為何各地蒙古語發音差距較大?
本人科爾沁地區蒙族,表示根本聽不懂鄂爾多斯地區的蒙語
蒙古語方言按照學術大概分為三部分西部衛拉特方言區,中部察哈爾方言區,東部布里亞特巴爾虎方言區。
1 衛拉特方言區:衛拉特(oirad)有四個部落:和碩特(hushuud) 土爾扈特(torgod) 額魯特(oolod)准格爾(jungar),大致分布在新疆、青海、甘肅、內蒙古西部等地。先說新疆吧,新疆有四五十個民族,其中按人口比例百分之四十多是維吾爾,百分之三十九是漢族,哈薩克佔百分之七多,而蒙古人總人口大概有十六七萬,僅佔0.86%,主要分布在占整個新疆一大半的巴音郭楞蒙古自治州、比巴州小很多的博爾塔拉蒙古自治州還有伊犁和阿勒泰地區。那裡的人們比起我們內蒙古來說過著相當傳統的游牧生活,而且能歌善舞,民風純樸(自行腦補內蒙古七八十年代時的牧民生活)。
答主和女友,女友為新疆巴音郭楞蒙古自治州巴音布魯克的,我是錫盟的,背後的圖為天下絕景巴音布魯克天鵝湖九曲十八彎,也就是西遊記里的通天河。
美麗的雪山下的羊群還有牧人野天鵝,好了言歸正傳,新疆的方言在我們內蒙古人聽來大致像維吾爾語,但是如果掌握了一些簡單的維吾爾語和這裡的蒙古語方言,就會發現根本不像,新疆蒙古語k音非常嚴重比如 說 heleh 這裡會說keleh 還有一些副詞和單詞有很大的差別比如否定,不吃飯 內蒙古hool idehkui 新疆 hot idehxi,不要 內蒙古 bitii (部分地區biqii) 新疆 biqgei 然後新疆蒙古語母音讀法也有差別 內蒙古 a e i o v ? u 新疆 a e i o u θ(第六音讀?和i的混合 有點像漢語約) ü (有點像漢語 吁),比如水在內蒙古叫vus烏蘇(蒙語第五音),新疆讀us烏蘇,跟漢語拼寫的讀法一樣,內蒙古就成了頭髮的意思,新疆說頭髮是吁蘇。而大致上這樣,如果沒有過接觸內蒙古和新疆的蒙古人很難互相直接溝通,有點像漢語粵語和東北話的差別,在新疆內部隨著地區的不同也會有一些差別,比如有的地方周圍都是哈薩克人,那裡的蒙古人就會多多少少有些哈薩克口音。下面補一張土爾扈特傳統服飾女裝圖,是我的岳母大人。
2中部方言
中部方言主要包括內蒙古 外蒙古的大部分地區方言,在內部有方言差別,但是基本上能夠溝通,除了題主說的科爾沁聽不懂鄂爾多斯的情況。
以內蒙古為例從西到東阿拉善有很多是衛拉特蒙古,比如額濟納阿拉巴朱爾帶領回歸的土爾扈特舊部,阿拉善和碩特等等。阿拉善地區的方言也保留了衛拉特方言的特點,不過不是特別濃,個人感覺是純衛拉特方言和中部方言的一個緩衝,h法成k的情況也存在不過不影響與內蒙古其他地區的交流,接著就是鄂爾多斯與巴彥淖爾地區的烏拉特蒙古人,這部分地區的人們講究特別多,傳統禮儀保留的比較完善,但是年輕一代漢化較嚴重的現象也存在,比如我們以前一個巴彥淖爾的同學跟家人用漢語交流。這個地區的方言也是k化音比較重,鄂爾多斯的方言的特點是感覺方方正正,就如樓下說的喇嘛念經一樣,比如這一個錫林郭勒人說就很連貫的說enneg,鄂爾多斯人說就是inii nigi,我的鄂爾多斯同學也不少,但是他們說的快了我有時候也跟不上節奏,
有時間接著更
本人西部蒙古族,會鄂爾多斯蒙語方言。鄂爾多斯蒙語和察哈爾蒙語(標準蒙語)有差別,但是我們能聽懂也會說標準蒙語。很多人,會去蒙古國做翻譯。新疆那邊去的也多。
但是只會科爾沁蒙語,去蒙古應該是行不通的,很少有通遼、興安盟的在蒙古做生意。
科爾沁蒙語,主要是太漢化。很多辭彙借用漢語,卻是用蒙語調念的。比如 麵條,西部讀 goimon, 科爾沁讀 miān tiao。當然無法很快的交流。有時候感覺科爾沁蒙語有點兒朝鮮語的調調。科爾沁的蒙古袍,也很滿族化,還有很多刺繡。這些都是長期和漢族、滿族融合而形成的。西部地區,漢化淺。
這是鄂爾多斯蒙古人。
這是科爾沁蒙古人。是不是感覺服飾差異都很大。科爾沁服飾的漢化,據說也是近100年來的產物。清初的孝庄太后、清末的增格林沁時代,科爾沁服飾和其它蒙古地區都沒太大差異。
會不會文字是個大前提。
如果懂文字,就從內蒙範圍而言,適應不同地區的口音大概不超過一兩周。
我高中同學來自內蒙各地區,都保留著各自的口音,交流並無障礙。
凡事講個對比,作為地理跨度非常非常非常大的民族,沒有本土化的蒙古人之間的交流(本民族語言來)已經是相比其它民族要容易溝通的多了。
如果都是會母語的人,別說科爾沁和鄂爾多斯,就是跟卡爾梅克(東歐)也能夠交流,只要耐心。
【謝邀,我簡單說說我的想法吧。】
據說,達斡爾人說的是古蒙語,我也不知道真的假的,但是聽起來真的挺彪悍。以此為比較標的來看,錫林郭勒、呼倫貝爾這塊兒人說的話可能是非常正宗的。從這裡為中心點,東北蒙古人因為接觸漢族歷史較長,受漢語和滿語影響似乎比較大。在網上看過一個東北老大爺說滿語,我基本能聽懂,對我來說就像東北蒙語似的。
西北蒙語,以鄂爾多斯為例,被藏文化影響的非常深遠。比如謝謝這個詞,在鄂爾多斯方言里說」三博了「,詞義是」做了好事「。而在蒙古國,他們說謝謝是說」巴一日了啦「,詞義是說,」高興了「。從這裡入手分析的話,可能是鄂爾多斯被藏傳佛教影響較深,感謝一個人的話,會從宗教角度出發,說他做了一個好事,也就是行善積德了。而蒙古國的喀爾喀蒙古人,還保留有原始薩滿價值觀念,強調自身感受,在說謝謝時,表示你做了這件事,使我高興了。類似鄂爾多斯蒙語受到藏語影響的例子還有很多,最生動的就是,錫林郭勒地區的蒙古人形象的形容鄂爾多斯蒙古人講話,說像喇嘛念經,平鋪直敘。
東北蒙語給人感覺抑揚頓挫的,聲調起伏非常大。過山車一般。真得仔細聽才能聽得懂。
錫林郭勒、呼倫貝爾,這算中部,音調介於兩者之間。
蒙古國口音真是神一般的存在,圓潤、特別洋氣的感覺。抑揚頓挫張弛有度,不是很誇張。而且語速特別快,機關槍一般。
東北蒙語要是給漢族人聽,真的感覺是朝鮮語。前天下了好大的雨啊~
...................................................................................
漫畫般的天空
..................................................................................
回家的路
.................................................................................
新佳木自然保護區
…………………………………………………………………………
今天去了鄉下姐姐家,吃了祭天的羊肉,今天是重陽節,本地區的蒙古族會在這一天來祭天,殺一隻肥羊,今天無論誰去家裡都得到款待,第二天之前必須吃完羊肉祭品,將羊的骨頭埋入地下,來祈求一年的好運和豐收。
祭天的貢品,姐姐送給我說祝我考啥中啥,哈哈,謝謝姐姐。
……………………………………………………………………………
五角楓
罕山
....………………………………………………………………………
少年的心總是充滿惆悵啊~
..................................................................................
散步時,無意間抬起頭,恍惚了一下,哇,好美的夕陽啊~
………………………………………………………………………
原答案:
嗯,我也科爾沁蒙古族,我也聽不懂他們到底在說啥!
包括蒙古電視台說的大部分聽不懂,只有個別一句或者單詞能聽懂。但是依靠面部表情和周圍環境反應的信息能大概知道是啥意思,明確的就不咋行了。
隨手贈送鎮子大壩下的影色
最近這邊下雨了,天好藍。
鎮子的廣場和小學。
小時候上過學的地方,名字很有民族特點,叫二完小。我也不知道問啥叫這個,聽過還有一完小、五完小、六完小、七完小、八完小。
今天心情不好,出去散了散步。
一個韓國人來內蒙古拍的紀錄片,紀錄片中內蒙古夜晚的星辰。
家附近的城市,阿爾山,小眾文青愛來的地方。你能看見國門,能坐在山峰上拿上一罐啤酒,靜靜思考人生順帶看一下山峰下蒙古國的村莊,寧靜而美好。能看一看中國最美的火車站,能感受一下蒙古族的淳樸。
從別的答案挪過來的圖片
鎮子的政府前抓拍的,像不像UFO,哈哈。
代表我們鎮子的民族文化符號,楓葉 。
望著天空坐在廣場發獃。
馬上天就涼了,五角楓也該變紅了。
今天9.18,在9點18分時,小鎮響起了防空警報,警報聲在小鎮持續了十分鐘,每一聲都像在抗爭,每一聲似乎又像是回憶起了過去在悲鳴,每一聲都是在驚醒世人,勿忘國恥!!!勿忘國恥!!!勿忘國恥!!!這裡是內蒙古,是少數民族聚集區,我們有不同的風俗,不同的服飾,不同的飲食習慣,但是我們有一樣的中國心,一顆愛國的中國心!
............................................…......................................
和朋友吃完午餐,散了散步,隨手拍的。
裡面的雲彩像不像一隻小烏龜?哈哈。
天好藍,雲好白,心情也變得好開闊,哈哈。
如夜微涼
我聽內蒙古各地的蒙古語問題不大,但是對於新疆蒙古語表示太難了,比聽蒙古國的蒙古語還費勁
你可以考究一下為什麼漢族有那麼多無法相信同為漢語的方言……
多民族既可以融合成一個民族,一個民族也可以分裂成若干民族
本人學的錫林郭勒蒙古語,也聽不懂鄂爾多斯蒙語,很多發音和辭彙都不一樣
這就是地緣造就的語言差異性,本來嘛,咱們內蒙古跨度那麼大…不過和樓上一位一樣,聽不懂新疆蒙古族的蒙語。
北京漢族也聽不懂廣東漢族的方言,有什麼奇怪的
北方漢人也基本無法聽懂南方 各省市方言,地理隔離沒有辦法。
聽老人說過蒙古人多少年前不團結互相沒有交流再加上不宜公開討論的內容也是有受到影響的
哈哈,地域的差別很大,我也是通遼滴,東部的漢族根本聽不懂西部區的漢語呀
其實還好吧,我覺得蒙古語差異不大呀,其實那點差異也就是口音差異,用詞什麼的都差不多。也有一定的用詞差異,不過分怎麼比了,和韓語比的話還是好多了。漢語就更變態了,十里不同音。
推薦閱讀:
※巴爾虎蒙古人的祖先是在鮮卑分化以後是哪一支鮮卑?
※蒙古國人仇視中國籍蒙古人甚於仇視漢人,是真的嗎,為什麼?
※不少蒙古族在自己的網名前加上Ψ這個希臘字母,是什麼含義呢?
※聽到有人說元朝滅亡是由於大規模的瘟疫爆發?是這樣嗎?請問元朝滅亡的根本原因是什麼?