如何用英文描述病情?

在國外看病要如何向醫生描述自己的病情,常用辭彙什麼的。


15.12.31 更新
rashes 疹子
swollen 腫脹
sprain 拉傷 (一般指肌肉)
vomiting 嘔吐

------------------分割線------------------
Running nose/sneezing 流鼻涕
block nose 鼻子阻塞
headache 頭疼
stomachache 胃痛
bellyache 肚子痛
muscle cramp 肌肉痙攣
finger numb 手指麻痹
open wound 還沒有結痂的傷口
pus 膿
sore throat 嗓子痛
phlegm 痰
inflammation 發炎
diarrhea 拉肚子
fever 發燒
flu 感冒,流感、病菌發炎引起的
cold 傷風,因為著涼引起的
itchy 瘙癢(形容過敏的,過敏是allergy)
coughing 咳嗽
drug allergy 藥物過敏

我感覺在外國經常發生的就是發燒,感冒,拉肚子了吧,再重的你不用描述醫生也知道了
如果是發燒了可以描述,i fell unwell, feverish, temperature of 39.0 degree, muscle ache
如果是感冒一般是,i have running nose (or block nose), sore throat, have phlegm and coughing
拉肚子一般就是,i think i have diarrhea, has gone to the toilet 4 times since morning (or midnight)


謝邀!

如果是普通病症,@Bonan Zhang 知友提到的已經夠了。如果是比較嚴重且關鍵的疾病,建議向醫院說明情況,最好找一個能說中文的大夫或者醫學院的學生來幫助翻譯。


自學醫學英語


推薦閱讀:

TAG:英語翻譯 | 就醫 | 海外就醫 | 醫學英語 |