請推薦幾本英文的學習塔羅和占星的書籍?

我女兒對這個感興趣,想讓她通過自己的愛好學習下英語。


塔羅不發言,占星我覺得我還是能叨幾句的
占星是一門非常宏大的學科,又有各種亂七八糟的分類,入門要想理清思路可以從Benjamin Dykes的Traditional Astrology for Today: An Introduction開始,這個是有中譯版的,叫《當代古典占星研究》,譯者是希斯莉。的確這本書更多的偏向古典占星,但是我個人覺得從古典占星入手在各種意義上都比從現代占星入手強,畢竟市面上不少現代占星師都是講雞湯段子的水B完全沒有理性可言。
接下來若是想深入了解現代占星可以關注一下Noe Tyl,Liz Greene等的作品。

然而作為古典派的占星師當然是要推我古典派的書/文獻啦。
讀完了上面那本之後可以讀John Frawley的A Horary Textbook;這本書也有中譯版,是網友翻譯的,百度上可以找得到,這個作者的書都蠻不錯的可以接著讀。
之後可以讀Horary Astrology Re-Examined,這本書中對卜卦占星中論斷各宮位事項進行了很深入的探究,並援引了最早希臘時代到文藝復興甚至現代古典派的各家訓導,如果不想閱讀古籍艱澀的英文可以考慮讀這個。
上面提到的兩本都是針對卜卦占星的,這是因為卜卦占星入手相對簡單,如果想挖古典派的本命占星就得讀古籍了,畢竟本命的諮詢大家都喜歡現代占星...... 那麼我會推薦John Gadbury的The Doctrine of Nativities and Horary Questions,這本書也包含了卜卦占星的訓導。當然還有William Lilly的Christian Astrology,一共三卷,包含了本命和卜卦的訓導。這兩份都是來自文藝復興時代的文獻,這兩位作者的故事和他們的典籍一樣非常有名,若有興趣可以了解一下,很有意思。它們是早期現代英文的文獻,讀起來可能有些艱澀,很需要耐心。除此之外,還有法國占星師Morinus的Astrologia Gallica, Book XXI,譯本由Richard S. Baldwin從拉丁語翻譯作英語,本命占星入門必讀書目之一,但是語言比上述兩本更艱澀難懂。
上面推薦的古籍基本上都是文藝復興風格的文獻,畢竟這個流派最好入手,若是想往早期追究,可以繼續關注Benjamin Dykes,David Pingree,Robert Hand等的古籍翻譯。

另外,若是想了解占星的歷史,可以讀一讀James Holden的A History of Horoscopic Astrology,裡面很詳細的介紹了占星在各個時代的地位和演化風貌以及著名的占星師和他們的作品,很多佔星師背後都要不少奇聞逸事。順帶一提,James Holden也是很有名的占星古籍譯者,可以留意一下他的譯作。

----------06.21.2017----------
要上飛機了所以再更一發~

希臘人使占星學發揚光大,但是現在流傳的希占文獻非常艱澀難懂,且以本命占星為主,這些文獻包括:
Vettius Valens的The Anthologies,一共九卷,分別闡述了不同的主題,最重要的是只有他記載了的希占各式各樣的推運方法。
Dorotheus of Sidon的Carmen Astrologicum也是重要的希占文獻,和Valens幾乎同一時期,分主題闡述了各種本命占星相關的問題,諸如財富,出身,子女,婚姻。
以上都是偏向操作性的文獻,但偏理論性的文獻也不少,包括:
Paulus Alexandrinus的Introductory Matters,以及Firmicus的Mathesis,解釋了許多希佔中的基本概念。

----------06.21.2017----------
回來了~

卜卦占星問世於阿拉伯時期,最關鍵的文獻是al-Kindi的The Forty Chapters,有著教科書一般的重要性,地位不低於今天Lilly的Christian Astrology。在《四十決》中所提及和使用的大部分技法都來自早期希占,是對希占的二次發掘,這是最早的成體系的卜卦占星的記載。

同一時期的許多文獻都被翻譯成了拉丁文,這很大程度上都要歸功於當時的西班牙學者們,其中著名的學者包括Hermann of Carinthia,Adelard of Bath,Hugo of Santalla,John of Seville。這些學者翻譯的拉丁文獻很多也被翻譯成了英文,Benjamin Dyke是其中最慷慨的貢獻者。

The Search of the Heart是由Hermann of Carinthia對一系列早期阿拉伯文獻的整理和翻譯,很大程度上反應了早期卜卦諮詢的風格,即先對問卜者來意進行卜測,然後再推導事件的發展,而具體的方法在書中也有給出。

Hugo of Santalla翻譯的The Book of the Nine Judges也是早期卜卦技法的合集,其中給出了很多有趣的方法。

若是對中世紀卜卦占星感興趣,《四十訣》是必讀書目。除了上述的學者們,同一時期的歐洲也有不少著名的占星師留下了很多有價值的訓導,比如Guido Bonatti,他的十卷訓導文集Liber Astronomi?對後世產生了深遠影響,這也是古典占星的必讀書目之一。


這四本讀完,塔羅讀牌不成問題


Tarot for beginners: a practical guide to reading the cards (Barbara Moore

Learning the tarot: a tarot book for beginners (John bunning

21 ways to read a tarot card (Mary k Greer

78 degrees of wisdom (Rachel Pollack

Rachel Pollack"s tarot wisdom (Rachel Pollack

******

The complete book of tarot reversals (Mary k Greer

Learning tarot reversals (John bunning

Understanding the tarot court (Mary k Greer Tom little

Learning tarot spreads (John bunning

Tarot spreads: layouts techniques to empower your readings (Barbara Moore

我都看過的,前面幾本算基礎,後面的比較進階。

PS都有電子版。


推薦閱讀:

在英語里對於本尼那種長臉,有沒有比long face更貼切更入鄉隨俗的地道表達?
為什麼I forget to duck不是翻譯為我忘了要鴨了?duck有什麼特殊的含義?
過了四六級後再考什麼英語證書?
儿子理科,六门三门听不懂,物理,化学,英语三门听不懂,现在高二,他该怎么学?
如何翻譯 Nike 的廣告詞「Yesterday You Said Tomorrow」?

TAG:英語 | 占星 | 占星學 | 塔羅牌 |