只知道大概內容的詩?

木心《空房》里的描述:"有詩人曾描寫一個男人和一個女人的血,以跳蚤的身體為黑色的殿堂,藉此融合,結了婚,真是何等的精緻悲慘"。想知道這首詩是誰所作,感謝。


The Flea John Donne
跳蚤
約翰多恩

Mark but this flea, and mark in this,
How little that which thou deniest me is;
It suck"d me first, and now sucks thee,
And in this flea our two bloods mingled be.

Thou know"st that this cannot be said
A sin, nor shame, nor loss of maidenhead;
Yet this enjoys before it woo,
And pamper"d swells with one blood made of two;
And this, alas! is more than we would do.

O stay, three lives in one flea spare,
Where we almost, yea, more than married are.
This flea is you and I, and this
Our marriage bed, and marriage temple is.

Though parents grudge, and you, we"re met,
And cloister"d in these living walls of jet.
Though use make you apt to kill me,
Let not to that self-murder added be,
And sacrilege, three sins in killing three.


Cruel and sudden, hast thou since
Purpled thy nail in blood of innocence?
Wherein could this flea guilty be,
Except in that drop which it suck"d from thee?
Yet thou triumph"st, and say"st that thou
Find"st not thyself nor me the weaker now.
"Tis true; then learn how false fears be;
Just so much honour, when thou yield"st to me,
Will waste, as this flea"s death took life from thee.


推薦閱讀:

越南漢詩有哪些優秀作品?
如何用10個以內漢字寫一篇微小說?
如何看待《俄狄浦斯王》中的命運悲劇?
上聯:舊情深難忘難捨,怎麼對下聯?

TAG:文學 | 木心孫璞 | 現代詩 |