家草窩。後來成為一句被廣泛使用的名言。


9. 斯坦·李打醬油

慶功派對上錘哥掏出阿斯加德精釀。15年的拉菲,1015年的拉菲。結果斯坦·李扮演的老兵過來要酒喝:

李:我也要喝你的酒。(I gotta have some of that.)
雷神:不行,不行,不行。(No, no, no.)
雷神:你瞧,這酒已釀製千年……(See, this was aged for 1,000 years…)
雷神:窖藏在格倫海爾艦隊殘骸做的木桶里。(in the barrels built from the wreck of Grunhel"s fleet.)
雷神:這東西凡人受不了。(It is not meant for mortal men.)
李:奧馬哈海灘登陸凡人也受不了啊。(Neither was Omaha Beach.)
李:別嚇唬人了,趕緊拿酒。(Stop trying to scare us. Come on.)

這裡奧馬哈海灘(Omaha Beach)是二戰時諾曼底登陸的一塊灘頭。老爺子的意思就是:「老子二戰都打過,諾曼底登陸都不怕,還怕小小一杯酒不成?」

鏡頭一轉,喝迷糊了的斯坦·李被人架了出去,邊走邊喊了聲:

「Excelsior!」

「Excelsior」意思是精益求精,是斯坦·李在漫威的口頭禪,差不多相當於《生活大爆炸》中謝耳朵的「Bazinga」。

其實斯坦·李老爺子1942年確實參了軍,但沒有上戰場。他做的是宣傳文案方面的工作,據說是給預防性病的海報編寫宣傳語......


10. 「Prima Nocta」:初夜權

眾人爭先恐後拔雷神鎚子那段:

托尼:如果我舉起來了 就能統治阿斯加德?(if I lift it, I then rule Asgard?)
雷神:是啊,當然了。(Yes, of course.)
托尼:那我要重新推行初夜權。(I will be reinstituting prima nocta.)

初夜權是古代歐洲封建領主的權力,他們有權奪走領地中下階層女子的初夜,普通百姓新婚之夜要把新娘先交給領主享用。(編者註:史學界懷疑「初夜權」可能並不是歷史上真實的法規。)

簡而言之:臭流氓啊!

P.S. 休·傑克曼曾表示願參演復聯繫列,想來個金剛狼對戰鋼鐵俠,不過因為版權問題太複雜,沒成。

11. Worthy:資格

一眾爺們拔錘不舉、鎩羽而歸後,大家攛掇寡姐去拎鎚子:

「寡婦。」(Widow.)
「不,不。這事我不用證明自己。」(No, no. That"s not a question I need answered.)

而在漫畫世界Earth-23223里,黑寡婦拿起鎚子接班成為新一代雷神。


12. Strings:束縛

最初預告片公布時,大家紛紛驚呼,卧槽這BGM不是「我和你,心連心」嗎!

當然不是!是1940年迪士尼《匹諾曹》裡面的歌曲《No Strings on Me》:

我曾被束縛 但現在自由了。(I had strings, but now I"m free.)
我已無拘無束。(There are no strings on me.)

整部電影從頭到尾奧創都在強調自己掙脫束縛(strings)無拘無束,可以看做是暗黑版+中二版的匹諾曹。

更巧的是,小羅伯特唐尼拍了一部真人版的《匹諾曹》。他在裡面出演匹諾曹的老爹蓋比特(Geppetto)。

最是那一歪頭的溫柔~

13. 奧創背後的男人:詹姆斯·斯派德

奧創的扮演者是《波士頓法律》和《黑名單》主演詹姆斯·斯派德(James Spader)。

由於奧創設定身高2.4-2.7米,於是劇組給斯派德安了兩根天線,在高出頭頂3英尺處伸出倆紅蛋蛋代表眼睛。這樣跟他對戲的演員就知道該看哪了。問題是斯派德演技太棒,女巫演著演著就只顧盯他本人看了。這時快銀就會在旁邊大叫:「瞅紅蛋啊!你瞅他的蛋啊!(Red balls! Look at his balls, Lizzie!)」

韋登導演說對於奧創這個角色,斯派德是他最初也是唯一的選擇,因為他有種催眠般的聲線,既蘊含著詭異般的平靜,也能散發出人性和幽默。

據說斯派德第一天到片場時,用演技征服了全場。拍完第一場之後,所有演員都為他熱烈鼓掌。

奧創與雙胞胎見面時的紅毯披身造型可能來自漫畫中奧創化身緋紅斗篷(Crimson Cowl)。


14. Moby Dick:《白鯨》

復聯眾追查奧創時發現了一個托尼的熟人:咕嚕姆(誤)

我認識這傢伙。(I know that guy.)
以前認識的,它在非洲海岸附近活動。(From back in the day. He operates off of the African coast.)
黑市軍火交易。(Black market arms.)
在軍火大會上,你會遇到許多人。(There are conventions. You meet people.)
我可沒賣過他任何東西。(I didn"t sell them anything.)
他當時說要找什麼翻天覆地的新武器。(He was talking about finding something new, a game-changer.)
很有《白鯨》船長的感覺。(It was all very Ahab.)

亞哈(Ahab)是《白鯨》(Moby Dick)裡面的船長,勇猛、無畏、死磕到底,玩了命也要找傷過他的白鯨復仇。這裡尤利西斯·克勞(Ulysses Klaw)的角色也是個船長,也是勇猛無畏,跟亞哈船長有相似之處。


15. Wakanda:瓦坎達

Wakanda是非洲的虛構國度,是黑豹的老家。特產是振金(Vibranium)。

奧創對此的吐槽是:

「這是地球上應用前景最廣闊的物質,卻被他們拿去做了飛盤。(The most versatile substance on the planet…and they used it to make a Frisbee.)」

體操隊員史蒂夫躺槍...

《復聯2》中另一個虛構的地點是東歐的Sokovia,是快銀女巫雙胞胎的故鄉。這個地名的意思是「land of juices」——果汁之地。

16. Gollum:咕嚕姆

振金二道販子尤里烏斯·克勞的扮演者是安迪·瑟金斯(Andy Serkis)。這個名字大家可能不熟悉,但是說到「My preciooooooous」,你肯定會恍然大悟,哦!是他啊!!

安迪·瑟金斯是動作捕捉高手,《金剛》里的金剛、《人猿星球》的凱撒也都是他。他這次在《復聯2》的他的角色應該是為幾年後的《黑豹》做鋪墊。

克勞被奧創砍手也不是偶然。漫威影業總裁凱文·費格(Kevin Feige)曾表示,漫威電影的Phase Two就像老星戰三部曲的第二部《帝國反擊戰》。所以,他們要向經典致敬。

記得前幾天某廠家的「我是你爹」T恤衫賣脫銷了不?那句話就出自《星球大戰》《帝國反擊戰》中最最經典的場景:

Luke, I am your father!
Nooooo!

結果盧克的手被爹砍了。

所以,為了向星戰致敬,漫威第二階段的每部電影裡面都要砍手:

《銀河護衛隊》里卡魔拉砍了格魯特的手。

《美國隊長2》里冬兵吧唧也沒了胳膊。

《雷神2》中錘哥假裝沒了手。

所以,《復聯2》里斷手的重任就交給了克勞。


17. 「Upon this rock, I will build my church.」

奧創拿到振金後說了這句話。

這句話又是宗教梗,典出《聖經·馬太福音》16章:

「我告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這個磐石上 ,陰間的權柄,不能勝過他。」
(And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.)

奧創的能力稱霸天下,差不多算是全知全能了。再加上本身的中二個性,自然會出現上帝般的優越感。

呵,愚蠢的人類。

有人解釋說,聖經原文的「rock」指的是彼得(編者註: 彼得的希臘文是π?τρο? - petros,而岩石是 π?τρ? - petra)。耶穌的意思是,要把整個教會託付給彼得。所以這裡也暗指奧創寄希望於下一代進化版的自己:幻視。


18. 「break eggs」:蛋碎

鋼鐵俠等人趕到南非跟奧創對戰,一上來就是父子情深的戲碼:

托尼:啊,吾兒。(Ah, Junior.)
托尼:你真是讓老爸的心都碎了。(You"re gonna break your old man"s heart.)
奧創:若有必要,我定會打碎它。(If I have to.)
雷神:別啊,什麼都不用打碎。(Nobody has to break anything.)
奧創:顯然你是沒做過煎蛋卷。(Clearly you"ve never made an omelette.)
托尼:我的梗被他搶著說了。(He beat me by one second.)

這裡說的梗是:

「You can"t make an omelet without breaking a few eggs.」

大約是不破不立,沒有付出哪有收穫,沒有犧牲哪有建設,捨不得孩子套不著狼的意思。「break」的可以是規則,也可以是鮮血或生命的代價。

不過劇中是比較字面的意思。因為前面雷神說了「誰都別break東西」,所以這裡鋼鐵俠和奧創父子同時想到了這個梗:

「不打破雞蛋咋做煎蛋卷啊!」

這爺倆太欠了。


19. 「mind control thing」:控制心神

南非船上混戰後,緋紅女巫偷襲復聯眾,一襲一個準。結果她不幸遇到敏捷的鷹眼,被一箭戳到腦門上:

「我試過被人控制心神。(I"ve done the whole mind control thing.)」
「一點也不喜歡。(Not a fan.)」

這裡指的是在《復聯1》中,鷹眼被洛基控制心神的事。

《復聯2》里奧創拿著洛基的權杖,故技重施,控制了趙博士的神智。

其實女巫控制心神的力量,洛基控制心神的力量,奧創控制趙博士的力量,以及最後幻視的無敵力量,都來源於權杖中的無限原石。為啥能控制人的頭腦?因為這塊黃鑽會員一般尊貴的石頭名字就叫「心靈寶石」(Mind Stone)。

20. 「Puny Banner」:羸弱班納

綠胖在南非暴走,托尼召喚反浩克裝甲來應對:

你能聽我的話嗎?(Will you listen to me?)
那個小女巫在攪亂你的頭腦。(That little witch is messing with your mind.)
你比她強大,你比她聰明。(You"re stronger than her. You"re smarter than her.)
你是布魯斯·班納。(You"re Bruce Banner.)
對對對,不能提羸弱的班納。(Right, right, right. Don"t mention puny Banner.)

這裡的「puny」是《復聯1》綠胖狂摔洛基時用到的形容詞:puny God

21. 「It"s been a long day」:漫長的一天

弗瑞和托尼相見之後,弗瑞開始做思想工作。這時托尼不耐煩了:

真是漫長的一天,就像尤金·奧尼爾的劇那麼長。(It"s been a really long day, like Eugene O"Neil long…)
所以就直接說你能派上用場的部分吧。(so how"s about we skip to the part where you"re useful.)

這裡的梗是尤金·奧尼爾的戲劇《長路漫漫如夜深》(Long Day"s Journey into Night)

22. 「Catholic rabbit」:天主教的兔子

弗瑞在開戰前動員會時吐槽奧創:

這傢伙比不避孕的兔子繁殖得還快。(Guy is multiplying faster than a Catholic rabbit.)

首先,兔子繁殖很快。其次,天主教徒是反對避孕的,所以生娃也很多很快。所以,兩者結合在一起就……

23. 「Noah」:諾亞方舟

女巫從未成形的幻視身上看到奧創毀滅人類的計劃,大為震驚:

奧創:人類有無數機會來進步。(The human race will have every opportunity to improve.)
女巫:如果他們不呢?(And if they don"t?)
奧創:問問諾亞就知道了。(Ask Noah.)

之前說過了,因為奧創是個法力無邊的中二少年熊孩子,所以他總是以上帝自居。

此處的意思是,如果人類不進化,我,托尼·不是·臨冬城那個·斯塔克·二世·冰藍璃·玫瑰殤·全知·全能·繁殖力比兔子強·奧創就要像上帝那樣,降下洪水,毀滅你們。

24. Bruce Lee T-Shirt:李小龍的T恤

片中出現了李小龍的T恤衫。

其實小羅伯特唐尼酷愛中國功夫,是詠春高手。估計他從小就是個崇拜李小龍的好動孩子。

而且,估計TB同款馬上就要撲面而來了……

25. Vision:幻視(黃鑽貴族紫薯精)

托尼和班納的技術+賈維斯的程序+再生箱造出的肉體+奧創的基本意識+洛基權杖的心靈原石+雷神射出的能量=幻視

換句話說,幻視就是各路CP的結晶:

科學組CP

錘基CP

霜鐵CP

鐵賈CP

鐵奧父子CP

順便還摻和進一個暗戀錘哥的趙博士……

身世背景簡直是太複雜了,所以,他也不知道自己是誰:

我不是奧創。(I"m not Ultron.)
我也不是賈維斯。我是……(I am not Jarvis. I am…)
我就……是我。(I am...I AM.)

最後這句話牛逼了。請注意,不是「I am…I am...」而是「 I am…I am.」此處是句號,幻視說完一臉堅毅。所以說,這裡不是不確定「我是啥…」,而是堅定地告訴大家,「我就是我」。

歷史上還有誰敢這麼牛逼地自報家門呢?耶穌他爹,耶和華。

最早,人們不知上帝名諱,只能以代號稱呼。後來猶太老頭摩西詢問上帝之名,上帝回答說: ??????? ?????? ??????? (Ehyeh-Asher-Ehyeh)。

意思就是「I am what/who I am.」

不是一家人,不進一家門。爺爺托尼,爸爸奧創和兒子幻視都滿懷君臨天下的中二氣息。演員保羅·貝坦尼(Paul Bettany)曾表示,幻視的特點就是有點救世主情結。

最後飛城爆炸,幻視英雄救美抱走緋紅女巫。不知道這對漫畫中的兩口子日後在電影中會不會有進一步的發展。

26. Friday:星期五

賈維斯已經成為幻視的一部分,誰來當托尼的管家呢?Friday。

看到這個名字首先想到的是《魯濱遜漂流記》。不過此Friday非彼Friday,這個星期五是女性。配音者是女演員凱瑞·康頓(Kerry Condon)。她曾在HBO歷史劇《羅馬》中扮演屋大維的姐姐屋大薇(Octavia)。

據韋登說,Friday這個名字來自加里·格蘭特1940年的電影《女友禮拜五》(His Girl Friday)。

另外,如果注意看你會發現,托尼掏出「FRIDAY」卡片時,旁邊另一張卡上寫著「JOCASTA」。

伊俄卡斯忒(Jocasta)是漫畫中奧創的女朋友,以黃蜂女范達因(Janet Van Dyne)的意識和身體為原型創造。後來叛變了奧創,跑到復聯這邊幫忙。

27. Villains who never shut up:話癆的反派

之前有人總結過反派的失敗原因,其中一個關鍵就是話癆。例如:史矛革。

鋼鐵俠、幻視、雷神三英戰呂布打敗奧創後,奧創爬起來繼續啰嗦:

你知道嗎,(You know,)
事後回頭想想……(with the benefit of hindsight…)

話還沒說完就被綠胖一拳打飛。

之前還有一處類似的場景,在南非撞碎整棟大樓後,從瓦礫中爬起來的綠胖剛想出手就被反浩克裝甲打暈。


28.「Yahtzee」:骰子遊戲

臨近尾聲,雷神要離開地球時說到無限寶石(Infinity Stones):

雷神:心靈寶石是最近幾年間(The Mind Stone is the fourth of the Infinity Stones…)
雷神:出現的第四塊無限原石。(to show up in the last few years.)
雷神:這不是巧合。(It"s not a coincidence.)
雷神:有人在下很大的一盤棋,(Someone has been playing an intricate game,)
雷神:而我們都成了棋子。(and has made pawns of us.)
雷神:一旦所有原石全部就位……(And once all these pieces are in position...)
托尼:那就爽咯!(Yahtzee.)

Yahtzee本是一種骰子遊戲。後來成為俚語,喊「Yahtzee」說明遇到好事了。類似於「Jackpot」。


29. 27 Yankees:27年洋基隊

跟鋼鐵俠揮淚告別後,美隊回來干正事,他跟寡姐聊新隊伍的情況

寡姐:狀況如何?(How do we look?)
美隊:我們不是最佳陣容。(We"re not the "27 Yankees.)
寡姐:但也有些好手。(We got some hitter.)

1927年的洋基隊陣容強大。這裡指巔峰狀態,最佳陣容。類似於1970年的巴西男足國家隊,或者90年代的芝加哥公牛隊,或者朝鮮電視里的朝鮮任何隊。

30. Easteregg:片尾彩蛋

片尾彩蛋是滅霸。

滅霸一邊戴上無限手套一邊抱怨:

算了,還是我親自出馬吧!(Fine. I"ll do it myself.)

P.S.尾燈曾說過想在片尾出現蜘蛛俠和驚奇隊長,但是沒成功。

總而言之,復聯1是雷神弟弟中二任性要毀滅地球的故事。復聯2是托尼兒子中二任性要毀滅地球的故事。

所以,第一部應該叫《復仇者聯盟: 弟弟再虐我一次》,第二部應該叫《復仇者聯盟:兒子去哪》。(編輯:球藻怪)


幾十年的漫畫,各種梗都太多啦,姑且姑且趁著《雷神3》上映之前,說個跟雷神有關的梗吧。

不知道大家還記不記得《復仇者聯盟2》這個大家一起舉鎚子的梗了。在電影里當然除了索爾和後來的幻視大家都沒舉起來啦,但其實這裡也埋下了不少漫畫梗。鷹眼和鋼鐵俠當然是無論如何都撼動不了鎚子了,而美隊稍微搖晃了一下鎚子,這其實是為了呼應漫畫宇宙Earth-616中,美國隊長確實舉起過鎚子。

按照設定,雷神之錘認可的是有資格獲得索爾之力的人,要求即是內心足夠純凈。而美國隊長身上的強大正義感和高尚情操得到了雷神之錘的認可,在漫畫大事件「恐懼本源」里,他反覆拿起了好幾次雷神之錘,並在紅骷髏女兒釋放邪惡力量引起世界征服戰時,高舉雷神之錘集結復仇者聯盟,打贏了最後的大戰。

另一個伏筆則是在《復仇者聯盟2》中,黑寡婦拒絕了參加「舉雷神之錘」的活動。因為在漫畫的平行世界Earth-23223里,寡姐也舉起過雷神之錘。這件事的前因是由於金剛狼在大事件「奧創紀元」(也就是電影《復仇者聯盟2》中的主線)中撕裂了現實,導致Earth-23223的雷神也受到了影響陣亡,讓無數超級英雄恐懼的諸神黃昏(也就是即將上映的電影《雷神3》的主線劇情)影響到了地球。當時北歐神話中的米德加德也率兵攻打地球,在千鈞一髮之際黑寡婦被選中成為了女雷神,並手持雷神之錘攻擊了來勢洶洶的北歐神話大軍。

最後打個廣告,歡迎關注我堂知乎專欄:任玩堂


推薦閱讀:

如果X戰警發生在現實世界,變種人能與普通人和平共存嗎?
哥譚市的反派是真的有病么?蝙蝠俠咋知道?
如何評價貓和老鼠2014TV版?
如何評價cw台《閃電俠》中女主iris west這個角色的塑造?
Stark 集團(鋼鐵俠)製造的武器和 Wayne 集團(蝙蝠俠)製造的武器對決,哪家的會取勝?

TAG:電影 | 漫威Marvel | 美國漫畫 | 復仇者聯盟2:奧創紀元電影 |