想買一套《聊齋志異》,什麼版本的好呢?求推薦

我想買一套聊齋,可是上網一搜發現版本很多,不知道哪個出版社出版的版本好呢?哪個比較完整,刪減的內容減少呢?哪個白話翻譯部分相對好一點呢?我想要買文白對照的


聊齋都是淺近文言,不用文白對照都能讀。最多就是詳解的就行,全文翻譯沒必要。 鑄雪齋的肯定是沒問題,沒記錯上海古籍出過,中華書局應該也出過。 最好就是去舊書攤淘,很多的,也很常見。 看準出版社一般沒問題,中華書局,上海古籍優先,人民文學次之,再次之就是地方的古籍出版社,比如成都古籍,江蘇古籍等等。
上述出版社出的不會差。最後看內容,注釋等等。
最後是個推薦版本:人民文學出版社出版過一套文學古籍讀本叢書,其中就有《聊齋志異選》不是完整版,但是選出來的都是很有質量的,注釋也詳細,適合高中生以上的愛好者。

最後的最後,強烈建議您不要讀翻譯成白話文的聊齋,那基本上就是給小學生培養興趣用的。


正好在閱讀聊齋。手頭有三個版本。感覺人民文學出版社這套不錯。聊齋也就大概五百篇一本書就可以寫完。但這套書這麼厚,1740頁,不帶翻譯的,就知道注釋多麼詳細了。誠意之作。不用看白話,某些地方實在看不懂,百度一下就行了。故事有趣,最重要的是我掌握文言文的扛鼎之書。聊齋志異從頭到尾看個三四遍,積累了大量語感。低價是89元,從前搞活動五十元拿到手的。


朱其鍇領銜的《全本新注聊齋志異》,人民文學出版社出版。


強烈贊同樓上強烈不建議買有翻譯白話版的觀點。清代的文言文其實已經沒有前朝的那麼難了,高中水平的基本能讀懂原話的意思,如果你是為了了解故事,看電視劇來得精彩多了(雖然現在的聊齋電視真的很扯……)
建議你買華夏出版社的那版,沒有白話翻譯,有些生詞有注釋。雖然我不知道那版全不全面,但也差不多了,書比一塊錢硬幣豎起來還厚,定價18塊錢。

PS:我是聊齋迷,這本小說喜歡了好多年,現在一直當做枕邊書。看過一丟丟白話文版的聊齋,個人覺得還不如看原版來得爽快,基本無障礙(我不是古典文學專業,文言文也就高中水平)講道理,你要是真的喜歡聊齋故事,真別看白話版的。


推薦閱讀:

民間關於狐狸的故事是真的嗎?
異史氏曰:「人必室有俠女,而後可以畜孌童也。不然,爾愛其艾豭,彼愛爾婁豬矣! 什麼意思?
聊齋志異里《黃九郎》什麼意思?
有沒有中文小說(現代文文言文都可以)和歌劇魅影有著相似的故事結構?
《聊齋志異》中《阿寶》的真正主題是什麼?

TAG:閱讀 | 書籍 | 聊齋志異書籍 | 書籍採購 |