香港人是如何看待大陸人用英語和他們交流的現象?
英語太爛,沒試過跟香港人講英語,只試過粵語。
有一次逛街,先說的普通話,sales姐姐雖然還算耐心,但明顯是很有距離感的。
後來看她說普通話太費勁了,就切換到粵語,她整個人就開心了,還開玩笑的埋怨我為啥不早說粵語。
最初這件事發生後我是有點不爽的,總覺得她是不是歧視大陸人,怎麼說粵語和說普通話的待遇差距那麼大。
後來我就想通了,其實她早已經知道了我是大陸人,照理說不應該因為我後來說粵語就對我產生好感。
所以我最終得出的結論是,有些香港人並非歧視大陸人,只是讓他們跟你用普通話交流太費勁了。
就像一個理科差文科好的學生在數學課上更容易表現出厭學、不耐煩、跟老師作對一樣。下一節語文課,他這些毛病就全沒有了。這事我做過。
我去過香港做過很多項目。
稍早的時候去,的確是要講英文的,大約是200幾年的時候,那時候客戶也好,商店店員也好,對於不講普通話有一種堅持,幸好上海的英文教育,並沒有太多口音的部分,我不亮護照,是沒有人知道我是哪裡來的。不過,就算你英文好過普通店員,你亮了護照,他也不會跪舔你的。不過其實普通香港人英文也沒好到哪裡去,他們的精英階層英文真的很好,不過普通office的人,也就和我們普通office的人差不多水平。
後來前幾年我再去,客戶的人主動對我說,叫我跟他們講普通話,他們很多人,要求做這個項目的就是為了學普通話,於是就變成開會的時候,我講普通話,他們講粵語這種情況。
我跟他們關係不錯,深聊的時候,你會發現,思路清楚的,office裡面的,他即使反感大陸,也是針對具體的點,比如雙非佔位,搶購等等,這裡很多點其實他的確是有立場可以講的,然而他也知道大陸市場的確發達,所以有意識地了解和學習,倒是香港低階的人群,他其實無法去大陸發展,享受不到學習大陸帶來的好處,但是他的生活在精神和物質上都被大陸來的遊客所侵蝕,所以怨氣很大。
我是土生土長的大陸人,N年前還一張嘴就是「嘎哈」…………
第一次和香港人交流是在澳村兒念大學的時候,有一個香港的同學。認識這貨是在foundation的時候,一個project分組分到了一起。我知道丫是香港人,所以直接操著東北普通話問了哥們兒一句:賊玩意兒咋整啊?當時這貨的表情是這樣的
然後跟我禿嚕了一堆粵語,MD,當時我的表情是這樣的
辛虧老子聰明,馬上操起標準的紐約口音。這貨也喜笑顏開,一嘴的倫敦腔開炮。於是兩個人瞬間表情變成這樣
而後,foundation一起畢業,考進了一所大學,雖然不是一個專業,但是住的蠻近,我和這2貨成了好基友…… 沒事跟丫學學粵語(我發誓,我粵語所有的罵人話都是他教的),同時也把他會的有限的那麼一點點「港普」帶上了東北味兒…………
畢業以後,他回港我回京,若干年前去深圳出差,順便去香港看了一眼這2貨。結果兩個老爺們兒跑缽蘭街喝酒,聊到剛認識那會兒。我說那時候覺得他裝B,更丫說普通話丫裝聽不懂,還非跟我說粵語。他說「diu雷啊,你跟我講的哪裡是普通話,根本就是外星語好嗎?你跟我講外星語,那好啊,我也跟你講粵語,看你能咋地!」
前段時間他來帝都玩,來之前給我打電話,特神秘的跟我說,讓我帶他去「逛窯子」(丫的原話,發誓不是我教的)。我告訴他帝都哪來的「窯子」...... 要不我帶你去東北吧。
其實和這貨說話,基本是普通話+粵語(我也會,他教的)+英語,哪種能說明白,交流的快就用哪種。所以我們之間用英語比較多一點。
在京多年,我的普通話開始帶著京腔了,丫的普通話因為平時不說,到現在還一股東北大碴子味兒.....
去香港開年會,出酒店買煙找不到路,遂用普通話問路,得到了這個一臉懵逼的表情恩 就像圖上這個表情…
我能咋辦我也很無奈啊,粵語我又不會說,想想英語應該可以,硬著頭皮組織了句二線城市小學英語
Where is the nearest smoke shop?
這下香港同胞聽懂了 很熱情的給我指路,然而輪到我一臉懵逼了,我聽到的內容大概如下
this way ,you,ll see 錕斤拷 turn.""/::~ right in 燙燙燙
各種地名 你能明白粵語發音配著英語的調讀出的地名嗎?我是無力解讀
眼見 我和香港同胞面面相覷,場面一度非常尷尬
明明他說出了地址,可我就是聽不懂…那感覺就像你用兩天時間下了女神的高清套圖結果發現需要密碼才能解壓。
不過我是幹嘛的,我是干銷售的,最擅長的就是跟人表達自己的想法,雖然一時不知怎麼用英語讓他表達的簡單點,但我能用語境引導他。於是我伸出兩根手指 遙指前方「塞問 姨來問 滕 來福特 嗷 R特?」
同胞配合著手勢答 「 Turn right and left and left"
「3Q」
完美找到煙店沒看半個月怎麼突然多了幾百個贊!
我是妹子嘻嘻
其實我身邊的朋友親戚啥的,從小就認同自己是中國人。來北京幾年了,不知道為什麼突然有人想要港獨,我還問過香港的朋友,他們都很反對港獨的。我是堅決反對港獨。
我很喜歡廣東話,最喜歡廣東話,所以跟會說廣東話的人聊的比較起勁。
我最喜歡繁體字,但是我尊重我的朋友,跟他們微信一定會用簡體字。繁體字就是中華文化啊,你們有時間真的要學學繁體字!不覺得很美嗎?
我很喜歡東北話!真的太好玩太可愛了!我的朋友都說我普通話帶台灣腔+東北味兒!
在北京啊,遇到過好多不友善的人,我也曾經有一段時間很討厭北京(這半年的事),具體什麼就不說了,大概就是騙子很多、旁人冷眼旁觀完全沒有想要幫我,我一個弱女子在大街上默默niu nei 的故事。但是想想...可能就是我那段時間太背了吧。同樣,香港也有很多友善的人的。-------------------------------
從小香港長大,現在北京讀大學。去香港的話,你說普通話,他們可能能猜出來你說什麼,但你讓他們用普通話回你那是很困難的事。啊你們又不是不知道港普聽的人多難受,我剛來北京的時候真的溝通都很困難簡直要別人翻譯的那種。而且我的普通話在香港算很好的那種了,就是你讓我念字我可以,但讓我很流利的表達自己完整的想法和句子的時候就不行了。當然現在已經基本上很流利了。
說英語的話,我覺得大概就不會那麼抗拒了,因為至少上學的時候一大半時間都在接觸英語(我是英語中學,除了中文其他都英語上課)。在這個問題的前提下我們可以理解為,大概是問路、點餐這種日常生活用英語,香港人會怎麼看吧?日常英語比較簡單,所以這時候用英語交流對他們來說會比普通話容易。要說怎麼看,能怎麼看啊……我覺得這問題也是很無聊……沒怎麼看啊……
來回答這個問題是看到很多不友善的評論,好氣哦。其實之前有關注香港的專欄,匿名回過某些問題,得到挺多贊,但也有些不好的評論,心灰意冷下把所有回答刪了,並取關了香港、中港關係的專欄。我不想再看這些惡意的、沒營養的討論。
看到有人說特意去香港的時候測試了一下香港人的英語,很爛。我就呵呵了,說的好像在內地大街隨便一抓一個年輕人就英語很好一樣......啊你不去港大測試一下?這種回答真的是......
對不起激動了。
大家能別爭了嗎,我們又不是母語英語,內地香港哪有普遍英語都很好的啊?大家不相伯仲還非要爭個高低有意思嗎?
而且,有一點我的同學一直誤會我們的就是,他們一直覺得香港學生英語一定很好。哎喲我每次都說,沒有啦我英語很差的,他們就以為我謙虛。我:(冷漠臉)怎麼說都不聽......並不是所有香港人英語都好的好嗎……生活中經常用英語單詞是因為有些詞語從小就是用英語來表達,絕對沒有裝逼的意思......但有些人非要說人家裝逼......在內地的外企不也是常常英語單詞普通話混著用......有時候就是習慣問題。大家能不能不要沒事找事兒吵,一人少一句,大家會不會就不會搞得那麼難堪了。
無論是用廣東話英語普通話,目的都是想溝通的了,無關裝不裝逼的事,無關政治。要你覺得說英語就是不愛國就是排斥內地人那很沒意思啊,就不能理解一下有些人真的不會講普通話嗎?比如幾年前的我......英語說得不好又被說:英語那麼爛還說英語。那如果英語爛又不能說,普通話又不會,那我說廣東話你聽得懂的話我也不用說英語啊……
其實我真的對知乎越來越失望,的確有很多乾貨,有很多值得我關注的人,但有些問題、評論真的讓我很無語,屏蔽都屏蔽不完。
每個人都是有偏見的,這都是很正常,都是人嘛。但既然大家都是同一個國家的,為啥對自己人包容那麼小,說句英語也要吵一架,不會普通話也要說,不打簡體字也要說。希望這種沒營養的問題不會再出現。希望大家別在一些其實根本沒意義的事上糾纏。
如果你沒有很了解各地的人、生活,請不要隨意評論,在這個網路世界上,因為你說的這句話,可能影響了數以億計的人。因為你說的一句香港人很排斥說普通話的人,那看到這句話的一些人云亦云的人就相信了。那樣關係會越來越差的。希望你們會喜歡香港人喜歡香港,如果不喜歡的話就遠離他吧,不想大家關係越來越差,我們不要吵架嘛,永遠做彼此的小天使呀。
評論不回復,謝謝大家,晚安哦~我倒是見過幾次香港朋友普通話講得還不如我說的日語,所以還是讓他們用粵語。但是我又不想講粵語,我就用普通話。反正大家都聽得懂,相安無事(逃
萬一我不會粵語怎麼辦呢?
沒什麼特別感覺,我碰到最多的是問路才會第一時間用英文跟我說話。比如說遇到過兩個內地女生,一直在我旁邊悄悄用普通話討論哪裡該怎麼走,然後其中一個用英文問我,既然她能用英文問,我當然用英文答了。別的場合比如會議、討論交流等等通常預先知道要用什麼語言,就不在這裡討論了。
也有一個例外,在倫敦的晚班火車上,一個中國阿姨年紀的女士走上車一直很緊張的在通電話,用的可能是四川方言,找某地方怎麼去才能會合他的親人,然後走過來問我這個車廂里唯一一個亞洲面孔,吃力地說一句excuse me, 然後問路的話都無法用英語說出來,到這裡我自然無法用英語交流了,用普通話問一句你會說普通話嗎,她好像找到救星一樣balabala的跟我訴說女兒怎麼指引她到某站轉車等等,雖然我不是住那個區域不熟悉,只能靠google map告訴她大約怎麼走,但用一句她聽得懂的話跟她說話,自問已經幫助她放鬆了不少,再跟女兒說話的時候已經比較平靜了。
所以只要溝通無障礙,大家感覺舒服,對方用什麼語言跟我說話沒什麼關係。不過我到一處地方旅行也好、工作也好,學說幾句當地基本用語總是好的,比較容易拉近和別人的距離,即便說不準出洋相也是一種友善的表現。
離個題,也面對過兩個日本女生企圖用普通話跟我問路,可我只能猜到她們「音調好像在說普通話啊。。。」,完全不能理解她們在說什麼,也就只能問do you speak english。她們又像遇到了救星一樣blablabla很高興的聊起來女人街該怎麼走。
最後我覺得自己額頭上是不是有歡迎問路四個字,連在日本的街上、新幹線月台甚至溫泉旅館的電梯都有日本人和外國人向我問路。。
===========
2017年最新記錄是在印尼雅加達的路上,慈祥的華裔大媽向我問路。可惜她只會印尼語,我除了selamat, terima kasih之外一竅不通,幫不上忙。
===========
我是北方人,也是少數民族,但曾在廣東與香港工作過一段時間。粵語很像我的母語朝鮮語,所以學起來蠻快,當然,我也有我自己的口音。講的不是太好。
後來去澳洲生活,那邊香港人與東南亞華僑極多,粵語是通用語之一。於是我發現,多會一門語言絕對沒有白學的道理。逛菜市場,在中餐廳,遇到說粵語的人,樸實的大陸移民直接上普通話,比較講究格調的大陸移民與台灣人說英語溝通,我是直接講白話畀佢,效果不要太好。同時也會驚到身邊的朋友,都問我怎麼會粵語?裝逼技能又加一個點。
我覺得粵語與朝鮮語很象的一點是,粵語有很強的紐帶感。連接著對話的雙方。我在海外說韓語,粵語,甚至說日語時,都能感受到對方身上傳來的一種認同感,能感受到一種同一民族(族群)間的情誼。這種情誼在說國語時感覺不到。不知道是普通話母語者的性格原因,還是普通話這門語言的特性決定的。
至於香港人,你與他們說粵語時,他們真的不要太開心好嗎?我很多香港朋友,沒有任何一個人會覺得我是大陸出身怎麼樣(但台灣人會,真的會,所以我也討厭他們)香港人對普通話冷淡我覺的真的不是像各位答主分析的那麼偏激,僅僅是不習慣而已。就我認識,説英語或普通話,不會特別影響感覺。
説實話,內地人一般英文帶口音,一説就聽得出。不用裝了,裝不了。所以,説英語或是普通話,影響不大。
該先説普通話和英語,也就看受眾而已。隨街在找個人問路,隨時不是普通話太爛就是英語太爛,或者兩者都爛;普通話聽不懂就説英語,英語聽不懂就打字好了。迎頭你根本沒法判斷,所以看到對方一臉疑惑,試試切換語言。
找地址的話,打出來。
地方名字的普通話發音,可能與你想的不同。
比如東涌,這個「涌」是河流的意思,普通話發音是「沖」。平時發「永」的「涌」,繁體字是「湧」,你在説東「永」東「永」,香港人就聽成「冬泳」,還會覺得你穿州過省來游泳是神經病……
所以還是打出來吧~=====
關與「差別對待」,語言以外,更重要的是行為。大陸一些很「沒所謂」的行為,隨時會觸動港人強烈反感。舉例如下:
① 買東西不先拿好錢。
香港人講效率,對人家不必要的阻延,會無名火四起。在便利店、超市買東西,店員在刷條碼時,請準備好足夠現金,或是先把信用卡拿出來,開好微信支付,切忌等店員説出金額才慢慢淘。除非你後面沒有人排隊,否則人家心中肯定在咒罵你。② 進入地鐵車站不先拿好單程票、八達通。
同樣地,在進地鐵站時,請先把票拿出來,不要放在手袋,避免塞住後面的人。閘門旁有查票機,如果不清楚八達通餘額夠不夠,查一下才進閘。③ 手拉行李上扶梯。
香港旅客過多,地鐵站很擠,如果你拉行李上扶手梯,很容易弄傷人,而且經常會弄傷別人,是非常自私的行為。扶梯上面的出入閘,一般是捲閘,你出不了去。你出不了去。你出不了去。不要嘗使硬塞,你會耗時間,會令人非常厭。拿行李必須使用升降機。升降機旁有闊閘機,行李暢通無阻。不過我還是建議,有行李,搭的士,不要乘地鐵。
由於香港狹窄環境,大部分的地方不適合帶著行李。大部分市區的人都受夠行李的滋擾。行李被踢下電梯,被踢出馬路,被踢出車廂,自己一個月也親眼看到幾遍。為了自己利益,也為了別人著想,行李放酒店好了。
④ 隨街蹲坐
香港街道、商場缺少椅子,走累了,不自禁想蹲下來休息,或者收拾行李。然而香港街道很擠,蹲下來不僅會佔用通道,也視為非常無禮的行為。視為非常無禮的行為。視為非常無禮的行為。對,走累了,也只能死撐。更加不要讓小孩在繁忙路上蹲坐:人家走路看不到他,踢到他還要被人痛罵,對小孩、對路人也是危險。「小孩累了,那受得了?」對不起,那是父母的問題,路人沒有必要承受著因為你孩子累了而讓他增加了風險。香港到處都是麥當勞,累了去吃點東西坐一坐。
⑤ 「他是小孩,那受得了」「幹嘛對孩子那麼凶」
不,香港人相信父母的責任,是「家教 (教養)」、教會小孩減少為別人帶來麻煩。小孩吵鬧、亂碰東西,是父母要禁止行為。小孩吵鬧、亂碰東西,是缺乏教養的行為。如果小孩滋擾到別人,父母首先該做的是為孩子賠罪,使小孩停止那個行為。如果小孩跑動踢到別人,請著小孩向人家道歉。如果你不阻止的話,人家就會出口責罵。
「管好孩子是父母的責任」,如果這個時候還怪人家凶,不要怪人家對你不客氣。隨時對小孩不客氣的,家裏也生了兩三個。如果閣下家的小朋友比較頑皮,走路又容易累,還是勸不要來香港旅遊了。
⑥ 「大家都是中國人,不要那麼計較」
先不説有些人因為某些因素,對中國人三個字有點反感。香港人對於影響他人行為反感的時候,以民族大義平息紛爭,不會覺得是「大家出於友善,先擱下紛爭」,會聽成「回歸了中國你,還有這麼多意見,你算老幾」,或者理解為裝熟、找借口等等。=====
嗯,對,本地也有不少人也做不好上面六點。所以,每幾天又有本地人被放上網公審批鬧,勢要打落十八層地獄永不超生。內地旅客可以扣帽子叫大陸人;本地小孩可以扣帽子叫港孩,年青的可以扣帽子叫港男港女,成年的可以扣帽子叫廢中、師9,老的可以扣帽子叫廢坑…… 反正帽子是扣不完的,其實也不用太敏感。
歸根究底,惹毛人的不是所屬群體,也不是語言,而是行為啊
thanks邀。
well,一般來說用什麼language我們一般不太介意啦,因為我們always catch得到point,比如你在香港遇到像我這麼nice的而且普通話還是fluent水平的人啊就一定可以用普通話交流啦是不是,其實無論英語還是普通話我們一般真的不會discriminate的,我可以ensure題主就算你說普通話他們都會try their best用普通話跟你交流的,不需要太worried about dat,英文也是但是其實很多locals的英語也是so so,帶著濃濃的hker accent,無所謂也是可以communicate的。但是呢!遇到一些fucktards就愛中英cross over,這樣我就不樂意了,瞬間不能motivated,完全不想交流下去,flirt都不想flirt,雖然有一些terms呢我們就習慣用英文去表達,however這種中英混搭的我們的personal judging會認定他是一個沒有中文/文學素養的雜種,所以題主要take it easy,用語言就用單一語言,不要中西mixture,名利場就是名利場,不要說vanity fair,這樣很disgusting的,所以我遇到這種雜種我會感覺整天的心情都totally messed up了,真是一個catastrophic day!混種港pig!
所以題主不要中英夾雜就行,普通話真不是問題,題主一定要相信香港還是一個很友好的地方,你怎麼看待這個地方,就會遇到什麼樣的人,我在香港遇見內地人有困難需要幫助,他們沒有開口問人我馬上滾上去幫人家了。(內心加戲:開場白通常是這樣 : 你好你們想去哪呢,哦你們坐xxx到xxx就是了,然後就換來欸你普通話不錯啊!我就說是啊是啊我學過一段時間~)
你對這個地方有什麼樣的看法,自然身邊就有什麼樣的人,真的,祝在香港愉快。(怎麼把這句話加粗?手動加粗.....)
Welcome To Facebook!我answer得這麼認真沒有一個like!not fair dude!無fuck說!你們要我死,我facebook!心疼的抱著我剛剛買的黃燜jimmy飯!還有我的皮蛋solo粥!
have a good day!哈佛啊古德哋
哎唷喂點贊的關注一下嘛~~我很努力答題的我是好學生捏
good luck!古德啦卡
you too!油吐
good bye!古德拜
因為經常會出現我說普通話,對面說廣東話的情況
我廣東話爛,說出來覺得丟人,他普通話爛,說出來覺得丟人
我說普通話,他有大概率想用普通話回我但不知道怎麼說只好用廣東話回復的情況
可我廣東話真的渣,有時候聽不懂
為了大家交流都愉快不尷尬
一上來就用英語多好你們吵來吵去口音問題是有毛病吧,這是強調「差異」而不是「高低」ok??????
不是說hk沒口音也不是說mainland沒口音,是大家都有口音所以聽得出來所以標題不成立啊
有些回答文不對題
我覺得有必要答一答
我想過999種回答,但她卻回答了第1000種。
時間撥回到17年三月,東京淺草橋附近的一家青年旅舍,我寄居在此,每天回旅舍,都會有一位香港女孩跟我搭話。
說是搭話其實是我一個人滔滔不絕地分享遊記,她默默聽,偶爾插上一兩句。
我們兩個英語應該都算還行,應付日常交流絕無問題,跟旅社裡其他外國人對話也用的英文,唯獨互相溝通才會用漢語。
最後一個晚上我終於忍不住:「旅舍那麼多外國人,你怎麼每天都找我講話呢?」
「我想找你練一下普通話。」
體會到了我想和你做朋友你卻只想跟我練口語的酸楚。說普通話很大幾率被白眼,這個事實確實是存在的。放在一年前,我也覺得是對大陸人的敵意,但是現在我覺得不是這麼回事。
這個情況的出現,不是因為港人敵視大陸人,而是因為港人敵視普通話。
為什麼敵視普通話?因為溝通效率差啊……對方未見得聽懂,聽懂也沒法用普通話回答,然後你明知道溝通效率差,還一直連說帶比劃。人家一非親非故的路人,看著不煩么?
以前我在長沙的時候,有時候在街上和人講話,對方明明看得出我聽不懂長沙話,但一直不願意切回普通話,這我就很煩,我覺得他不尊重我。因為普通話我們都能聽懂和講出,但他不用。包括在飯桌上,如果一群各地的人一起吃飯,如果有幾個人堅持講自己的方言,讓其他人聽不懂,其他人會不會白眼?會不會覺得被冒犯?對於香港人來說,粵語就是本地語言,普通話才是「方言」,我覺得這是一回事。
所以啊,粵語和普通話都沒辦法溝通的情況下,就只能用英文了。至少雙方都聽得懂,說得出,再不濟也能做簡單的交流。這就是互相尊重,而不是互相找事。我在香港一年,不論對方面相上看起來是不是華人,像不像港人,我肯定先是講英語,如果對方表示自己聽得懂中文,再用中文。這既不是我奉承港人,也不是港人奉承洋大人,而是溝通中的基本尊重。
像我的一些香港同學,有時候會主動用普通話和我溝通,我覺得他們也是很友好的。雖然他們大多數普通話都不大好,往往說不了幾句兩個人都忍不了了換回英語,但是至少是一個善意的信號。當然我對粵語是完全不懂的,也就沒法嘗試和他們說粵語了。
那如果是不會英語的遊客怎麼辦呢?我建議你至少學一句excuse me和thanks,然後在手機上用繁體打好字,給對方看。畢竟文字是沒有障礙的。有很多次我不知道英文地名,就用這個方法問路,屢試不爽。
大陸論壇一直流行一個魔幻現實主義的傳說:
大陸人在香港,用普通話同香港人講話,香港人都是趾高氣揚,愛搭不理,滿臉的不屑。
當大陸人切換成英文,港人立馬笑臉相迎,客氣周到,恨不得跪舔。
這個故事想表達的意思是什麼呢?
香港人就是看不起大陸人,歧視大陸人。但是香港人都是跪舔洋大人的,洋大人做什麼都是好的。
我先不談這個故事有多麼荒誕,就假設這個故事是真的。
那麼,這種事情的發生應該滿足一個條件吧。那就是,各位的英文好到完全沒有口音,香港人是完全聽不出來閣下居然是中國人,香港人已經把閣下當成外國人了。
前方高能,前方高能,我要無情嘲諷了,心理素質不好的精英們請不要往下看了。
前方高能,前方高能,我要無情嘲諷了,心理素質不好的精英們請不要往下看了。
可是各位,你們捫心自問,你們的英文真的好到那個程度嗎?我就不談你們國內的大部分人都沒有在英文國家長期居住生活的經歷了,就談談我身邊的大陸同學們。
鄙人於英國求學,身邊的非本地同學中大陸同學最多(似乎在世界各地都是中國人多)。這批人應該算中國國內英文比較好的那一批人了吧,他們至少都是雅思均分6.5以上才能過來,又在英國長期生活數年,水平雖然不一定敢跟知乎精英比,但是還是高於國內普遍水平吧?
然而,我見過的大陸留學生中,能跟外國人談笑風生的少之又少,超過一半人的英語都是磕磕巴巴,說不清楚所以然。已經有不少歐洲英國本地同學跟我問過我一個問題,中國人真的會說英文嗎?每次見面都是幾句日常寒暄就卡了。。。。。但是中國同學的英語寫作水平,聽力水平,閱讀水平都是不差,寫assignment也是隨手之間的事,只是口語水平普遍較差。
當然,有較少一部分人是口語流利的,基本可以做到和外國人無障礙交流,但是,恕我直言,這中國口音真得太重了好嗎?你一開口我就知道你是中國人了。
(在此澄清,本人認爲口音是一個很正常的現象,不影響交流是無妨的,沒有嘲諷的意思,我的歐洲同學口音也是很重)
還有很少一部分學霸,top5,英文流暢不說,文法也是完美,(我能說很多英國年輕人說話都不跟文法了嗎?)。但是,只要是在中國長大的人,或多或少都有些口音。
想想也是正常,你前十幾年都是講中文,很少機會講英文,後面學英文已經很難了,要不帶口音真的是不太可能,包括大部分香港人普遍口語較好,但口音也是很重的。
至少,我目前是沒見過,在大陸長大的中國同學,有誰講話是讓我完全聽不出來他是來自中國。口音有重有輕,但多聽幾句,也是基本能辨別他是不是中國人,中國口音現在很出名嘛。
於是,很多人在香港,可能一開口,儘管講的是英文,但估計9成已經暴露了自己是大陸人了。這個時候,如果香港人還對你很友好,可不是因爲認爲你是洋大人,是因爲他們本來就很友好。
但是,這樣一個故事流傳之廣,信者之多,我也是大跌眼鏡。在我的視角看來,這就是你們自己心理上跪舔洋大人的表現。認爲自己一說英文身份立馬高了,立馬變上等人了?自己歧視自己罷了。
嘲諷完畢
進入正題
其實很多香港人的普通話真的爛,目前還不會說普通話的香港年輕人都大有人在,更別說老一輩了。所以,大陸同胞若是想跟香港人講英文,大部分香港人高興還來不及呢,至少他們對自己的英文口語自信程度是高過普通話的。
老實說,在英國,香港人跟大陸人交流用英文的佔了很大一部分,爲了方便嘛。
所以如果你問我如何看待大陸人用英語和我們交流?答案是,我們不介意,簡直還要多謝你,特別是在你們的英文好過我們普通話的情況下。
如果港人自信自己普通話還不錯,而各位的英文又實在太差,那麼香港人也是不介意搶先切換成普通話的。
若是香港人已經主動切換成普通話,某些人還要表示不滿強行說英文裝逼……兩個字,科科。
利申:普通話好過英文 (雖然從小讀英文學校 )
區別對待?沒錯,你的敏感就是解決這件事情最大的絆腳石。
這跟什麼有關?顯而易見,自己害怕被拒絕被看穿被無視被自動忽略。那麼,通常這樣考慮問題的人,無論生活還是工作,是沒有辦法正常且平等的交流與合作。原因就是自己先把自己畫地為牢。
放在任何情境下,無論跟香港人台灣人或者任何地區的同胞兄弟姐妹,都會覺得自己被區別對待。跟與哪裡人對話並沒有關係。
這裡只說心智成熟的成年人為人處事的方式和態度。心智不成熟不在討論範圍。
如果你很強大,你覺得你的生活閱歷已經達到不卑不亢的地步,那麼你大可以放心。並沒有人會對你區別對待。任何在你胸懷之外的感受都會讓你覺得不足以談起。
但我們並不都是馬雲爸爸,我們的心界都是普通人。那麼,我要說的是,
偏見源自成本——避繁就簡是人性之一。你增加了對方的成本,對方就會對你產生偏見。
語言不通增加了溝通成本,商業意識不佳增加交換生意經成本,情商低增加了談戀愛成本。所有降低對方成本的行為將獲得尊重和欣賞,偏見不存。
如何降低成本?要麼人有我優,要麼人無我有,包括學識,情商,心態,視野甚至顏值。除了丟雷螺母之外不會說什麼粵語的滿遺京巴(滑稽)表示。。。必須說英語。。。
我說普通話吧,他那捉急的hua音能讓你angry。
我說粵語?大哥你還不如把我當成胡建人吃了我。
閣下老家以前是英屬殖民地,洋文好的多得是。
老子留美6年,英文也就是上台給教授講黃段子的水平。
倆人用英語聊天,只要不聊哪種英語口音是盎格魯薩克遜正統(滑稽),那都是墜吼的。
在上課時遇上馬來西亞新加坡越南的華人做project。。。我們也都是用英語招呼。。。就算對方能說非常標準的普通話也一樣。(大部分都可以,不過極少數只會說粵語。)
真不是怕香港人看不起我,一代京巴看不起任何人,尤其看不起自己。
要是吳語區的英語能吼一點我也願意說英文,就是為了搞清楚這道菜究竟是好吃,還是好次。
他們啥感覺?我為數不多的香港朋友表示沒啥感覺,先說明白再說舒服唄。
2017.5.6第一次更新。
評論區里的爭論這麼多,多少有些出乎我的意料。
評論區里,很多人圍繞著粵語是否是一門優秀的語言展開了爭論。平心而論,答主還蠻喜歡粵語的,用粵語讀古詩、唱歌都別有一番韻味。答主也不介意、也很樂意與香港的朋友用廣東話交流。
但話說回來,語言說到底不過是一種溝通的工具,只要雙方可以聽得懂,便無大礙。如果在語言的溝通意義之外,賦予一些優劣等級的含義,甚至要用會不會講一種語言來對一個人下定義,來歧視一個人,這就顯得很愚昧,而且也顯示歧視者的極端不自信。我想香港人這麼歧視內地人,與其下滑的經濟實力是不可分開的。當香港引以為傲的在華人圈的經濟地位受到挑戰的時候,難以避免的要用語言這種無聊的東西來區分自己。然而香港的衰落幾乎是不可避免的,我之前和一位投行的朋友聊天,他是香港人,在高盛做IBD,他很坦然承認香港的衰落。香港因為經濟區位和特殊的歷史背景而興盛,當這一切過去了,香港會恢復他應該有的地位。時間長短而已。
評論區里有一位繁體字的香港朋友 @Sunshine 跳的蠻厲害,巧舌如簧,來為香港人歧視內地人洗地。我一句話不說也不好。下面就是我對你的正式回復:無論你有一萬種理由,當你用不會講廣東話為標準,來歧視香港就學、就業的內地人,都是一種及其卑劣、無知與無能的手段;無論你怎麼洗,都不能為歧視正名。錯的,永遠都是錯的。
==================================================================
以下是原答案:
利益相關:內地人,在香港讀書+工作五年
反對某繁體字香港人的高票回答。
在香港講普通話遭到歧視明明是明顯到不行的事情,連打個籃球說普通話都會遭受不是很明顯的語言暴力,這都可以洗?我們每天都在遭受到的歧視,到你這裡就成了我們內地人玻璃心了?蝗蟲,強國人和支那狗是誰他媽誰罵出來的?你們香港人好屌哦。歧視我們還不準抱怨。
承認香港人歧視內地人就這麼難么?很明顯的,講英文的時候香港人的態度會好很多很多。我在餐廳普通話點完餐,服務員態度屌的一筆,後面來了個鬼佬立刻笑臉相迎thank you相送。
還說內地人英語講得不好,你們香港人才是把three念成free把。香港本地生讀書成績簡直不要太差,整天不讀書去上庄(參加學生社團)的是誰來著?廢柴。
呵呵。
X,又一件扮唔識普通話係要講英文既假鬼佬。
X, 又一個裝作不懂普通話硬要說英語的假洋鬼子。
-------------------------------------------------首先看到這個問題,我的第一反應就是:這應該問的是台灣人吧!因為跟港台人士接觸還蠻多的,在我這邊,就有不少台灣朋友跟我提到過:來香港這邊啊,我現在一般都盡量說英文。因為我一旦講中文,香港的店員普遍會把我當大陸遊客招待……
對於台灣人來說,其實大多數人的英文也是「麻麻地」,但是為何這麼多台灣人會有如此的想法或念頭,還是非常引起了我的好奇。然後再回到問題本身,香港人如何看到大陸人用英文交流。其實,這個群裡相對來說,人數是非常少的。一來,伴隨著香港和大陸的經濟往來以及人員交流日益密切,越來越多香港人講上一口不太流利的普通話,並不是一件多麼困難的事情。這在理,講的主要是普羅大眾群體。
既然香港人已經基本上能講上一口普通話,為何大陸人還會有想用英文來跟他們交流呢?在我看來,主要基於有一下幾點可能性:
1. 覺得不會廣東話,用普通話會受到不公平的對待。比如:日常最常遇到的情形基本上無非就是去茶餐廳吃東西亦或是去屈臣氏買藥妝用品吧!這些商鋪每日來來往往的人員真可謂川流不息,在這些店裡面工作的服務人員也是忙得焦頭爛耳。所以,有些時候,聽不清楚你想要什麼東西,或者希望你重複講清楚點的情況,是非常正常的。而這,很多時候就會被誤認為「歧視」,有了香港人看不起講普通話人的想法。
2. 中國自古以來,崇洋媚外的想法一直根深蒂固。對於曾被英統治過的香港來說,更是如此。所以,不少大陸人會覺得講英文本身就是一件更為「高尚」的事情。在大陸地區,很難在日常餐廳、士多店、服裝店等飆上一口英文,因為這在大陸人看來這是極其裝逼的行為。好不容易來到了香港,來到這個在亞洲領域算是英文普及度非常前沿的城市了,當然想施展一下也是再正常不過的事。
3. 大陸人主動與香港人講英文,還反應了一個客觀現象:大多數大陸人會認為香港人不會講普通話,亦或是香港人講普通話遠不及英文好?事實上,並非如此!雖然香港的英文普及度非常高,但是日常做零售以及老一輩的人員,其實英文水平也就一般般,也未必有普通話講得好!再者,現在香港越來越多企業的招聘都有要求「Mandarin」這一項。雖然日常生活中香港人基本上不講普通話,但英文的使用,無非也只是在字裡行間會夾雜著使用而已,並沒有大陸人想像中的那麼普遍。
4. 回到香港人這一角度:如果大陸人要跟我將英文,那就講唄!但是,香港人遇到這種情況,第一印象肯定是會覺得你可能是新加坡或者馬來人,又或者你是長期留學或居住在外的港澳、大陸人士,而不是真的會覺得你是傳統意義上的大陸人。所以,大陸人用英文跟香港人交流,這是一件非常值得被香港人拿出來閒聊的事情,會談論為何現在的大陸人為何都如此裝X。
Anyway,我覺得華人嘛,面對回華人還是少一點架子,不要擺著一副自命清高的態勢與人相處。這種方式,既不會得到對方的好感,反而會對你「憎」色不少。明明大家都是中國人,還要裝作用番鬼佬語音溝通,這確實是一種悲哀呀!
@廣玩港食 (samueltse66)是我的專欄公眾號。這不是只會講玩講吃,這是一個有深度和態度的頻道。以like a local的視角,向你講述世界各地的地道美食、文創趣聞以及懷舊、成長故事!貌似小事千種,潛伏大城暗動。環看四周小衚衕,是窩心的觸碰。期待與你一同,分享更多香港台灣深圳廣州以及世界小故事!
推薦閱讀:
※如何看待趙麗穎在為dior錄製的關於love的英文視頻中口語被嘲笑?
※如何評價奧黛麗赫本朗讀的enchated tales童話故事?
※有「Miss Right」這個說法嗎?
※外交部的例行記者會上,日本記者的英文提問讓華春瑩將「香香」聽成「杉山」,為什麼日式英語總會被人吐槽呢?