如何评价《Watership Down》这部动画电影?
中文译名:兔子共和国、猛兔雄兵、沃特希普高地、海底沉舟
btw: 据谣言说威锋网上次被封,是因为提供了这部电影的资源分享?有这么严重吗?
-
竟然有人问这个问题?
我的天,看到题目,我鸡皮疙瘩起了一身。
我在大学联考前,七十五天,在台北市租了个个小戏院(「台映」),办了影展。我那时是学校影剧社的老社长,前一年(高二)筹备,一直没钱办成,好不容易高三钱才凑齐,终於在联考前举办成功。
名字就叫「附中电影节」。
放的六部电影中(还是八部,时间久了,记不得了),就有這一部,台湾译名叫「猛兔雄兵」。
电影是个名著改编的,书成形於上个世纪七零年代,因为传播、翻译的关系,本书在台湾大红时已晚至八零年代,维基可查:瓦特希普高原 。
办影展,为什么在一堆真人电影中,加了这一部进去呢?主要有几个原因:
一、
这电影当年确实非常红,红到有衍生的剧集。而且,是欧陆的产品,不是美式好莱坞,也不是日式热血 + 少女萌的产物,是非常奇异的一部片子。
说直接一些,就是成人暴力,用兔子世界包装起来。
八零年代,成人动画开始盛行於世(比如名片「重金属」),这部电影的开拓功劳,不容忽视。
二、
当年在台湾上映时,默默无名,片子就留在一个老板的手中,成了台湾这些爱电影人的秘密,把片子找出来作小型公映,是一堆人的心愿,我还记得当时收藏片子的老板,没有收我一毛钱。就把片子给提供了。
我还记得,那老板说了,「你个小高中生,眼光不错。」
三、
片子的红,只有动画迷才能知道,不信,去看「机动战士Z高达」的外传篇「在迪坦斯的旗帜下」(维基翻成「在泰坦斯的旗帜下」,是不对的,该念成「迪坦斯」),片中的人名,机械战士,全部的名字都是来自於这本小说(电影)。
我觉得「致敬」的主要意义,也在於这电影的「始祖」性。(动画不是给小朋友们看的,成年人的动画,也有巨大市场,我猜,这大概就是致敬的主要原因吧?)
四、
片子的红,红在连日本也弄了个「山寨版」,片名我忘了,主角是一群田鼠,要逃离家园,沿路被一群黄鼠狼攻击,基本剧情主线,几乎一模一样。
(日本的山寨版,最后甚至是到了一艘大船上,还遇上了台风……。可比原版的watership down,名字扯上船,可剧情没有,更来的贴切了。当然,这点指涉,是我的胡思乱想,算不上准。)
多年来,我一直很怀念那部田鼠版,一直无缘找见……,若伟大的知乎有人知道,请不吝告知。
五、
还有一个大原因,主題曲非常好聽,是 simon and garfunkel 解散後,art garfunkel 單飛後唱的。曲名就叫 bright eyes。闻之欲泪,不好听不要钱。
Bright Eyes - Garfunkel视频总之,电影内容我记不清了,但,电影於我,却是我人生中很重要的一个插页。
(为了这题,我把电影下了,又从头看了一遍,相信我,片子跟政治,丁点狗屁关系没有。)
我只记得电影中的,兔子们为求生存的热血奋斗,那种不惧一切向前行的勇气。
哈。
那种疯狂的勇气我是深有体会的。办完影展,欠的钱,我到大学三年级才还完。
-
在我很小的时候,现在的凤凰中文台的前身:卫视中文台,居然播过这部动画。那段时间,卫视中文台每天下午播一部国外优秀的动画电影,还有印象的另一部是《最后的独角兽》。这些动画跟当时我看的国产或者日本动画截然不同,整体气氛非常压抑阴翳,现在记忆里只有结局一只兔子跑去引了一只恶犬,回去解决了大反派兔子首领。
后来凭借记忆里的一点点印象,一直想找回这部动画,可惜没找到。最近偶尔看到一本新书叫兔子共和国,才知道这动画是《Watership down》。
我这个回答很水啊。。。
其实中国已经引进了原著啊,改名叫做《兔子共和国》
书一点也不血腥,感觉应该不是因为里面的内容才使电影被禁的。
附上豆瓣对此书的介绍。2013年徐兴译华东师范大学出版社出版。
兔子共和国 (豆瓣)
书非常好看,叫《沃特希普荒原》,我在上一个兔年正好看了这本书,一个《出埃及记》式的故事。
第一次知道这个作品,是在《死亡幻觉 Donnie Darko》(这也是神作)中提到的。
看完书之后看了电影,只有AVI版,分上下两集,画质一般,水彩手绘风格。电影只讲述了书的前一部分,整体感觉和书的风格不太一样,更加苍凉哀伤。
《沃特希普荒原》中确实出现了一些类似纳粹、老大哥体制的兔子王国,但远不如《动物庄园》的讽刺。
推薦閱讀:
※《蟻人》2015電影版設定中,物體放大縮小後質量是否守恆?
※對相親對象一見鍾情,但是對方慢熱型怎麼辦?
※《夏洛特煩惱》中馬麗所飾演的馬麗為何這麼愛夏洛?
※如何看待《山河故人》《hello樹先生》這兩部電影?
※如何看待馬蘇的演技?