對於《老友記》,為什麼《武林外傳》是致敬,《愛情公寓》卻是抄襲?

為何大家都說武林外傳是對老友記的致敬,而愛情公寓是對老友記的抄襲?


看到腐竹這麼熱情我再放兩個答案
有沒有一個謊言真的騙了你很多年? - 知乎用戶的回答
武林外傳小郭為什麼要賠48兩銀子? - 知乎用戶的回答


2016-6-14更
看了老爸老媽羅曼史更清楚愛情公寓的套路了……

老友記和老爸老媽羅曼史是愛情公寓的參考文獻

但是查重率太高太高,不合格!


—————————————更———————————
以下是原答案

很明顯啊

愛情公寓里的好多梗和老友記重複太多了。

林宛瑜的人設是Rachel,(富家女,逃婚)

陸展博的人設是Ross,(展博和Ross一樣都是一些看起來比較枯燥的專業,計算機,人類起源,生物學?加上,Ross是莫妮卡的哥哥,展博是胡一菲的弟弟。)

胡一菲的人設是莫妮卡,是人物關係的核心人物,都好勝。

曾小賢的人設是錢德勒,是和胡一菲(莫妮卡)一對,平時經常拿著那隻戰鬥雞

這是人設,愛情公寓很多笑點梗和老友記一樣,不是相似,是一樣!

比如,大家都記得,曾小賢有一個曾經交往八年的女朋友勞拉,後來跟曾小賢說她在各國的浪漫史,有未婚夫和很多男朋友,還有算不上男朋友的性伴侶。
(我是先看愛情公寓再看老友記的)
我看愛情公寓的時候,感覺這一段好搞笑啊,編導好有才啊!
當我看老友記的時候(?_?),錢德勒和曾小賢的台詞都是一樣的…………不,曾小賢和錢德勒的台詞都是一樣的。


其實知乎上有這樣的問題,可以搜一下,老友記和愛情公寓有什麼不同。
(我有一顆求贊的心( ????? ))


愛情公寓整個一漢化好嗎,他抄的是段子和人物設定,有時候整段照搬。
武林外傳很多地方都提到了老友記
秀才牆上的「六人行必有我師」
小貝穿越那集,秀才的
「一千萬一集夠不夠」
「您說的是六人行吧」
「有錢,六千人都行」

(懶得截圖,在同福客棧知識競答的微博保存的。)

在電影、ACGN等產業的創作中,致敬指刻意採用之前作品中的相同要素來表示對其貢獻的承認,要注意的是這個詞跟也是採用相同要素的戲仿有所不同,所採用的要素並不專為幽默或嘲弄而存在(但這種情況會發生在搞笑作品間的致敬)。但兩者亦屬二次創作。
另外致敬並不是抄襲,不能以致敬做為抄襲的借口,真正的致敬會讓人感受到被致敬作品的相似感與畫面感並又與原作大不相同。(來源百度百科)

武林外傳很明顯的提到了《老友記》財神肯定很喜歡這劇,把他融入到了劇中,這就是致敬。

剛發現,武林外傳的海報都是致敬六人行的

這個博主也總結了一點。

愛情公寓抄的比較雜了,編劇可能覺得我們沒看過美劇。

還有,真的不要把這兩部劇相提並論了。

————————分割線————————
前幾天看愛情公寓發現連武林外傳都抄。。。。。。


2017.10.19更新 為愛情公寓黨說的幾句話

筆者昨晚閑來無事不想睡覺在油管點開了一個愛情公寓第一季精彩集錦和《王牌對王牌》美嘉回歸的選段,雖然還是認出了一些《老爸老媽羅曼史》的影子和一些網上傳爛了的段子,我內心任然咯噔了一下。

這個咯噔都不是來自於作品本身,而是源於演員之間人情拉扯。追劇的體驗有時候擁有凌駕於作品本身的力量。當一個作品能夠存在於6年的跨度 ,很大程度上這個作品已經鑲嵌在了觀眾的生命片段中。演員、角色、觀眾在共同成長,這時候其實很難把作品從這種體驗中剝離出來單獨客觀地認知分析。對於有些觀眾而言提起《愛情公寓》想起的遠多於或許蹩腳的台詞和人設,而是當時一起看的小夥伴,某個伴有西瓜和風扇的潮熱的夏天,悄悄把情感投射到角色中年少的自己。

說了這麼多並不是為《愛情公寓》開脫什麼,抄襲就是抄襲,不爭的事實。只不過對於那些把《愛情公寓》剪裁到自己青春里的觀眾,這麼硬生生地撕裂下來有時候覺得有點於心不忍,我只能表示理解、慰藉和感同身受。

誰教我們當年坐井觀天敝帚自珍didn"t know better錯把杭州當汴州

孫藝洲(呂子喬):我印象最深刻的就是《盜夢空間》裡面那個全白的房子你(李金銘)躺在那個病床上。我們拍著拍著在尋找那個最佳狀態的時候你在我耳邊說的那幾句話。我不知道你還記不記得。

李金銘(美嘉):我一講就會哭。那個時候是這樣,那天我們拍這場戲是早上第一場,我們大家都睡得懵乎乎的,腫著個臉就過去了。
孫藝洲:而且那場戲很重要。
李金銘:我躺在那個床上,其實已經躺的屁股很痛了,然後他(孫藝洲)一直哭不出來。
孫藝洲:對 因為那個詞兒,是挺搞笑的一個詞。
李金銘:但是要講出很深情的感覺出來,然後後來我就在子喬耳邊說,「我們《愛情公寓》拍了這麼多年了,你說如果有一天,我們再也不能在一起了,如果我真的不在了,你會不會難過啊」,然後他就一直哭,我就跟著他哭

孫藝洲:那場戲到後面整個崩掉了,已經分不清楚戲裡戲外了,導演喊了卡,還是接著哭。因為大家一起這麼多年了,然後突然想到有一天說大家都散了,各奔東西。當時還是感覺挺接受不了的。

作品雖然抄襲,但是我們那段時光還是原創的呀。

...........................................................................................................................

看到下面評論說沒有怎麼提到《武林》,不好意思,個人覺得明事理看完回答一目了然。

作為《武林》腦殘粉並不想把它和《愛情公寓》相提並論。

以及再送各位抱著互撕心態來看這個問題的人一句有意思的話:

雖然這句話鼓吹歧視,區別待遇,頗有槽點。
持不同觀點者可以相互切磋,但是動輒人身攻擊被別人歸類傻瓜就不值當了。

另外,各位喜歡美劇的看官不妨吃我一記安利
《摩登家庭》(Modern Family)在編劇水平上是否超越了《老友記》? - Eurypterus 的回答
..........................................................................................................................

我不生產黑子,我只是黑子的搬運工,侵刪

感覺上面大家都太文明了,讓我來秀秀血淋漓的打臉,

作為一個武林外傳死粉+骨灰美劇迷,愛情公寓我黑定了。

【流量燃燒者】非wifi慎入

差不多意思到這了,以上總結全部源自於如果你們覺得這樣叫致敬不叫抄襲的話--愛情公寓抄襲總結(貼吧轉)
Barney和呂子喬中間差了一百萬個汪遠(愛情公寓編劇

接下來討論討論抄襲和致敬的區別,

正好我TOK課做過相關的presentation,討論的題目是?To what extent can art work value lack of originality or creativity
(especially in movies and TV series)?

(在什麼程度上缺乏獨創性的作品可以獲得成功)

首先我把「缺乏獨創性」分為了三類:

A.cover(翻拍,翻唱

B.tribute致敬

C.plagiarism抄襲

個人認為抄襲和致敬最大的區別:

1.非法,不道德

傷害了原作者利益

2.絕大部分受眾對原作品不熟悉→受眾誤以為是剽竊者原創

在《愛情公寓》這個例子裡面,相信絕大部分人在看了開頭的對比之後都會認為這是抄襲。關鍵抄襲者就利用了很多人沒有機會、興趣接受原本作品堂而皇之地裝作是自己原創穫利

還有很多支持愛情公寓抄襲的偽邏輯:

1.拓寬受眾眼界
2.模仿是創作之初的必然階段
3.重新引進曾經被忽視的好作品
4.幫助好作品的傳播
可能抄襲的確可以達到以上效果,但是以上沒有一樣是不可以被合法渠道替代的。

為了減少抄襲,我們可以做到:

http://mobile.qzone.qq.com/l?g=2326 (二維碼自動識別)

好吧,有人說我沒提到《武林外傳》
是啊,我為啥沒提到《武林外傳》呢?
大概是作為一個看完《生活大爆炸》,《我怎麼遇上你媽》,《老友記》前幾季以及《武林外傳》好幾遍的腦殘粉,從來沒有遇到過以上「同出一轍」的相似吧。
沒辦法,男神編劇沒給這機會。

最後套用《歡樂頌》裡面曲筱綃一句話:

愛情公寓這麼連台詞都抄,當我們美劇迷是死的啊


愛情公寓 為什麼是抄襲?
你要是看完了
尋媽記
老友記
生活大爆炸
IT狂人
你再回頭看看這句話,肯定後悔自己當時為什麼這麼/*可愛*/說出來這段話。

那麼愛情公寓和武林外傳究竟差別在什麼地方呢?
先放幾張圖′′??′?`

武林外傳 就像寫作文的時候給了你一個題材,要求八百字以上的議論文。雖然引用了幾處典故,但也是錦上添花,文章始終還是自己的。

愛情公寓給人的感覺就像寫英語作文的時候,直接抄前面的閱讀理解,還TM把單詞抄錯了。

武林外傳中有很多原生段子,有自己的故事線,也有自己想要表達的主題,幽默之中不乏智慧。

愛情公寓中有什麼?你能指望一部敢完完整整喪心病狂的從其它劇翻譯一下就給觀眾看的劇有什麼營養?

最後一句,警告題主,不要把愛情公寓和武林外傳放在一個完整的句子里,這是我見過黑武林外傳最認真的一次。
祝好。


武林外傳是主角的設置上像老友記,老白掌柜的一對,小郭秀才一對兒,大嘴就一直單著。老友記是rachel ross, monica chandler,joey一直單著。但是武林外傳沒有抄襲是因為人家沒用老友記的梗。當然了,可能跟武林外傳是古裝劇也有關係的,老友記里都是比較現代的梗,而且現代的美國和古代中國差別太大,不能搬過來。。

但是愛情公寓性質就不一樣了。雖然作為老友記看過至少十幾二十遍的鐵杆劇迷,我一直默默的抵制愛情公寓,從來沒看過(不過我認為看什麼劇是個人自由,莫拍)。但是我看過吐槽它抄襲的相冊,那大把大把的梗就是翻譯過來就敢用,而且不只抄襲老友記一部啊,連Joey那部劇都抄了,這部劇看過的人應該還真不多,感謝愛情公寓編劇對老友記系列的忠實支持。。


首先聲明,愛情公寓在我心裡是有地位的,他的一些原創劇情還是很好的,我今天只是說一下他的抄襲部分。

向經典看齊我覺得沒有什麼,借用一兩個橋段其實也沒啥,畢竟你不能指望全世界編劇的腦袋都能想出完全不一樣的劇情來----有些經典橋段確實很逗,不能說你先想出來這麼個橋段你先拍了,就不能不讓我拍了吧。

但是愛情公寓的抄襲那真的是整套煎餅果子都給你原封不動的弄過來,導致這煎餅果子還是華夫餅味道的----或者準確地說他就是把一張華夫餅放在了畫著煎餅的包裝袋裡,這就讓人難以接受了吧。

這個觀點想必很多人已經接受了,而且網上也有豐富的資源,圖文比對,來看出愛情公寓裡面到底有多少原封不動的抄襲情節。這個已經是不爭的事實。但是這樣就真的罪無可赦了么?

看愛情公寓第一部的時候,其實這種抄襲我還是接受了的。畢竟是不知名經驗欠缺的導演和編劇加上一群剛畢業的演員進行的一次大膽的嘗試,可能誰當初也沒想到會這麼成功。作為一部試水作品,一部不成熟時期創造的半成品,藉助一些經典劇裡面的情節和人設,我覺得還是可以的。

你就把這群人想像成是一幫學生,還在上學的時候,一邊學習創造一邊模仿,無可厚非。答主是學物理的,相信理工生們都明白,自己做的畢設,尤其是本科畢設,有多少水分在裡面,多少東西是完完全全自己做出來的,多少東西是模仿前輩的實驗/論文做出來的,我想大家都心知肚明。而且很多人在看老友記的時候,應該都有想過,這要是有中國版的該多好,要是能有一群有中國特色的人住在北京/上海拍出類似的劇情,該多有意思。而且劇組確實大大方方的承認了有挪用情節的行為,為自己挽回了一些顏面。

但是,當你把愛情公寓做的大到形成一個眾人皆知的品牌之時,再這樣大段大段的直接挪用,恐怕就不合適了。愛2抄襲,我就說我忍了。可是到了愛3,愛情公寓已經深入民心的時候,你還要這麼誇張的抄襲?最明顯的,就是愛3的結局,悠悠沒事兒閑的預定了婚禮場地,接到電話的關谷以為是真的要結婚,然後做了很多思想鬥爭之後決定結婚,而且他還發現了驗孕棒,以為悠悠懷孕了但實際上是美嘉。這結局明明就是老友記第六季結尾和第七季結尾的結合體,而且是一模一樣啊!這個實在是讓人難以接受,你說你平時抄抄別人的情節就算了,你一季電視劇的結局,竟然還要跟人家一模一樣?那真的是給人一種這電視劇根本就不是你拍的感覺。我當時看這結局的時候,心情變化是這樣的:

當然了,再往後的愛4我就不說啥了……感覺直接因為心虛還在劇里給抄襲的美劇致敬,但是觀眾恐怕不太買賬。

反看武林外傳,說實話,我看武林得時候從來沒有任何一個橋段讓我覺得,怎麼這麼熟悉啊這劇情,或者讓我明確想到什麼劇里有類似的劇情。當然也許是因為武林畢竟有武俠這層真的是中國特色的外衣,和老友記相差得太遠(老友記里可沒有啥刀光劍影,快意恩仇,甚至於生死),就算有挪用的劇情也已經被改得面目全非。所以個人覺得,完全沒有抄襲之嫌。

==================================================================

再說說人設,愛情公寓的人設和老友記重合率實在太高,看愛情公寓一上來的人設:

曾小賢對應Chandler,都是耍寶搞笑的類型,缺乏自信,情感生活坎坷,並且在團體中多多少少受到「鄙視」。只不過把Chandler的美式反諷幽默換成了中國式搞笑。

呂子喬就不說了,活脫脫就是一個Joey,這大概是這幾個角色里最完整復刻的了,很浪,泡妞高手,工作不穩定。但是缺少了Joey的呆萌,多了幾分心機,經常耍小聰明。

展博對Ross,一樣是科學工作者,雖然性質不太一樣。但是沒有了Ross的成熟穩重,Ross其實給人感覺還是很男人的我覺得……展博某種程度上好像只繼承了Ross的缺點T_T像是Ross的缺點配上了Chandler的不成熟(相對不成熟,Chandler粉絲們輕噴)……

一菲對Monica,好勝心爆棚,能力強,團體的核心人物之一,凝聚力強(或者善於強迫別人?),而且Monica和Ross(一菲和展博)的兄妹設定都照搬也是厲害……只不過反了過來變成姐弟

婉瑜大小姐一個,自然是對應Rachel,而且就連逃出來的設定也是照搬的……無非逃跑的理由不一樣而已。混入了些許小清新的感覺,偶爾也有點兒瘋狂,像是Rachel和Phoebe的結合體。然後Rachel和Ross(婉瑜和展博)的CP人設也是照搬……但是說實話我覺得這兩個人根本就不是很適合在一起吧……靠說完這句話感覺要被打了

美嘉對Phoebe,都是瘋瘋癲癲,腦迴路比較奇特,但是美嘉的瘋只是瘋,Phoebe的瘋是自成一派的。

而至於關谷這個角色,貌似還屬於有些原創氣息的。有點兒生活大爆炸里Raj的影子,外來文化,有口音,羞澀。但是說是抄襲可能有點兒勉強。

由上所述,我覺得愛情公寓無非是把老友記中的六個人搬了過來,做了一些小的改動或者混合,再加了第七個人。甚至說我都不知道這第七個人是不是因為心虛才加的……否則實在就是老友記的翻版,當然這只是一點兒小小的猜測。

武林外傳呢,人設上很難看出老友記的影子……

Ross很成熟,遇事穩重,尤其是在前四季絕對是團體的核心人物(後面好像有些故意黑化了……其實我是很不高興的……),多少有帶頭人的影子。這麼看過來,可能對應的是老白,男性角色中的領頭人。同福客棧只要有難他基本都沖在前面,武功高強,江湖經驗多懂得遊戲規則,甚至有獨當一面的感覺---這麼一看,好像Ross又沒有這種感覺,就是沒有這麼誇張啊,你很難把Ross當成這個群體的守護者來看。更別說老白也沒有Ross的呆板等缺點。那就把Ross對到秀才身上?畢竟都是學問最高的。但是秀才一上來的迂腐,磨磨唧唧,唯唯諾諾,儘管後來成長了很多,但是好像還是對不起Ross前幾季那種成熟穩重有點兒大哥范的感覺。

在往下說,小郭,這種脾氣暴躁動不動就能把人打的晚飯都不想吃的角色,實在在老友記里找不到,倒是千金小姐的人設和Rachel有幾分相似,但是對應到Rachel上也很彆扭,小郭是真的橫,而Rachel一上來實際上還是蠻小心謹慎,不知道怎麼處理跟比人之間的衝突。比如洗衣服那集就是,如果不是Ross的教唆,以及實在被逼的不行,Rachel實際上首先選擇的是忍讓。小郭……在後來成熟了知道忍讓之前,貌似真的是有氣就出,見人就打的感覺哈哈

佟掌柜也沒法兒對應到老友記裡面去,因為這是絕對的領袖式人物,也是精神依託,哪怕是老白,只要不是必須當機立斷的事情,那也要詢問掌柜的意見。而且他是有行政管理的實權的,掌握著工錢的大權,從公司層面來說他們是有行政層級的區別的,說白了就是他是老闆剩下的都是員工,這些可是老友記里絕對沒有的。

Chandler和Joey也對應不過來,頂多老白有一點兒Joey的泡妞功力?但是沒有浪。Chandler這種專門負責幽默的人設在武林外傳里好像也是沒有的。大嘴?也看不出來跟老友記任何一個角色像……Phoebe這種瘋的自成一派的,武林里也沒有。

更別說小貝了,老友記里雖然表面上有三代人,但是實際上都是聚焦在這六個人身上的,長輩或者晚輩的戲份很少。老友記的編劇們,在接受採訪的時候就說過,當時製片想讓他們把劇本寫成成長的煩惱一樣的幾代人在一起的喜劇,但是這個要求被編劇們拒絕。編劇們作出的一點兒小妥協,就是把父母輩的戲份稍微增加了一些,但是晚輩的戲份還是非常的少。所以小貝這個角色那更是無法對應了。

所以沒有人說武林外傳抄襲是有道理的,因為不管從劇情還是人設上,都很難看到老友記的影子。

往深了說,我覺得主要是以下兩個因素導致了武林外傳和老友記之間的差別:

首先就像之前講的,武林外傳講了武俠,這是西方世界沒有的,老友記也更不可能體現出來的。中國人民特有的武俠夢,被武林外傳展現的淋漓盡致,從盜聖到關中大俠,上官雲頓到公孫烏龍,葵花點穴手到驚濤掌,無一不安撫著咱的武林神經。在這種背景下,雖然實際上講的是現代的事情,但是卻沒有現代社會環境的枷鎖,有很多東西可以寫的很有新意。

第二,比第一還要重要,老友記講述的是六個雖然互相友情好到了極致,但仍然是相互獨立的六個個體(我覺得是西方信奉個人主義的一個展現),而武林外傳中雖然角色更多了但實際上給人的感覺是講了一個團體----也就是同福客棧夥計和周圍的人們----的故事(應該是咱中國儒家以家庭為基礎的哲學的展現)。

大家再看一下我上面對武林外傳人設的描述和老友記人設描述,其實有很大區別。在描述武林外傳的時候,很難完全剔除其他角色而只把其中某一個角色拎出來單講。而老友記完全不是如此的----比如說,拿Ross舉例,在大學授課,這是完完全全只屬於他自己的經歷,並且只有他自己經歷了這件事。Chandle沒有在他的課上耍寶,Joey也沒有去他的學校泡妞,頂多就是幾位女主角去找過他幾次。這是一件對於其他角色相對獨立的事件。相似的事還有很多,隨便就可以舉出來,比如Phoebe與前夫告別,Monica在後廚受氣,Rachel去機場接Ross,Joey在片場和Jessica學戲,Chandler被老闆「猥瑣」,這些都是像是一個個各自有各自主角的小故事,互相之間沒有交集,唯一的關聯就是這些主角是很好的朋友,也是因此這些故事才能拼接在一起。

當然我這麼說,並不是在否認這些主角之間的友情。只不過老友記這部劇在歌頌友情的同時,也拍出了很多每個人的私生活----而武林外傳幾乎完全相反。

想像一下,你能想到某一集武林里,某一個角色脫離了群體完全單獨行動么?你有看過哪集武林之後,跟別人講述劇情的時候,說某某角色今天完全獨立的幹了某某事么?比如說,武林拍了一段今天小郭為了買把新的掃把,走到西街,結果跟賣掃把的打了一架,自己威威風風的回家了。而這段劇情完全沒有出現任何其他主角。

答案自然是否定的:這樣的片段在武林里很少,少到幾乎沒有。每次客棧遇事,或者有難的時候,都是大家一起上,哪怕是談個戀愛,也是大家一起出點子。每次有災的時候,很少說一次是這個災難只分配給了某幾個特定的角色,而其他角色可以完全置之事外高高掛起。老友記我印象中是很少有出現過什麼事是必須要大家一起扛的,一般都是一集裡面,這幾個角色在干這個,那幾個角色在干那個。可能也就生孩子啊,過生日啊,婚禮啊什麼的是必須大家一起出現的。而且老友記裡面的人可從來沒有遇到過什麼滅頂之災,經歷生死的東西,所以就從這點看來兩部劇那也是完全不一樣的。

在這點要佩服財神一下,他一上來明顯是用雙線索的編劇方式,也就是每集故事裡同時進行著兩個故事/兩條線索,但是講著講著就變成了單線索方式,可能這就是為什麼武林給人的感覺是一個團體而不是個人,畢竟每集故事只有一條主線那肯定所有演員都要在這條主線上玩兒。之所以佩服財神,是我覺得單線索確實更適合這部劇。老友記就像上一段說的,明顯是多線索齊頭並進,甚至是像第一季里Carol生孩子這麼一個必須六個主角同時出現在同一個場景的劇情里,也出現了Ross和Phoebe被反鎖在雜物間,Joey去和別的女人一起「生孩子」,Rachel勾引男醫生這樣的多線劇情。

從這點來看,也能看出來愛情公寓的初衷和武林是多麼的不一樣,愛情公寓也採取的是多線索齊頭並進的敘事方式,跟老友記非常非常的像,同樣當你提起愛情公寓的時候,你想到的是每個有意思的個體,比如曾小賢,而不是愛情公寓這個群體。所以愛情公寓確實是有些照搬國外這種個人主義的嫌疑,或者說,就算不說愛情公寓抄襲,也絕對能看出來他和武林外傳的區別是多麼的大,所以武林是真的沒有抄襲的,頂多就是一種致敬(儘管連致敬我都很難看出來)。而為什麼武林外傳比愛情公寓的口碑好這麼多(就算是拋去抄襲的問題),我覺得很大的原因就是因為武林外傳拍出了一群人的打打鬧鬧嘻嘻哈哈,真真切切的拍出了他們之間的友情/愛情。相比之下,愛情公寓,畢竟技藝不精,用了多線索的方式去拍,但是沒拍出老友記里主角們之間的友誼,反倒顯得有些零散。

所以請大家也不要再拿這兩部劇比啦,是從性質上就完全不一樣的兩部劇!武林外傳可是我心目中永恆的經典的……

最後說一句,大家總說愛情公寓抄襲各種美劇,但實際上有少數橋段也抄襲了武林外傳啊!比如我記得劇中出現過,確定一定以及肯定這樣的話吧。我雖然具體記不清了,但我有印象當時看愛情公寓的時候有那麼一兩個橋段是在武林中出現過的。


看《武林外傳》
第一個似曾相識的場景:嗯嗯,這個在哪裡看過。
第二個:會心一笑。
第三個:哈哈哈。

看《愛情公寓》
第一個似曾相識的場景:嗯嗯,這個在哪裡看過。
第二個:會心一笑。
第三個:哈哈哈。
第四個:嘿嘿嘿。
第五個:又來?
第六個:還有?
第七個:啥玩意兒?
第八個:有完沒完?
第九個:去你媽逼什麼玩意兒。
第十個:Alt F4

Ps:上述場景發生在《武林外傳》整部劇里,發生在《愛情公寓》估計用不了兩集。

以上。

這傻逼劇我黑定了。


《老友記》與《武林外傳》之比較研究——中國電視劇類型學系列研究之一

王倩楠;山西大學

1.1背景比較

《老友記》和《武林外傳》的巨大成功都有其各自背後巨大的支柱力量,即兩國的文化動力。《老友記》的血液里融入了《五月花號公約》以來的美國人民主、平等和博愛的精神基調;而《武林外傳》的血脈里浸潤著幾千年來沉澱在中國人心頭的文化符號、地理民俗和思維習慣。這兩部情景喜劇從表面形式看,所反映的兩個國家的文化形態截然不同,但深入體會這兩種文化形態背後的支柱力量,不難發現,正是人類最本能的嚮往著的善良與純真。這兩部情景喜劇的主角們無論對待愛情、友情還是親情,都是用著自己善良純真的一面去面對和珍惜。這些美好的人性以情景喜劇獨有的幽默方式表達出來,讓人直接感受到不分國度、不分種族的人類最真誠的情感。

1.1.1製作背景

目前,美國情景喜劇對中國情景喜劇來說還是一個不能望其項背的標杆。美國情景喜劇商品化、產業化、工業化的製作模式已相當成熟,從創作到拍攝完成分工細緻,有很強的團隊性。而中國情景喜劇還停留在慢熟的初級階段。首先,在製作成本上,兩國的電視業就存在巨大差異。在美國,電視台的廣告收入有60%是拿出來再創作的,而中國的電視台通常只讓出廣告收入的10%,這也是造成中國電視劇製作費一直上不去的根源。美國製作一集電視劇動輒耗資百萬、千萬美元,這對中國電視人來說簡直是天文數字,況且,情景喜劇在中國還一直不能進入主流,而美國的情景喜劇卻早已佔據了半壁江山。為了節省成本,中國電視劇一般兩三天拍1集,而美國的電視劇則是10天拍1集。《老友記》共十季,二百餘集,進行了長達十年的拍攝,而中國的電視劇卻是集中拍攝,即使現在引入了「季」的播出方式,也未能實現拍一集播一集。這樣就不能及時得到觀眾的反饋,創作團隊也就不能根據觀眾及市場的反應來及時調整劇情。 .其次,兩國編劇的工作模式也很不同。任何一部美劇都有一個編劇團隊,一個美劇劇本的形成需要一個編劇團隊的群策群力。而在中國,編劇們還處在單打獨鬥的個體化階段。比如,美劇《迷失》的編劇卡爾頓?庫斯就曾說,他在撰寫初稿時,有10個編劇共同討論劇情,必須將情節細化到每一分鐘,而且每六分鐘就要有捉住眼球的「爆點」防止觀眾轉檯,然後再由2個編劇去另一個房間撰寫具體台詞,其餘編劇繼續推進故事而《老友記》除了有2位核心編劇外,還有10位編劇;這樣集體創作的模式,在中國很難實行。因為中國編劇一貫獨來獨往,且「權力」很大,無論是自由創作,還是命題作文,都由編劇一人說了算,所以中國的編劇們基本不合作。最後,拍攝環境不同。《老友記》的導演羅傑?克里斯騰森表示:「對於我們編劇來說,有創意了,然後完成文本,再進行拍攝,有一個試放的或者試播的過程,如果大家喜歡,他們又希望繼續拍下去的話,那麼編劇會繼續寫下去。」他表示在拍攝《老友記》的時候,很多時候都會有觀眾在旁觀看,「其實我們試看時邀請的觀眾也很重要,編劇寫的橋段如果下面看的觀眾笑了就保留下來,如果不笑編劇就要進行修改。另外我們在拍攝的過程中,也會聽取觀眾的反饋意見。所以我們在拍攝的過程當中很多人在現場,我們的編劇,還有觀眾都會在現場,因為都是通過大家的參與來完成《老友記》的拍攝。」像這樣帶觀眾拍攝的情況,使得在將劇集最終搬上熒幕之前嘗試多種創意,最後選擇效果最好最成功的那個。而在國內,由於是集中緊湊的拍攝,帶觀眾拍攝是很難進行的。

1.1.2故事背景

《老友記》的故事發生在美國紐約,人物是六個「普通」的青年,分別是為人嚴肅、用情專一的生物學博士羅斯,出身富貴、不諳世事的瑞秋,好強爭先、略有潔癖的莫妮卡,冷幽默不斷、童年不幸的錢德,性格古怪卻十分善良的菲比,帥氣迷人又貪吃好色的喬伊。《老友記》講述他們的感情波折、事業起伏,以及生活中遇到的喜怒哀樂。這六人通過他們平凡真實但又充滿歡樂的生活吸引了眾多的電視觀眾。《武林外傳》的故事背景發生在距今天幾百年之遙的明代,地點是符合明代特徵的同福客找,人物是行走江湖的武俠。《武林外傳》雖有著古裝劇的「表」,講的卻全是當今的故事,通過這種手法,可以突破一些現實中的約束,充滿了諷刺的意味,頗具後現代風格。而借用武俠這個在中國源遠流長且經久不衰的題材,成功吸引了人們的眼球。該劇以一個初入江湖的黃毛丫頭郭芙蓉的故事場,出身名門的她一心嚮往投身武林,成為一代女俠,她一心助人卻好心幫倒忙,欠下錢財,被困在能人輩出的同福客棧,各路江湖髙手魚貫登場,形形色色的人聚集於同福客棧,歷經江湖上風險和傳奇,上演了一幕幕人間喜劇,著實應了劇中一句話:"有人的地方就是江湖。」(《武林外傳》,第二回)。

1.2場景比較

情景喜劇的拍攝場景大多相對固定,劇中人物的大部分表演都在該場景中進行,但`這場景卻並不是如想像中那樣成為一個封閉的環境,它也具有很強的包容性,使得各種角色都可以在其中表演,從而顯現出整個社會的生活圖景。

1.2.1《老友記》場景

《老友記》共十季,每季在24集左右。對於這樣一部恢弘巨制,其場景的搭建和設置有著不可忽視的作用。場景若是單一狹窄,不利於劇情的發展,若是太大,又不利於場面的調度。《老友記》沒有拘泥於單一的場景,它選擇將場景放大至一個社區,主要場景是劇中幾位主人公各自居住的公寓和幾乎每天必去的中央公園咖啡館。美國人的公寓多為開放式,餐廳和客廳連為一體,劇中主人公的所住公寓就是這樣一個互動性較強的空間,這樣的布置十分有利於故事矛盾的發生和展開。而《老友記》把其中的兩個公寓(莫妮卡和錢德勒的公寓)設置成對門,另外的主角隨著劇情的發展搬入或者搬出他們的公寓,比如:瑞秋先後和莫妮卡、菲比、喬伊、羅斯同住過一個公寓;而錢德勒分別和喬伊、艾迪(劇中錢德勒的新室友,後又搬走)、莫妮卡、住過同一公寓;再比如,在第四季的時候,他們因為打賭而互換了公寓;《老友記》也是以莫妮卡和錢德勒婚後搬出公寓,開始新生活為結束。而在公寓樓中出現的各種「鄰居」,也給劇情增添了色彩。劇中出現的「怪老頭」海先生住在莫妮卡的樓下;數次被提及的「醜陋裸男」住在他們的對面樓上,他搬走以後,羅斯住進了他的公寓。「公寓」的場景設置十分成功,它為劇情矛盾的發展提供了充足的空間和非常多的可能性。「公寓」是《老友記》編劇們手中的「魔法棒」,編劇們將其作用發揮到了極致。「公寓劇情」可以說是《老友記》的特點之一,我國在《武林外傳》之後,又一部向《老友記》致敬的情景劇的名字就叫了《愛情公寓》。然而,編劇們的「魔法棒」不止一個,還有一個「法寶」,其光芒不亞於「公寓」,那就是「紐約中央咖啡館-」。中央公園咖啡館的英文原名「CentralPerk」一語雙關,暗指與之僅差一個英文字母的CentralPark(著名的紐約中央公園);「perk」一詞的英文意思包含「使高興」和「用滲濾壺煮咖啡」,因此可以體現《老友記》像一壺精心過濾、烹制的香醇咖啡,為電視機前的觀眾帶來歡樂。該咖啡館是《老友記》虛構出的一家位於美國紐約市格林威治村的咖啡館,距離莫妮卡、喬伊和錢德勒所住的公寓大樓僅百步之遙,是劇中六位主角消磨時光的主要場所。場景借用中央公園是設計師強化地域特色的一條錦囊妙計。對於美國本土觀眾而言,中央公園無疑具有典型的地域文化特徵,引發觀眾對它的好奇和關注。?而且,咖啡館是一個開放的場所,誰都可以自然而然地走進它。很多客串明星就是像路人甲一樣出現在咖啡館中,給觀眾帶來驚喜;劇中不少戀情都始於咖啡館的搭訕;瑞秋在咖啡館當過侍應生;菲比曾多次在咖啡館賣唱;咖啡館中的侍應生「阿甘」本來是劇組找來客串的,怎料反響甚好,一下客串了十季,也成了我們的「老友」。《老友記》全劇的最後一句台詞也涉及了中央公園咖啡館,瑞秋問:「有人想去喝點咖啡嗎?」錢德勒冷幽默道:「去哪喝啊?」然後他們一行六人離開公寓,全劇也在此最終落下帷幕。

1.2.2《武林外傳》場景

「同福客棧」是《武林外傳&>虛構出的一家客棧,是《武林外傳》故事發生的主要地點。它最初叫尚儒客棧,原為呂輕侯所有,後更名為同福客棧。同福客棧位於七俠鎮,它的對面是和它競爭的另一家飯館「怡紅樓」。同福客棧的設置很討巧,它融合了《老友記》中的「公寓」和「中央咖啡館」,既有和「公寓」一樣住人的功能,又具有「咖啡館」放的特性。不同的是,主人公變成了經營者:侈湘玉是客棧的掌柜;莫小貝是恪湘玉死去丈夫的妹妹,一直跟隨恪湘玉生活;李大嘴是客棧的大廚;呂秀才是賬房;白展堂是跑堂;郭芙蓉是雜役。與《老友記》中的紐約中央咖啡館一樣,客棧也是一個開放的場所。《老友記》中的主角作為客人在咖啡館裡偶遇佳人,邂逅故人,跟陌生人搭訕、約會,而《武林外傳》中的這一班夥計是作為主人在同福客棧迎來送往。劇中的故事都發生在客棧里的廚房、天井、小院、男`女寢室、二樓客房、樓頂和門外的街道,也是各路「武俠」匯聚之地,悲歡離合、愛恨情仇都在這裡一一上演,也就是說,同福客棧就是《武林外傳》的「江湖」。它顛覆了傳統武俠劇里的「江湖」,不見崇山峻岭、懸崖峭壁,沒有浩餘江水、萬丈平原,不設舟船車馬、亭台機關,忽略了復仇劫殺的萬重恩怨,它用最簡潔的方式告訴我們,「有人的地方就是江湖」。最後,但也是比較關鍵的,同福客棧的設置使得所有的故事都限定在一個「古代」的框架里,它時刻暗示觀眾:在這裡發生的一切,都是千百年前的故事。於是,當這些故事的主人穿著古代服飾,住著古代樓房,卻時不時冒出來一句現代的流行語時,就有了戲劇化的「笑果」。同時,在劇情借古諷今,針趙時弊時,也因為這「古代」外衣的包裹而少了些現實的苦濕與無奈,多了一層「娛樂」的意味,由此達到了讓在觀眾在笑中反省現實、體味生活的效果。

1.3人物設置比較

《武林外傳》中的佟湘玉、白展堂、李大嘴、郭芙蓉、呂秀才、莫小貝,《老友記》中的莫妮卡、錢德勒、羅斯、瑞秋、菲比、喬伊,兩劇的主人公在人物設置上都是三男三女,無論是群體主角,還是一對一比較,《武林外傳》里的人物都能在《老友記》中找到人物原型的縮影。

1.3.1群體主角和一般電視劇不同,這兩部情景喜劇不是突出一兩個主角,也沒有明顯的主角和配角之分,而是通過群體主角的力量贏得各種觀眾。每個角色都是獨特的,每個他(她)都有故事。編劇創作時、導演拍攝時及後期的製作流程中都會注意到均衡各種角色戲份的分配。一部戲中六個角色各具特色、各顯身手,共同組合成為一個強有力的角色群,而在群體中每個角色作為個體典型來吸引觀眾對於個體角色感興趣的電視觀眾,彙集起來就是對於角色群感興趣的觀眾群。當我們閑聊到《老友記》的時候,我們會想到莫妮卡的個性及魅力,瑞秋的一頭黃髮及迷人的笑容,菲比的吉他和她「可愛」的歌曲,錢德勒的冷笑話,羅斯講科學,當臨時演員的喬伊等等;而說起《武林外傳》,我們就會想到白展堂的葵花點穴手,郭芙蓉的排山倒海,終掌柜的八面玲瓏,呂秀才的溫文爾雅,李大嘴的拿手小菜,討厭上學卻當上五嶽盟主的莫小貝……《老友記》中的這一群體,是生活在都市裡的美國年輕人的真實寫照;《武林外傳》中的這一群體,是在現實生活中的中國年輕人的真實寫照。而這兩個群體無疑已經成為一種標記,留在各自國家觀眾的心中。無論是《老友記》還是《武林外傳》中的六個主角也都已經成為每個觀眾心中的「老友」,我們的心嚮往能和他們交流,幻想成為他?們中的一員。相信不少觀眾幻想過要去紐約中央咖啡館喝杯阿甘烹制的咖啡,聽聽菲比唱歌,和剩下的人聊聊天,又或者僅僅在旁邊看著他們談笑風生;也曾想過要去同福客棧會會各路高手,和白展堂學學葵花點穴手,與郭芙蓉切礎一番排山倒海,再順便看看秀才算賬,吃大嘴做的慢頭,如若成行,何等快意。

1.3.2一對一比較

《武林外傳》在人物設計上對《老友記》借鑒的比較多,同樣設計六個主角,可以對應配對來地分析。比如《武林外傳》中,把大家緊緊聯繫起來的人物應是恪掌柜,她善於說教,為人親切,但比較摳門,又容易心軟。相比之下,《老友記》中的莫妮卡是把大家聯繫起來的中心人物,她是羅斯的姐姐,瑞秋的昔日同窗,後來又和錢德勒喜結連理。莫妮卡雖然不說教,但有很強的管理組織慾望,甚至到了「強迫症」的程度,家中的一切必須井井有條,不能忍受任何污漬。雖然大家偶爾對她的潔癖有些唆騷,但一致認為是莫妮卡是把大家聚在一起的女主人。相比於掌柜與夥計的關係,《老友記》的氛圍更民主一些。這點把兩個核心人物對應到一起,除此之外,還有一點二個人很相像,那就是很好勝。莫妮卡從小就在遊戲方面天賦過人,失敗是對於她是不可接受的;恪掌柜對於朋友們都寬容和蕩,可一旦有美麗的女性接近展堂時,她的第一動作便是回屋補妝,絕對不能輸在外表上。兩部情景喜劇中的其他人物也有相似之處,而且相互交叉。

1.4受眾比較

中美兩國的歷史因素、文化背景、社會發展現狀決定兩部情景喜劇的受眾可以說是完全不同的。但是對於任何電視劇來說,觀眾就是「上帝」。正是觀眾的厚愛成就了這兩部情景喜劇的成功。

1.4.1西方主流文化下的美國觀眾美國是一個追求民主自由的國家,其強調個人價值、崇尚拓和競爭、講求理性和實用的觀念值得推崇,尤其是「美國夢」(廣義上是指平等、自由、民主;狹義上就是不依賴於社會階級和他人援助,而依靠自己的勤奮工作、勇氣、創意和決心走向成功?)的光輝不僅照耀著美國人,還吸引著世界各地的人們紛紛移民到這片土地。創作者把六個出身平凡,卻憑著自身努力達成「夢想」的美國年輕人的成長史展示於觀眾面前,上演了一幕幕讓人啼笑皆非、倍感溫聲的故事。他們中間只有瑞秋的家庭相對較好,但她的父母卻感情不和;錢德勒有個男扮女裝討生活的父親;菲比從沒見過父親,母親也拋棄她,與胞胎姐姐也甚少來往;而羅斯的遭遇更富戲劇性,他婚後幾年發現妻子竟然是同性戀,並且同時懷了他的孩子。其他幾個也煩惱纏身:莫妮卡的媽媽偏愛羅斯,總是對她百般挑剔;瑞秋脫離富有的家庭,在求職的道路上摸爬滾打;喬伊總也成不了他夢想的大明星,而且總是囊中羞濕。而正是這六個不完美的、渾身是毛病的、有些倒霉的年輕人一步步實踐了各自的「美國夢」:酷愛下廚的莫妮卡歷經多重關卡最終成為著名餐廳的主廚;羅斯論文獲得國際重要獎項;瑞秋一路升級到高級白領;錢德勒為老闆重用;菲比錄製過自己的專輯;喬伊也一度成為焚幕紅人。他們的生活經歷迎合了美國人內心渴望真擎友誼、積極奮鬥、適應生活的心理,為他們帶來放鬆與快樂的同時,與美國觀眾達成了強烈的心理共鳴?。

1.4.2轉型時期的中國新一代在中國傳統審美文化的影響下,90年代以前中國大眾的審美價值觀通常是崇高、祥和、寧靜的,注重精神層面的追求,進而超越自我、凈化心靈。所以,在那個時代焚屏上基本都是具有明顯政治反省和現實批判特色的電視劇,是反映當社會的一個窗口。現如今,中國社會結構的改變、多種文化的交融使得當代中國人的審美取向及人文精神發生了變化。我國新一代的電視觀眾處於中國轉型社會發展的這一特殊時期,他們既接受傳統文化的教育,也受到改革開放的影響,被外來文化悄無聲息地熏陶著,情景喜劇在這時候走進人們的生活,使快節奏生活的人們獲得了他們所需要的輕鬆和快樂。也對新一代電視觀眾具有雙元甚至是多元化的世界觀、價值觀和審美觀的形成起到了促進的作用。然而,目前,中國的情景喜劇收視群體還沒有形成像美國那樣一個文化程度相`對較高且有相對固定收視習慣的階層。整個國民素質的提高,需要一個理解和學習的時間和過程。而面對這樣的狀況,國內情景喜劇必須使得其受眾覆蓋各個年齡段,包含擴大式家庭的全體成員,也就是說國產情景喜劇要取得成功就必須獲得男女老少的共同青睞。《武林外傳》就是這樣一部可以全家同時欣賞的佳作。它一方面緊緊跟隨了時代,抓住了時代的脈搏,探准了網路時代這個點,拉攏了一大部分的青年收視群體;另一方面還注意到了中老年觀眾期盼圓滿,以和為貴,追求美好的心理,注重集體奮鬥及合作的過程等特點。對這兩方面的兼顧使得《武林外傳》能夠真正成為老少皆宜的佳劇。《武林外傳》的創新《武林外傳》是我國的第一部武俠式的情景喜劇。它沒有像傳統意義上的武俠片承載著國讎家恨的沉重主題,它有著喜劇的本質;它也不像傳統情景喜劇以現代生活為場景,而是將場景放在了古代。《武林外傳》登上熒幕以來,便引發了收視熱潮,為國產情景喜劇帶來了春天,究其根源,是因為他們比以往的情景喜劇多了幾分新意,主要體現在以下幾點:

2.2.1題材上的創新——武俠背景我國有著非常獨特的武俠文化氛圍,中國觀眾對於武俠文化一直有著濃重的興趣和偏愛。《武林外傳》選取了中國特有的武俠題材,這和以都市生活為題材的《老友記》是完全不同的。國內以往的情景喜劇都是圍繞家庭和辦公室,在相對封閉的環境場景中展開情節。《武林外傳》選擇武俠背景,這在中國情景喜劇史上首開先例。而且,《武林外傳》對於傳統武俠片來說也有所創新,劇中的「江湖」不再充滿血雨腥風,而是世俗化的、普通人成長過程中的「江湖」。《武林外傳》解構了這些傳統武俠氣宇軒昂、一身正氣的外在形象,其中,雖有「盜聖」白展堂、「神女捕頭」展紅續等武功稍勝凡人一等的人,但他們打來打去也就那兩招,有時居然還會「失靈」。在江湖上聲明遠揚的衡山劍譜、葵花點穴手居然是一位不入流的畫匠所創;七俠鎮的邢捕頭空有官府頭銜,一點都不勇敢機智,而且滿嘴官腔,經常贈吃贈喝。如此武俠形象,讓人看了忍俊不禁。雖有種種解構和戲墟,但是其「鋤強扶弱,懲惡揚善」的武俠精神沒有改變。在《武林外傳》的導演尚敬看來,江湖不應該神化,世上沒有大俠,真正的俠義來自心靈,與武功高低沒有必然關係。《武林外傳》定位於笑看武俠,它是笑中帶淚,以玩笑的口吻、喜劇的姿態來反諷現實的新式武俠劇。

2.2.2表現形式的創新 章回體樣式《老友記》在表現形式及內容構造上大致的套路是用一集的篇幅同時進行三四條情節線,其中的故事情節簡單,有的甚至不能稱其為故事,至多算是發生在曰常生活中的小片段;以前我國的情景喜劇,例如《東北一家人》等,基本探用的是用一到兩集來講述一個故事這種模式。而《武林外傳》卻在表現形式上進行了大膽的具有濃郁中國特色的創新,每一集的名稱都使用了章回體小說的樣式,例如《郭女俠怒砸同福店,侈掌柜妙點迷路人》,用約四十分鐘的時間講述兩個或幾個關係緊密的故事。這樣的創新在中國的情景喜劇上還是第一次現,這種情節也引起了中國觀眾的極大興趣。從內容上來看,《武林外傳》是借用武俠的形式來講現實社會的情景喜劇。同福客棧雖在古代,裡面有很多武功高強的武俠人物,有各路掌門人、大俠、盜聖等等,但其實他們就是生活在當代中國的普通生活中的普通人,可以說劇中的同福客棧就是當下社會生活中的普通地點,而在同福客找里發生的事也是當今生活中的現實問題,例如環保、家庭暴力、選秀、現代的教育教學等社會上的時事問題。例如,劇中的老闆娘恪湘玉為了讓莫小貝好好上學,配保鏢、配轎夫、配書童,勞師動眾,用自己的溺愛把小貝培養成了小霸王,但這小霸王卻還不領情。這完完全全就是現實生活的一個縮影,現實社會中很多家長都拿捏不好對於子女關心愛護的分寸,過於溺愛孩子,影響孩子成長,到最後反而讓子女誤解。《武林外傳》用武俠的生活反應現實生活,而《老友記》相對「純粹」一些、「傳統」一些,它沒有想諷喻現實的心機。

2.2.3喜劇手法的創新——後現代風格談到《武林外傳》的喜劇手法,就必然要提到「後現代」。「後現代」這個詞流行、時髦,是理論界新寵。但是,中國的後現代主義解構從來就不是真正意義上的解構理性,而是用一種新的「理性」建構去取代原有的主導理念,絕非學術上的所謂「後現代主義」解構。即以解構傳統文化的方式向觀眾展示了人性中至真至善的一面,後現代的精神指以非主流的外在表現形式表達著主流的內在文化精神,包括解構、戲仿、拼貼、顛覆、惡搞、消解崇高等等,成功的注入後現代元素。所謂後現代主義影視,從廣義上講是指具有能反映後現代社會時代特徵和藝術風格的電影和電視類型。藝術風格是無中心的、無根據的、拼貼的、戲仿的、模擬的、多元主義的,模糊了高雅與世俗、藝術與生活經驗的界限,往往是與客觀冷靜地敘述一通了事。②「在嬉笑怒罵之中解構傳統武俠體系,而這種顛覆意識又很巧妙地寓含於文本的各種符號之間。」金元浦教授在其《後現代轉向》中曾指出:「流行文化中的諸多元素都是不拘一格的,其主要形式就是娛樂,從生活中發現新題材,表現新意象,扦發新體驗。」《武林外傳》精彩的地方就是他把《老友記》的故事情節方式換成了中國的古代社會,並且用中國傳統的武俠片的方式展現出來。《武林外傳》嘗試了不同的風格、不同的笑點,將喜劇性誇大,增強了喜劇效果。這樣的方式方法反映了現代電視人對情景喜劇的理性思考,以及如何將情景喜劇展現得活靈活現,達到應有的效果,避免明確理性構築的心態。?《武林外傳》中有美國經典情景喜劇《老友記》的影子有周星馳式的無厘頭,劇中人身著古裝卻說著十分現代的語言,甚至刻意引用網路流行語和經典的廣告語,劇中流行歌曲的使用是家常便飯,劇中人還能玩Hip—pop;劇中人會突然跳齣劇情,對著鏡頭跟電視機前的觀眾說話,演著演著說「導播,把這段掐了啊,現在有請四位評委入場……」(《武林外傳》,第37回);秀才的經典口頭禪「子曾經曰過……」(《武林外傳》,第67回);小郭拿著扇子拍驚堂木講評書:「姬無命一個側手翻,接著三個後空翻接著空中轉體一千八百度,又接著三千六百度,騰空以後,他以兩百五十個托馬斯全旋完成了全套動作。難度係數十,平均得分9.999。」(《武林外傳》,第66回)等等。無厘頭(一般是指故意將一些毫無聯繫的事物現象等進行莫名其妙組合串聯或歪曲,以達到搞笑或諷刺的目的的言語方式。)?風格的台詞對白是《武林外傳》的一個重要特色,這一點使它在國內外情景喜劇中獨樹一峽。《武林外傳》用自己獨具特色的表現形式將這些後現代元素展示在觀眾眼前,使觀眾在古代與現代之間自由穿梭,體會陌生環境與熟悉語言發生碰撞的快感,甚至形成一種「期待心理」,期待著出現更多熟悉的現代流行元素。總之,《武林外傳》以其天馬行空的恣意爽快,帶領著觀眾進行了一場「後現代」狂歡。喜劇性的突破性營造成就了《武林外傳》。它對於喜劇的營造靠的是與各種時尚搞笑元素的後現代拼接,這種拼接與中國社會的轉型達到契合,進而贏得觀眾的喜愛。如語言交錯,英語、文言、方言等形象的交相輝映;借古諷今,借著江湖故事的外衣,折射當下現實中的熱點問題。當然,以這種後現代雜燴菜式的拼盤式內容,一時取悅觀眾還可以,能夠給觀眾一些新鮮的笑料,但拙劣的複製也很容易帶來反效果,對其他情景喜劇的製作參考意義不大,假如其他情景喜劇也大量借鑒使用這種手法,則不可避免的會引起觀眾的審美疲勞。

2.2.4台詞風格的創新——地域特點和廣告語的運用情景喜劇對台詞的要求十分嚴格,以往的情境喜劇都是從傳統的相聲藝術中吸取營養,即便是國產情景喜劇中帶有方言特色的作品也是具體到某一地區的方言,使其他地域的觀眾聽起來理解起來還有些困難,因此不能得到廣泛推廣。而《武林外傳》則大膽跟隨當代中國流行文化的發展趨勢,將人物語言、對白幽化,並將各地濃郁地域特點的方言雜樣到一起,給觀眾耳目一新的感覺,各地觀眾都能在劇中找到自己熟悉的和喜歡的語言風格。 -《武林外傳》首次集各地方言於一部劇中,劇中角色個個都操著具有地域特色的生活化的語言。傳統的情景喜劇以人物對白並且以順敘的影像記錄方式為主,而在創新型《武林外傳》中,故事的講述常常不是順敘的,而是有時候隨著主演們的旁白東插一段西插一段,有時侯又倒敘,可以隨時讓現場攝像回放,例如當郭芙蓉和恪掌柜發生口角,郭芙蓉要證明自己的正確性,就讓gk象師回放了一把以佐證自己的觀點:小雷,回放(《武林外傳》,第21回)。劇中還經常插入人物的心理畫面和心理聲音,劇中謂之「心聲」,在很多章回中,當人物被點穴後,雖然嘴不能言語、肢體不能活動,但是人物的「心聲」依然能被清晰的聽到。《武林外傳》還創新的運用了很多的廣告詞,這樣讓我們在觀看情景喜劇的同時增加了更多的樂趣。例如紅遍大江南北的中國移動的經典的廣告詞:「我的地盤聽我的」,在《武林外傳》中被改成了「我的江湖我做主」(《武林外傳》,第53回)。當然更有對港台無厘頭鼻祖周星馳的各種模仿,「人在江湖飄啊,誰能不挨刀啊。挨了刀塗一包,包你想挨第二刀。閃了腰塗一包,活到二百不顯老。白蛇山壯骨粉,青春的粉,友誼的粉,內用外服均有奇效,本鎮各大藥店醫館均有銷售,購買時請認準黑給蟆防偽標誌」(《武林外傳》,第37回),就是對周星馳主演的《唐伯虎點秋香》里的台詞的模仿;還有例如「如果上天再給我一次機會的話,我會對李大嘴說三個字——少放鹽」(《武林外傳》,第10回)。就模仿了周星馳著名的那句:「如果上天再給我一次機會的話,我會對那個女孩說三個字——我愛你!」(《大話西遊》台詞)。這種帶有戲劇性的語言引來了觀眾的捧腹大笑,而更是這些有趣的創新和模仿,使得《武林外傳》迅速的贏得了觀眾的好評。

2.2.5文化主旨的創新——展示平凡生活《老友記》中追求愛情、善待親情、珍惜友情等積極面對生活的文化主旨也是我們一直所提倡的文化內核。該劇主人公之間的「愛情」是重要的一條敘事線,他們對待愛情的忠貞、責任,符合觀眾的心理期待;通過對父母的尊重讓觀眾從中學到對待父母的態度;還有劇中嬉笑、熱鬧、溫暖的友愛之情,他們之間的信任、互助、互諒,一同克服生活中所遇到的困難,表達出一種真善美的人生情感及樂觀向上的人生態度。《武林外傳》營造的感情氛圍及基調比較類似《老友記》,是對其的合理吸取。在此基礎上,《武林外傳》和《老友記》相比最大的區別也是最大的創新之處,在於它解構但不顛覆的俠義精神及生生不息的奮進精神,反映了植根於中國普通民眾的傳統道德的價值觀念,呼喚蘊藏在人們心底的美好情感,給人以清新的感覺和深刻的印象,這也是《武林外傳》核心魅力的體現。另外,《武林外傳》中「俠」的內核也是其魅力的源泉。《武林外傳》顛覆了武俠形象,劇中的所謂「俠士」也要養家糊口、一日三餐、奔波吵鬧,也膽小怕事、惟利是圖、笑話不斷,但傳統劇中行俠仗義、路見不平拔刀相助的俠義精神還在。《武林外傳》真正的發掘出蘊藏在普通民眾心中的純樸情誼及情感世界,以及他們面對困難所表現出來的榮譽感和道德感,實現了當代影視文化主旨從貴族化演繹化到平民化和回歸現實的轉變。但是,平民化並不等於去迎合社會某些人的低級趣味,它用後現代風格等非主流形式演繹自強自立、遵紀守法等主流思想,對當今社會存在的負面現象進行嘲諷調侃,使觀眾在娛樂中接受教育,感悟生活。

2.2.6內容結構的創新——表裡結構在《武林外傳》整部劇集當中,從表面看來,同福客棧里男女老小的衣食住行、吃喝拉撒都以恪掌柜這樣一個喪夫寡居的女人為核心來周轉和結構故事,大小事件都由終掌柜來拍板定案。這是一般觀眾所目睹的表層結構,也是中國人慣看的一種模式:單身母親(女人)在堅強的維繫著一個家庭。雖然恪掌柜全無武功,手無縛雞之力,但是她是這個大家庭精神上的主心骨:讓「盜聖」的老白體味到愛情的刻骨銘心;讓好心幫倒忙的郭芙蓉體驗到江湖的兇險,也讓她收穫了珍貴的友情和愛情;她教會了二傍子的李大嘴一個真男人的「有種」不是莽撞;對於莫小貝來說,恪湘玉更是「長嫂比母」,.無微不至的呵護著小貝。洞穿《武林外傳》八十餘集的長度,論文認為,從本質上來看,丨冬湘玉的形象其實是孟母、岳飛母親、劉慧芳母親等古往今來一系列寡母形象的變形和延續。而在同福客找中,唯有秀才是個特例,恪湘玉沒有對秀才進行精神引導,沒有讓他個人的成長軌跡發生改變。恪湘玉只是對秀才進行了物質上的幫助,讓他不至於變賣客找祖產。因為,從《武林外傳》的深層結構來看,秀才是編劇的直接代言人,秀才也是這部情景喜劇的「記錄者」:在第三回中,秀才揮筆要寫一本《武林外傳》的小說,而且是前人沒有涉及的武俠題材(本章本小節的第一部分己經做過題材方面的詳述)。秀才寫這部小說是因為他想寫、有發自內心想傾訴的慾望,他要用別樣的方式記錄下身邊發生的故事,不是為了流芳百世,只是自得其樂足矣。`因此,從這個角度來看,我們可以將電視劇同福客棧的種種故事和情境都看做是秀才小說《武林外傳》的一部分甚至全部,秀才同時具有了「電視劇參與者」和「小說記錄者」的雙重身份。電視劇本身就意味是秀才的小說,秀才於是等同於一定意義上的電視劇編劇,這樣,完全打破了傳統情景喜劇幕前和幕後的界限,與先鋒戲劇中的模糊觀眾和演員界限有異曲同工之妙。這是《老友記》所沒有的,更是完全超越於《老友記》的地方。更深層次的講,秀才本身就是編劇理想的化身:雖然這個酸秀才身上有很多不如意,但是在電視劇這個虛擬的、相對安全的世界裡,秀才這個知識分子能將一切的嬉笑怒罵更隨心的表現出來,上下古今未來,獲得了精神的極大自由,做到了編劇現實中所不能。編劇和秀才這種對位關係正是中國傳統戲曲中所講的「借他人酒杯饒自己心中塊全」,秀才是真正的劇魂。因此,恪湘玉是表,秀才是里,里外都是深意,都是寄託,這是美國肥阜劇所不能比擬的。《武林外傳》沒有高高在上的姿態,它只是一個普通知識分子、一個普通現代人的江湖武俠夢。所以我們能總在劇中看到各種不著調、各種自由超越時空的不可思議。古往今來的一切都被玩於編劇的鼓掌之上,一切的組結是那麼流暢自如,信手拈來的鋪排中已達化境,這也是《武林外傳》為什麼能登上中國情景喜劇崩峰的最深層次原因。

國產情境喜劇敘事策略變化研究——以《我愛我家》《武林外傳》《愛情公寓》為主要考察對象

吳慧賢;南京師範大學

《愛情公寓》:語言情態至上

《愛情公寓》講故事,並且往往是多條線索並進,最終的故事一定豐富而滑稽。《愛情公寓》也注重情境,並且往往營造出荒誕不經的情境現場突出喜劇性。然而,當我們仔細品位《愛情公寓》的喜劇性時便會發現,真正令觀眾獲得觀賞滿足感的並不是荒誕的故事和怪誕的情境,而是人物之間的語言情態。所謂情態,《辭海》將其解釋為「情狀、狀態」。事實上,筆者認為情態應該是一種情感和情緒的狀態,它作為一種感覺存在於某一個特定的氛圍中。語言情態就是人物之間的語言在交鋒和碰撞中所產生出來的情緒狀態和氣氛。在《愛情公寓》中,故事往往充當一個背景的作用,甚至很多故事情節十分淡化,線索還未得以展開便消失了。如第二季第一集子喬勸誘小賢和張偉參與終極單身夜的派對,致使張偉錯過了自己的婚禮。如此重大的事故本應是一個戲劇性極強的故事情節、極具看點,然而導演並沒有順著這個情節繼續表現張偉如何處理自己的失誤,而是重點展示了小賢和子喬詭異的推測和荒謬的建議。

至於這件事的收尾工作則由張偉幾句話簡單地帶過。從某種程度上來說,彷彿錯過自己的婚禮這樣一件在現實生活中天大的事,在劇中只不過是為了引起三個人物間的相互調侃。如果說在《愛情公寓》中,故事僅處在背景位置為人物話語的展開提供可能,那麼情境則處於中間地帶,為人物話語的展開提供一個場所。而處在整部作品觀賞最前沿的則是人物的語言。在這部作品裡,很多事情、矛盾和衝突實際上更像是一種產生語言的機制,為了產生語言而服務。在情境喜劇中一向擔任主角的故事在這裡反過來服務於語言,也許故事並不新鮮,情節設置也並非曲折,但這種故事和情節卻有著強大的語言生產功能,劇中人物在故事、情境和戲劇矛盾面前不斷地產生語言。語言作為情境喜劇中的重要元素承擔了很多功能、被賦予了多重作用和意義,而《愛情公寓》中的人物語言除了交代背景環境和情節信息外,語言本身似乎成為了它表現的主要內容。有學者在談到網路語言時曾有過這樣的描述「網路語言是一種快速流動的語言,語言似乎沒怎麼經過大腦就隨著鍵盤的敲打、滑鼠的移動源源而出。」

在筆者看來,對網路語言的這種評價也同樣適用於《愛情公寓》,因為從本質上來說,《愛情公寓》中的語言生成機制與網路語言是相通的。人物說話的終極目的不是為了傳遞信息或觀念,而往往就是為了說話本身。劇中的幾個人物聚集在一起討論某個事情的時候往往很少能得出有建設性的結論,而更多的是通過你一言我一語地發表意見、看法來產生一種說話的快感。這種快感形成了一種遊戲般的語言情態,站在了觀眾觀賞作品的最前端。

橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳——對中國電視劇借鑒美劇的研究

於小宸;遼寧大學

《愛情公寓》在劇情上也借鑒了大量熱播的美劇。中國的許多美劇《老友記》

的忠實觀眾一直對《愛情公寓》持有批評甚至是反感的態度。從20世紀90年代英

達引進美國情景劇的模式開始,情景喜劇在中國一直處於一種近乎尷尬的狀態。論

風頭敵不過清宮穿越劇,論話題比不過家庭倫理,雖然不乏有《編輯部的故事》、《我

愛我家》、《家有兒女》、《武林外傳》等優秀之作,但依然是屈指可數。然而美國的

情景劇如《老友記》、《老爸老媽的浪漫史》、《生活大爆炸》等都是不僅受到美國觀

眾的喜愛,在國內也擁有強大的收視群體。《愛情公寓》的熱播再一次證明了中國

觀眾對情景喜劇的熱愛。

在《愛情公寓》第一部和第二部熱播之後,很快就催使了《愛情公寓3》的播

出,但《愛情公寓》第三部的出現也迅速傳來兩種聲音:一種是票忠實粉絲苦等一

年後對《愛情公寓》高期待下的高收視及熱點話題的製造;另一種是在這種高關注

下所帶來的一些觀眾甚至外媒的質疑,聲稱《愛情公寓》第三部中有大量的橋段是

照搬美劇中的橋段。美國《TIME》雜誌網站也發表了一篇名為《IsThisChinese

SitcomStealingItsJokesfromFriends?(這部中國情景喜劇抄襲《老友記》

了嗎?)》的文章,質疑《愛情公寓3》抄襲《老友記》等美劇,同時引用了《愛情

公寓3》發言人的原話,「我們的創作不是剽竊,而是對美國情景喜劇的一種致敬。」

圈內圈外對《愛情公寓》第三部指責和非議的態度從開播一直持續到現在。

為了迎合不同觀眾的觀看體驗,《愛情公寓》在借鑒美劇時,不僅僅只借鑒了

《老友記》,還在美劇《老爸老媽浪漫史》、《家庭戰爭》以及電影《貧民窟的百萬

富翁》中借鑒了其經典的橋段。通過比較式地觀看,筆者列舉了以下《愛情公寓》

在借鑒中比較有代表性的橋段:

大家誤以為艾派德是呂子喬偽裝的橋段,和《老爸老媽浪漫史》第六季第十三

集如出一轍。台詞「就感覺像是再照一面沒有品位的鏡子」以及劇情的設計幾乎完

全照搬,《愛情公寓》幾乎完全臨摹借鑒了《老友記》的笑料,但是由於中美兩國

存在的文化差異,《愛情公寓》的借鑒又不夠本土化,導致中國觀眾對精心設計的

笑料並不是太感興趣,因此並沒有得到想像中爆笑的效果。

如呂子喬和《老友記》中的JoeyTribbiani運用自己獨有的「愛情技巧」來

搏得女孩的同情,以此達到和女孩交往的目的。他們均採用了利用謊言將自己描述

成在眼睛上出現疾病,生活很艱難,但是依舊對生活充滿了希望,令女孩對他們產

生崇拜之情,他們驕傲的給朋友炫耀這個追女孩的技巧。在台詞上《愛情公寓》對

《老友記》的借鑒,也竟然沒有絲毫改變,連「我已經失明了83%」這樣精確的數

字也完全效仿。

如《愛情公寓1》第三集與美劇《家庭戰爭》第一季第15集的劇情對比。呂子

喬的對白與小Gold的對白內容以及方式都十分雷同:「我不知道怎麼回事,只是覺

得特別累。因為昨晚世界盃足球賽3點才開始」,而且均採用了主人公獨立出周圍

環境,單獨面對觀眾的一種一對一的對白方式,這樣的方式更直接也更能表現出主

人公的內心想法,也更容易出現與現實環境完全不同的內容,來取悅觀眾。在《愛

情公寓》中大量採用了這種獨特的對白方式,這在中國的情景喜劇中是比較獨特的

對白方式,《愛情公寓》在這種對白方式上是比較成功的借鑒,許多觀眾耳熟能詳的經典台詞和段落都是出於這種對白方式上。

《愛情公寓》第二部的最後一集也借鑒了電影《貧民窟的百萬富翁》中的劇情,

《貧民窟的百萬富翁》主要圍繞的就是男主人公參加的印度電視節目《誰能成為百

萬富翁》並一舉成名終於圓夢並與有情人終成眷屬的傳奇經歷。《愛情公寓》第二

季最後一集,曾小賢也機緣巧合地參加了這樣一個比賽。在答最後一道題中場休息

的時間,曾小賢與神秘人進行了對話,表述了自己想成功卻不知道答案的沮喪,而

《貧民窟的百萬富翁》的男主人公在廁所與主持人進行了神秘的談話,在神秘人與

主持人離開的時候均在在衛生間的玻璃上留下了一個似乎是答案英文字母。不僅如

此,兩人參加比賽中的主持人的造型以及比賽的場景環境也都有非常大的相同類似

之處。

由此可見《愛情公寓》對於美劇的借鑒從人物設置到劇情安排可謂是處處皆是,

雖說已經問世的三部《愛情公寓》獲得了較高的收視率,但是接下來還會不會有第

四部、第五部……,由於它缺少原創的故事原型,因此能否續拍就是個未知數了。

情景喜劇中的模因現象探究

劉穎,福建師範大學

模因論(memetics)是基於達爾文的進化論思想解釋文化進化規律的一種新理論。「模因」(meme)是模因論中的一個核心術語.是理查德·道金斯(RichardDawkins)在1976年所著的《自私的基因》中首次提出的.有「曲調旋律、想法思潮、時髦用語、時尚服飾、搭屋建房、器具製造等模式…」。布萊克摩爾緊緊扣住模仿的概念,認為「任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為『模仿』的過程而被『複製』.它就可以成為模因了」現實生活中.模因現象幾乎無處不在情景喜劇《武林外傳》和《愛情公寓》這兩部作品倍受歡迎的原因很多.其中模因現象發揮了極大的推動作用。本文擬以這兩部作品為例,分別從語言和情節兩方面研究情景喜劇中的模因現象。

一、語言上的模因現象

《武林外傳》每種新的語言表達方式都存在被模仿的可能。漢語中就有大量和仿製有關的現象漢語中的仿製大致有引用、移植、嫁接和詞語變形這四種類型。語言仿製現象在《武林外傳》中被發揮得淋漓盡致譬如第二十八回中.白展堂調侃受妻子欺壓的錢掌柜時所做的對聯:「上聯是抵制家庭暴力,下聯是呼喚社會愛心.橫批是不要和陌生人說話」這個橫批使用的是電視劇《不要和陌生人說話》的片名,屬於語言仿製中的引用。此處,片名的模因現象不僅體現了反對家庭暴力的主題.同時也起到了娛樂效果.讓錢夫人的悍婦形象更加深入人心。又如第五十九回,佟湘玉吟道:「美好的未來就在不遠的前方,路漫漫其休遠兮.我將上下東西南北中發白.所到之處無不披靡而求索。」這會讓觀眾很自然的聯想到屈原《離騷》中的「路漫漫其修遠兮.吾將上下而求索」此處是對詩句的模因,屬於嫁接的第三種形式。《離騷》中的原句表達的是對真理的追尋.雖然前方的道路還很漫長,但詩人將百折不撓,不遺餘力地去追求和探索。佟湘玉將原句進行部分改動.詼諧幽默。充分抒發了其對未來的憧憬.以及為之而努力奮鬥的決心。而後,佟湘玉要求李秀才對全鎮進行掃盲行動時說道:「人生識字憂患始.春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干,輕舟已過萬重山。」更是讓人捧腹大笑。她直接引用了三首詩中的句子.第一句說明人的一生憂愁苦難是從識字開始的.闡述了識字的重要性。符合語境,容易理解。但是第二、三兩句出自李清照的《無題》,表達的是對對方的思念不止。眷眷深情如同春蠶吐絲,到死方休,又彷彿蠟淚一般.直到蠟燭燒成了灰方能流盡一樣;最後一句引自李白的《早發白帝城》,抒發的是詩人急欲東歸的心情顯然.後三句與識字的重要性無關,但卻從側面諷刺了主張消除文盲的佟湘玉本身文化程度就不高.詩句運用不當。其次.曲調的模因現象也比比皆是。劇中,郭芙蓉唱到:「我是郭芙蓉,我不會武功,我來自江湖,我與眾不同。」曲調是對歌曲《我不是黃蓉》的模因,讓觀眾感受到了郭芙蓉這個人物的性格特徵又如第二十二回中,小六和郭芙蓉合唱的《天仙配》是對原版的模因:

小六:娘子

小郭:相公.樹上的鳥兒成雙對

小六:綠水青山帶笑顏

小郭:從今再不受那奴役苦

合唱:夫妻雙雙把家還

小郭:你探案來我習武

小六:我逮人來你拍磚

小郭:江湖雖小卻多風雨

合唱:夫妻合作不翻船。你我好比烏鴉鳥,比翼雙飛鬧人間

這段對唱既使觀眾對曲調產生了共鳴和熟悉感.同時也使小六和郭芙蓉倆人的性格更加鮮活.形象更加飽滿.也呼應了本劇的主題——「江湖」.讓人忍俊不禁。

二、情節上的模因現象

《愛情公寓》除了影視語言的模因傳播.在故事情節的設置上同樣也存在著模因現象。以2009年的熱播劇《愛情公寓》為例,儘管該劇沒有大牌明星和豪華班底,但卻創造了收視奇蹟.而它的成功在很大程度上是來自於對美劇《六人行》的模仿。一方面,《愛情公寓》沿用了美國情景喜劇《六人行》的劇情設置規則.即每集故事掀起的高潮都會在一集的限定時間內歸於平靜.並且每一集從始至終都洋溢一種積極向上的氛圍這也造就了情景喜劇的一大特點——每個故事看似具有相對的獨立性.但隨著劇情的推動.幾條故事主線並行發展.如每個角色的愛情發展歷程這種美國風格的情景喜劇不要求劇情能夠驚天地泣鬼神.它注重的是一種生活中的「意想不到」…。《愛情公寓》對《六人行》的借鑒,充分體現了模因現象另一方面,《愛情公寓》與《六人行》在人物角色上也有著驚人的相似.也是模因現象的體現展博對應《六人行》中的Ross,單純得有點木訥,雖具有高學識,但卻一副書獃子的氣質:展博的姐姐胡一菲野蠻彪悍、性感奔放,但有時卻又神經大條,與Ross的妹妹Monica有異曲同工之妙:曾小賢對應敢說卻不敢做的好老人Chandler;樂天、富於幻想的林琬瑜對應Rache1.同樣是離家出走的千金小姐:呂子喬對應膽小怕事的花花公子Joev:活潑俏皮的陳美嘉和Phoebe都具有十足的感性和天真除此之外,《愛情公寓》在氣氛營造、場景布置、背景音樂等方面也參照了《六人行》的設置,甚至在情節上直接照搬了《六人行》中的一些經典橋段E4]。譬如《愛情公寓》第六集呂子喬誤打誤撞在地鐵上遇到了號稱東南亞最大公司演藝經紀公司的星探儘管閃姐怪異的談吐和自以為幽默的行為讓子喬坐立難安.然而在演藝圈這光環的誘惑下.子喬半推半就最終簽訂了合同.帶著一紙契約、帶著演員夢回到愛情公寓這一段模仿了《老友記》第六集TheOnewiththeButt中Joey被李昂納多演藝公司相中這是對情節的模因.人們會很自然地將《愛情公寓》與《六人行》有機地聯繫起來。

三、情景喜劇中模因的效果

(一)具有時代感影視作品在很大程度上也是對社會生活的反映.它隨著時代的變遷而詮釋著不同的時代特色譬如,《武林外傳》將時下人們所關注的社會話題和文化現象以模因的形式注入作品中.通過不同的表達方式.對其進行調侃。借古喻今.針砭時弊.完全顛覆了以往情景喜劇只能在低層次搞笑的庸俗作派.讓人們不禁眼前一亮同時.它對現實的諷喻和影射達到了一個新的高度.這也是它超越以往國內任何情景喜劇的關鍵因素由此可見.情景喜劇中的模因對促進作品與時俱進起到了積極作用

(二)寓教於樂無論是《武林外傳》還是《愛情公寓》,其成功的另一個原因是它們在娛樂的同時.還向觀眾們傳達著人生哲理.引起人們的思考也正是受這些哲理的積極影響.人們才將其作為模仿的對象.即合理的語言信息容易形成模因現象l6]173。譬如《武林外傳》中,佟湘玉在勸說郭芙蓉的時候說:「俗話說,光說不練假把勢。嘴上說的天花亂墜.大道理一套一套.做起事情來啥都不會時間一長,誰還會信任你提拔你.誰還會給你機會證明你自己呢……人生要一步一步走.事情要一點一滴做……」又如《愛情公寓》中,呂子喬勸秦羽墨時:「人們往往為了逃避一個錯誤,而去犯另外一個錯誤既然很多錯誤無法迴避.何必讓悔恨埋葬你的人生呢?與其逃來逃去,還不如去面對一個。」這種寓教於樂、用故事和情節來傳達人生哲理的方式更能引起觀眾思考.也更容易被大眾所接受

(三)引起觀眾共鳴人們不難發現.這兩部劇中隨處可見網路語言、流行歌曲、現代舞、廣告詞、綜藝節目主持詞、電影片斷等.這些社會和生活元素以模因的方式充分地體現在了情景喜劇中.不僅將劇中的人物形象塑造得更加立體和飽滿.也使觀眾在欣賞的過程中產生共鳴,拉近了作品和觀眾的距離

(四)促進影視發展從媒體傳播方面來看.翻拍劇在國內已經有一定的歷史,國內第一部青春偶像劇《將愛情進行到底》就是翻拍自日劇《愛情白皮書》,給許多人尤其是80後留下了深刻的印象。《愛情公寓》同樣也是一部成功的作品,它並沒有從始至終地仿製《老友記》,而是在其間加入了一些中國式的創意和幽默,使作品獲得了新生可以說.情景喜劇中的模因在一定程度上促進了影視的發展.它在吸取外國影視作品的成功之處的同時.更將中國的文化融人其中.創作出具有自己特色的作品.走出了一條屬於自己的成功的路。它帶給中國電視劇的不僅僅是歡笑.更是一種勇敢的改革.是中國影視創作邁向世界漫漫長路上的一步。四、結語本文運用模因論.從語言特徵和情節特徵兩方面對情景喜劇中的模因現象進行了分析並且通過例子的闡述.歸納總結出了情景喜劇中模因所產生的四個方面的效果,即具有時代感,寓教於樂,引起觀眾共鳴和促進影視發展。正因如此,《武林外傳》和《愛情公寓》這兩部情景喜劇能夠突出重圍,受到觀眾的熱烈歡迎.這就是情景喜劇中的模因效應。


武林和愛情公寓編劇很明顯都看過老友記,不同的是,武林外傳編劇吃過這道老友記的大餐之後,徹底的消化了其中的營養和美味,然後用自己的天分精雕細琢,做出了一道可口的新菜。你品嘗之後,僅僅是感覺一種淡淡熟悉的味道,但是箇中滋味又絕不相同。讓人回味無窮。
而愛情公寓的編劇自從嘗過老友記之後,欣喜若狂,還沒有咽下,就急不可待的吐在盤子里然後讓觀眾們花錢品嘗。拿自己的招牌和臉賭顧客們都沒有吃過原版的飯菜,看不出吃的只是他的嘔吐物。
媽呀,我寫的怎麼這麼噁心。

PS
前幾天看到微博有個關於愛情公寓系列廣告的番外話題,說子喬他們進入了二次元變成了像素的遊戲形象,我就知道,韋正汪遠那倆貨最近開始看廢柴聯盟了,後來一看,果然。。。

呵呵,還能說什麼?就這樣的狀態敢說自己不是抄襲是致敬?別他媽都怪審核了,就有這麼多騙錢的垃圾導演編劇,好的了么!


武林外傳原創段子居多,愛情公寓是字幕組……其實愛情公寓真正扒的是老爸老媽羅曼史


好吧,別罵我,我是先看的《愛情公寓》,覺得還行,湊合,有點小時候看《武林外傳》的氣氛,然而後來又聽到有人不斷在刷《老友記》,於是懵了個逼,本著何方神聖如此裝叉的想法,決定好好去研究一下,頗有點看俺老孫火眼金睛不照出你原型的「義憤填膺」的想法(那時候年紀真心小,幼稚,不大懂事)
不看不造,一看嚇一跳,事後心裡簡直有三百六十五個慶幸的小人兒在心裡跳舞,泥馬幸好去看了,否則以後不知死活地跟《老友記》粉絲吵起來分分鐘撲街,蹭蹭蹭作死。
這間接導致當時青春期的我,一度對國產劇失去了信任,心理還默默有一種揮之不去的愧疚感和羞恥感(笑),很長一段時間內,身邊朋友同學一提起《愛情公寓》,就苦口婆心開始勸,哀其不幸,怒其不爭,誓要將人家拉到和我一個站線上。(效果是顯著的,甚至有個更加有民族榮譽感的姑娘,覺得中國編劇後繼無人,於是決定考浙傳的編導)
話說當時三觀怎麼這麼正啊啊啊!


你去看看老爸老媽浪漫史和it狂人。愛情公寓那特么的不是借鑒也不是抄襲,那就是漢化啊!我記得it狂人里那個互聯網的段子,被愛情公寓完完整整的漢化了下來,一丁丁點都沒改。真是尊重原著啊!!!


作為一個從《武林外傳》上映就開始看,至今車載音樂裡面還有《武林外傳》的忠實粉絲我覺得還是可以回答下這個問題的!

《老友記》作為不朽的經典當然免不了被後來者模仿和抄襲!

對於老友記的記憶已經有些模糊了,因為在讀書時看的多,同樣也是在讀書的時候接觸了愛情公寓,但是當看了愛情公寓前兩集時候就預感到這不過是個模仿者,不可能超越被模仿者!

武林外傳可以說是古裝情景喜劇的至高標杆!
財神自己也曾坦言自己無法再超越,甚至很多武林迷都不希望再出武林外傳的續集!

有人這樣可能會說這樣的粉絲很自私,但是我也同樣希望不要出續集,就好比自己發現一處人間仙境不希望再有外來者,只希望有志同道合的人來欣賞!

再說說武林本身

掌柜,老白,小郭,秀才,大嘴,小貝,小六,老刑,無雙(比較有爭議的)這些角色無不入木三分,彷彿真有那麼一個七俠鎮,真有那麼一個同福客棧,客棧里真有那麼一群人!

沒人的演技至少都是甩現在很多當紅小生8條街(因為知乎里有另外的帖子討論裡面演員的演技,所以這裡就不說了)

武林外傳里穿插著不少感人的故事以及做人哲學,這是我打算以後帶我子女一起看的電視之一(另外兩部是《我愛我家》和《家有兒女》

當年電視上只要片頭曲一響就是直奔電視,到現在為止除了國歌這首好久不見可能是我唯一能唱全的歌曲

《好久不見》

嘿,兄弟!我們好久不見你在哪裡
嘿,朋友,如果真的是你,請打招呼!
嘿,兄弟!我們好久不見你在哪裡
嘿,朋友,如果真的是你,請打招呼!
別對著我笑,沒人會在乎
別對著我哭,沒人會無助
其實大家早已經清清楚楚
腳下踏上了不回頭的路
我說好久不見你去何處
你卻對我說,我去江湖
恩恩怨怨,沒人會認輸
舞刀弄劍,一點都不酷
來吧,熱上一壺好酒
說吧,這些年來的辛苦
難得知已,聰明又糊塗
兒女情長,牽腸又掛肚
你我更需要忍受孤獨
獨來獨往,英雄不問出處
笑一笑朋友,快樂會無數
喝完了這壺讓我們上路

每個人都有自己的江湖,看懂的人之所以如此的喜歡,或許正如各種所唱!


沒怎麼接觸美劇的時候看過《愛情公寓》,覺得挺好笑,後面看了《老友記》《tbbt》《老爸老媽浪漫史》等美劇以後,對它有了新的認識,

恰當一點的說,《愛情公寓》就像是胡一菲做的巧克力。把別人的融掉再塑起來就是自己的了


童鞋你寫essay的時候記不記得導師是怎麼跟你說的?

quotation要註明並把文獻列入reference,同時不得超過字數的5%。

武林外傳就是5%,愛情公寓就是那95%,還是沒reference的那種。


化為我用和拿過來就用還是有區別的
比如這次世界盃蘇什麼什麼咬人的梗,段子手連番上場,各種不同的段子核心都是咬人事件,但是你能說人家抄襲嗎?要是你把人家一個段子翻譯成其他文字什麼的,然後說這是我寫的,這就是抄襲了。

兩部劇和《老友記》的人設相同,框架相同,一個是致敬是因為他在這個核心的梗上發揮出了自己的「段子」,一個是抄襲是因為他把人家的內容直接漢化了說這是我編劇的。


題外話
愛情公寓的導演和編劇一個82年出生,另一個83年出生,大概2004年畢業(老友記第10季同年播出,感受一下)。
兩三年後拍出來的愛情公寓第一部,只在網上播,當時微電影網路劇什麼的還是新鮮事物,經費都很有限(演員自帶服裝),劇本嘛你想想也知道怎麼搞比較省事,沒想到火了。
既然火了,那就趁熱打鐵唄。但是拍第一部的時候壓根就沒想到會火,更別提跟演員簽長期合同了,演員都是剛畢業的學生本身就不穩定,哪有錢往哪鑽,比如去干主持人什麼的,臨時往回薅人哪那麼容易,這劇又沒火到投資方拿成噸人民幣砸進來的程度。沒辦法,換人唄。不過還好,借著第一部的口碑和拿來主義的劇本,又火了一把。
既然又火了一把,那就繼續唄。這次火的效果不錯,投資也跟上了,也有收視率了,舊人也可以找回來了,至於劇本嘛,這劇的受眾群體比貴乎逼格不知道低到哪裡去了,壓根就不怕你們一小撮螳臂當車的渣渣罵,就這樣拍出了三和四。
還等什麼,一鼓作氣拍第五部唄!然而時代是變化的,美劇在國內越來越火,觀眾在等待和對噴中叛變了不少,劇中某主角也通過其他渠道越來越紅(叔叔也是可以拼的!),檔期也不一定有了,身價也上漲了。掏得起掏不起這個錢先不說——應該不是大問題——問題在於,這劇的名聲似乎也不如以前那麼好了,再抄下去還會有人來看嗎?投資方會買單嗎?演員是不是也得考量一下自己的形象呢?
導演和編劇在微博上現在隻字不提愛情公寓5,不是飢餓營銷,不是吊胃口,而是這劇拍不下去了。


愛情公寓抄老友記本來就不多啊,它主要抄襲的是老爸老媽浪漫史。
而且,愛情公寓並不負責漢化,它只是做國內各大美劇字幕組的搬運工。


愛情公寓也看,但是它有的時候不止劇情,連台詞也抄還真是讓人失去喜歡的勇氣。
例:曾小賢談了八年的水性楊花前女友,回來找他的時候撩他,曾小賢說你的腳都可以數清我口袋裡的零錢了。原版是chandler在劇院泡到了特別有魅力的女人,也是在咖啡館裡撩他,chandler說your toes can even finger out the money in my pocket (想不起來原話了,差不多這意思),只想誇愛情公寓翻譯題做的真好。


推薦閱讀:

一個演員為演好角色能玩命到什麼程度?
一個影視攝影師應該具備那些品格?
有哪些瞬間讓你感覺演員沒有按照劇本演戲?
如何評價老友記?
風雲里比帝釋天還厲害的笑三笑究竟是一個怎樣的傳奇人物?

TAG:影視 | 影視評論 | 愛情公寓電視劇 | 老友記美劇 |