有哪些不太出名的俄羅斯作家?

除托爾斯泰,陀思妥耶夫斯基,索爾仁尼琴,契科夫,高爾基,果戈理等等知名作家外,還有哪些不太出名但寫得不錯的作家?


上面這些人說的所謂不太出名相當於國內的蘇童史鐵生這樣子,國際上名聲當然比不上莫言和北島,但至少都是一時之名家,文學史上有一筆的。我看他們的書里隨便引用個當時的作家,我基本都不知道,百年後還能被人記起的,可都是一代巨擘。

講講還沒有人提到的,普里什文,這位算是帕烏斯托夫斯基的老師,可以理解為俄羅斯的陶淵明。擅長寫自然生活,森林和湖泊。如果有一天坐火車穿過西伯利亞,我會帶一本他的書。

白銀時代的名家很多,文學家哲學家如井噴。毛子的哲學家寫起東西來也一股子松木味。看起來絕不是德國哲學家那麼晦澀。國內很多人可能一提起哲學想到的都是康德黑格爾,但哲學並不只有這一種寫法。白銀時代的哲人比如最著名的梅列日科夫斯基,別爾嘉耶夫,舍斯托夫,都可一看。專職 文學的更不必多說,上面都說了。重複強調下巴別爾和布爾加科夫。這兩位都是鬼才,蘇聯不待見。

再有一些我不熟但是至少知道的:法捷耶夫,費定,阿托爾斯泰。

比較近期的,重複樓上的幾位,提一提艾特瑪托夫。這位是吉爾吉斯斯坦人。最著名的作品是《白輪船》,人民文學出版社還有他幾篇中短篇合集《草原和群山的故事》,現在應該還能買到。要說特點,那就是美,說了跟沒說一樣對吧。總之就是美。

《這裡的黎明靜悄悄》,作者瓦西里耶夫,可謂一招鮮吃遍天,就這一本出名的。衛國戰爭背景,後來改編為電視劇,蠻有名。

這都是二十世紀的人了。沒想到上面還有人提到了庫普林。庫普林的書都絕版了。我看過上海譯文的一本老書《阿列霞》,感覺一般。

我最喜歡的還是屠格涅夫和蒲寧以及契訶夫。屠格涅夫的六部長篇讀過幾遍,中篇像《阿霞》《春水》也是,《貴族之家》和《羅亭》的結尾幾乎能背。屠格涅夫是真貴族,郭敬明肯定沒看過。


契訶夫全集收了一套絕版的老譯文版,可惜畢業因為書實在太多賣掉了。他為了謀生寫過太多粗製濫造的東西,《套中人》就是那個時期的作品。諷刺小說好賣。關於契訶夫可能國內比較多的人是經由《套中人》以為他就是一個寫諷刺小說的。遠遠不是。契訶夫最具有現代性的作品是戲劇。國內出版不多,基本就是焦菊隱翻譯的那幾部,最著名的是《櫻桃園》、《海鷗》。契訶夫本人挺容易感傷,小說作品裡源自其遠東之行的《草原》寫得極美。國內有一本袁筱一翻譯的《契訶夫的一生》,作者名字沒記住,看過幾遍,極佳。袁筱一的譯筆極好。


大學的俄語課老師是研究蒲寧的,一位漂亮溫柔的女人。有過一些交往。我現在還記得她在那個雨夜談起年輕時去過的西伯利亞的莽莽林海和奧卡河夕陽時的目光與微笑。蔣方舟提到作為詩人的帕烏斯托夫斯基,其實蒲寧在詩歌方面成就比他高。相對於帕氏,蒲寧實在不算冷門,畢竟諾獎得主。曼德爾施塔姆名聲很大,但我個人覺得像布羅茨基和他這樣的詩人,因為政治原因得到西方垂青的成分偏大。我看不了這個路數。詩人里首推當然是普希金和帕斯捷爾納克。精裝版的《蒲寧文集》是我送給女朋友的第一份禮物,現在躺在家裡,有灰了。

俄羅斯和蘇聯文學並不是現在的主流,它的極致,是一種空寂的美,空寂之中全是沸騰的血液伴著酒精的迷幻,神性和愛情糾纏到死,當初愛讀這些,大抵是因為只有俄羅斯文學中的感情濃烈到足夠容納彼時的我。

最後,徐葆耕先生寫過一本《叩問生命的神性》,講俄羅斯文學的。至少我讀的時候讀到淚流滿面。可能因為那時車馬書信都很慢,愛不夠一個人。現在更愛她,卻已不讀書寫信了。

隔世般闌珊。我要去抽根煙靜一靜,沒法寫了。


這幾天被知乎連刪三個答案。一熱起來就刪。詭異的氛圍。潛心準備跑路了。

醉了


赫爾岑、帕斯捷爾納克是一定要看的:)
我喜歡的詩人還有布羅茨基、阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃、葉賽寧、帕烏斯托夫斯基。
比較冷門的還有利季婭?丘可夫斯卡婭、蒲寧。
曼德爾施塔姆我不大喜歡,但是還是應該看看。


謝爾蓋·盧基揚年科。


最簡單的辦法是找本俄羅斯文學史教材,按圖索驥即可。如果只是想看新鮮,許多名家的短篇也可以打發時間。
還是說幾個我印象深的作家吧。(以下有些是蘇聯作家,我不清楚是否符合提問者的要求。)

安德烈.別雷:<彼得堡&>
德.梅列日科夫斯基:基督與反基督三部曲
象徵主義。大部頭,嚇得我沒敢看。

安德烈耶夫:<紅笑>
還是象徵主義。據說魯迅頗受他影響,不過從表面上看,他們文字風格大相徑庭。

布爾加科夫:<大師與瑪格麗特><白衛軍>
很有趣。他是少數幾個考取了限量發放的"允許進行趣味性寫作執照"的俄羅斯作家。(瞎編的!)

扎米亞京:<我們> 反烏托邦三大名著之一。呃,你暫且當它是俄羅斯范兒的1984吧。

如果把"革命文學"也算上的話,有本寫內戰時期紅軍游擊隊的<鐵流>。作者綏拉菲摩維奇是個老布爾什維克,但書里有各種相當政治不正確的情節。不知道這是覺悟問題還是尺度問題。


列昂尼德·安德烈耶夫《紅笑》


這個問題很難給出滿意的回答,「不太出名」和「寫得不錯」都定義模糊,另外覺得許多俄羅斯文學缺乏中譯版,尤其是近代的或是先鋒一些的作家。
有些作家沒有中文譯名或者沒有查到,作品有些讀的是英文版,只能寫英語的時候寫英語。

普希金和屠格涅夫顯然不在「不太出名」範疇內,之前回答中出現的赫爾岑、帕斯捷爾納克(諾獎)、蒲寧(諾獎)等應該也不算。強烈推薦之前答案出現過的布爾加科夫和扎米亞京。(說扎米亞京的《我們》是俄羅斯版本的1984那隻能是隨口這麼一科普,這是反烏托邦小說的鼻祖,喬治奧威爾表示受其影響,同時聲稱赫胥黎的《美麗新世界》也是受《我們》啟發。)扎米亞京還有短篇如《洞穴》也非常棒。

加幾個我覺得不錯的:
伊薩克巴別爾,短篇如《騎兵軍》中的《我的第一隻鵝》,寫戰爭和軍旅生活,自稱是來自個人經歷但被懷疑是意淫產物。猶太人知識分子混在哥薩克士兵中的微妙又矛盾、對陽剛性的渴望和對戰爭的恐懼都描寫得挺好的。

普拉東諾夫(Andrei Platonov),帕烏斯托夫斯基盛讚的作家,有《切文古爾鎮》、《基坑》、The Potudan River。思考戰爭和革命的意義,刻畫狂熱大時代下的人們。還有Yury Olesha,一作Yuri Olesha,同樣關於革命和個人,短篇如Love。


沙拉莫夫Varlam Shalamov,索爾仁尼琴同時代同類型作家卻往往被後者掩蓋了光芒,我個人更喜歡沙拉莫夫(話說和一俄羅斯人老一輩說起索老她表示呵呵,覺得他紅純政治原因美國捧的。)去過古拉格,被邀請合寫《古拉格群島》但因為和索爾仁尼琴意見不合而拒絕。代表作《科雷瑪故事》。現實主義,語言樸實嚴肅有些壓抑,沒有索爾仁尼琴的托爾斯泰式嘮叨。
順便一提Fazil Iskander,前蘇聯Abkhaz人現在算喬治亞了,《伯沙撒王的盛宴》把斯大林好一頓漂亮黑。很幽默,被比作Abkhaz的馬克吐溫。

亞歷山大勃洛克,象徵主義詩歌如反思革命的《十二個》、早期給他老婆(門捷列夫的女兒)的情詩(他、他老婆和另一位象徵主義詩人Andrei Bely的感情糾葛也真是非常先鋒派)和The Stranger。反正隨意感受一下吧。

就先寫到這。


布爾加科夫,《大師與瑪格麗特》(算不出名么。。。)


安別雷《彼得堡》
亞格林《踏浪女人》

還有知名度較高的布加爾科夫的《大師與瑪格麗特》

這些都是白銀時代的作家


特里豐諾夫《濱河街公寓》《交換》
尤里.邦達列夫 《女演員之死》《瞬間》
布爾加科夫 《大師和瑪格麗特》


出名的你都看完了?太恐怖了


米哈伊爾,左琴科,作為日出之槍的作者,這位俄羅斯創作行天才,沉沉浮浮一世,創作風格大膽標新,特立獨行


我不知道題主是如何定義「不太出名」的。
也覺得上面好多回答提到的一些作家和詩人其實是赫赫有名的。
帕斯捷爾納克,蒲寧與肖霍洛夫都是超一流的作家,而且都拿過諾獎,肖同時也獲得過斯大林文學獎。
茨維塔耶娃,布羅茨基都是超一流的詩人。
等等
俄羅斯文學家燦若群星,浩瀚無垠。

舉兩個上面都沒有提到的:涅克拉索夫,萊蒙托夫。
涅克拉索夫是俄羅斯天才橫溢的詩人,連口味刁鑽的納博科夫都對他讚不絕口,說他是俄羅斯六位天才之一。

陀翁的《卡拉》裡面那匹馬就是引用了涅克拉索夫的馬,《天註定》這部電影里也是。
萊蒙托夫簡直不用說,《當代英雄》裡面的幾個段落我當初都能背誦。

借用托爾斯泰的評語:如果萊蒙托夫在世的話,我和陀思妥耶夫斯基就顯得多餘了。


瓦西里·格羅斯曼。
他的那本未出版就被禁的生存與命運 (豆瓣) 近期突然出現了新版中文版。
貼一張格羅斯曼的照片

關於這個人,有篇文章是這樣介紹他的:

1953年到1961年,俄國作家瓦西里·格羅斯曼用他生命里至關重要的八年,完成了一部七十餘萬字的作品——《生存與命運》。在這期間,除了傾盡的才華和留下的一沓文稿,他沒有朋友。

完成文稿的第二天,他來到《旗》雜誌編輯部,他的手稿被唯恐被它牽連的編輯們交給了國家安全委員會,即克格勃。接著,就是搜查、收繳和被禁。

作家格羅斯曼給赫魯曉夫寫了封信,其中的一句是:「讀者被剝奪了用世界上最嚴正的法庭(我指的是心靈的法庭、良心的法庭)來評判我和我的著作的可能性。過去和現在我都希望有這樣一種法庭。」

在焦急等待赫魯曉夫的回信中,格羅斯曼1964年因癌症在莫斯科逝世。他至死沒看到自己的作品成書,也沒等來赫魯曉夫的信。

主管意識形態的蘇共中央政治委員告訴他:「別再想那部長篇小說,二百年後也許可能出版。」


而,有人等不及二百年。1980年,在格羅斯曼逝世十六年之後,《生存與命運》在瑞士出版了俄文本。1986年,美國出版了它的英文版。英文版譯者羅伯
特·錢德勒在這本書的前言中寫:「這是本世紀真正的《戰爭與和平》。」日後,「二十世紀的《戰爭與和平》」這一讚譽,就伴隨這本書各個版本的出版,風靡世
界。

1988年,《生存與命運》在蘇聯《十月》雜誌上連載。因為這本對蘇聯歷史意義重大的書,《十月》每期印數三十萬冊,兩天之內被搶光。

圍繞震驚世界的斯大林格勒戰,這本書著筆寫一場九十天的保衛戰和一百小時的大反攻。沒有以往將士們振臂一呼、敵人聞風喪膽的「標準化」戰爭描寫,也沒有主旋律的弘揚,它寫一座與外界失去聯繫的孤樓。

在這座身處斯大林格勒戰的孤樓里,住著一支雜牌軍,上了年紀的工人民兵、突出重圍的散兵、剛畢業的軍校學生,還有領隊的「樓長」。這裡管理鬆懈,沒有上下級的尊卑,不做戰鬥動員,不記戰鬥日誌,也沒有彙報和決鬥。他們靠吃爛土豆,喝鍋爐水勉強活命。

一天夜裡,德軍兩個步兵師向斯大林格勒發起進攻,在飛機坦克的猛轟之下,孤樓無人生還。而在德國法西斯的集中營里,來自各個民族的人們面對法西斯主義的暴力和死亡,終於實現了「人人平等」。


集中營的棚屋裡,一場關於善與惡的爭論、一場關於人的價值、生命的價值的爭論,使老布爾什維克莫斯托夫斯基對托爾斯泰主義者伊孔尼科夫厭惡不已。他認為善
不在大自然中,不在傳教士和先知們的佈道中,不在偉大的社會學家和人民領袖們的學說中,而在人性中,這是個別人對個別人的個人的良善,它是本能的、盲目
的、不表示一定意義的。

「人的歷史不是一場善極力戰勝惡的大戰。人的歷史是一場強大的惡勢力把人性的種子碾成齏粉的大戰。但如果後來人性沒有在人身上被扼殺,那麼惡已經不能取勝。」

但令他困惑和痛苦的是,被視為「毫無意義的善的宣揚者」伊孔尼科夫老頭因為拒絕參加死亡營和毒氣室的建築工程被當眾處死。而認為伊孔尼科大的死毫無價值的旅級政委奧西波夫卻因為懷疑葉爾紹夫少校是地下抵抗組織的不可靠分子,借法西斯分子之手把他送上了斷頭台。


赫爾岑的往事與隨想一定要看。真的好看。


岡察洛夫《奧勃洛莫夫》,多餘人形象的又一經典之作。
布爾加科夫《大師和瑪格麗特》,魔幻現實主義的第一部經典。
巴別爾的《紅色騎兵軍》是殘酷的散文詩。
梅列日科夫斯基《托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基》對理解2位文豪很有幫助。


不知題主如何定義「不太出名」啊,除了托爾斯泰,陀思妥耶夫斯基,索爾仁尼琴,契科(訶)夫,高爾基,果戈理之外,我認為以下作家的作品值得一看:
帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫生》和肖洛霍夫的《靜靜的頓河》,他們都是諾獎獲得者,其實不算「不太出名」
布爾加科夫《大師與瑪格麗特》
茨維塔耶娃的抒情詩(居然沒有人推薦詩歌哎)
萬比洛夫(被譽為「契訶夫的繼承者」)
佩列文(俄羅斯當代後現代主義作家)
我覺得蘇聯時期的文學,既要挑作家又要挑作品,因為意識形態的緣故,作家難免會寫一些粉飾太平歌頌社會的東西,同是肖洛霍夫的《被開墾的處女地》,還是不用看了……


試問什麼是不太出名?看完以上人名我基本上都認識的答案之後,我得到了這麼一個重要認識:外行人不知道內行人有些了解總之知道的人越少越好。好了不說廢話了,我來推薦給大家一個更冷門的俄羅斯作家:謝爾古年科夫。這位貌似在俄羅斯的名氣也很低並且他唯一在中國的譯本也僅僅只有三千冊,這還不夠不太出名嗎【手動doge臉】

正經話:如果口味對上的話,你會非常喜歡《秋與春》這本書的。而我也希望可以有更多的人知道他,去喜歡他的著作。所以各位如果感興趣的話,請一定要入一本來看看,非常感謝。

【ps.我才不會說看見上面的人名我基本上都認識開心得要命呢w


康·帕烏斯托夫斯基 很喜歡他的 散文 溫情 細膩 平靜 優美 我在大學看的但至今難忘 俄羅斯這麼多好作家 唯獨這個給我印象深刻 可能我喜歡散文吧


阿爾志跋綏夫,魯迅對其很推崇


迦爾洵 不能錯過。


推薦閱讀:

沙俄為什麼這麼多公爵?

TAG:書籍推薦 | 作家 | 文學 | 俄羅斯 | 俄羅斯文學 |