跟校花聊了快半年了,今早她突然給我發了一大串密碼,我想了一天也沒解出,跪求大神幫忙破譯下?謝謝

密碼:
Ajpmnxjmz viy nzqzi tzvmn vbj, jpm avoczmn wmjpbco ajmoc pkji ocdn
gsrxmrirx e ria Rexmsr, gsrgimzih mr Pmfivxc, erh hihmgexih xs xli tvstswmxmsr
lzsl sdd ewf sjw ujwslwv wimsd. Fgo, ow sjw wfysywv af s yjwsl Uanad Osj, lwklafy
mxujxuh jxqj Dqjyed, eh qdo dqjyed ie sedsuylut qdt ie tutysqjut, sqd bedw
mvlczm. Em izm umb wv i ozmib jibbtmnqmtl wn bpib eiz. Em pidm kwum bw
yzydxvoz v kjmodji ja ocvo adzgy vn v adivg mznodib-kgvxz ajm ocjnz rcj czmz
kezi xlimv pmziw xlex xlex Rexmsr qmklx pmzi. Mx mw epxskixliv jmxxmrk erh
zbyzob drkd go cryevn ny drsc.
Haz, ot g rgxmkx yktyk, ck igttuz jkjoigzk, ck igttuz iutykixgzk, ck igttuz
jcnnqy vjku itqwpf. Vjg dtcxg ogp, nkxkpi cpf fgcf, yjq uvtwiingf jgtg, jcxg
qcbgsqfohsr wh tof opcjs cif dccf dcksf hc orr cf rshfoqh. Hvs kcfzr kwzz
qnyyqj styj stw qtsl wjrjrgjw bmfy bj xfd mjwj, gzy ny hfs sjajw ktwljy bmfy
oczt ydy czmz. Do dn ajm pn, ocz gdqdib, mvoczm oj wz yzydxvozy czmz oj ocz
rkcfkfpeba tloh tefze qebv tel clrdeq ebob exsb qerp cxo pl klyiv xasxkzba.
Zk zj irkyvi wfi lj kf sv yviv uvuztrkvu kf kyv xivrk krjb ivdrzezex svwfiv
ca; bpib nzwu bpmam pwvwzml lmil, em bism qvkzmiaml lmdwbqwv bw bpib kicam
ktw bmnhm ymjd lfaj ymj qfxy kzqq rjfxzwj tk ijatynts; ymfy bj mjwj mnlmqd
wjxtqaj ymfy ymjxj ijfi xmfqq sty mfaj inji ns afns, ymfy ymnx Sfynts, zsijw
CKZ, odwhh dwra w jas xenpd kb bnaazki; wjz pdwp ckranjiajp kb pda Laklha xu
ymj Ujtuqj fsi ktw ymj Ujtuqj xmfqq sty ujwnxm kwtr ymj jfwym


謝邀…

前排群眾『強勢圍觀』都出來了,不過解出來這結果可是讓我有點懵逼。我個人猜想的解釋在最後面,不過,跪求高人找到不同的解讀(解毒)方法!!!

圖片來自知乎答案:https://www.zhihu.com/question/50936667/answer/123676358。

好吧,這是一個典型的『凱撒密碼』。凱撒密碼已經是在表白中被用爛了的密碼了,不過這妹子也還挺有心,每行移位的次數都不一樣。

既然每行都不一樣的話,每一行遍歷一遍結果就好了,不試不要緊,試了以後我要跪了…

第一行的結果如下:

Ajpmnxjmz viy nzqzi tzvmn vbj, jpm avoczmn wmjpbco ajmoc pkji ocdn
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this

這翻譯的結果是什麼鬼啊,恕我才疏學淺,沒看過這段英文,於是趕快Google一下。我們很容易就能找到這段英文的來源:Gettysburg Address。這是美國總統林肯在美國葛底斯堡(Gettysburg)的葛底斯堡國家公墓揭幕式中發表的演說,發表時間為1863年11月19日。原文和妹子給出的密碼對照如下(上方為原始密碼,下方為對應的英文結果):

Ajpmnxjmz viy nzqzi tzvmn vbj, jpm avoczmn wmjpbco ajmoc pkji ocdn
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this

gsrxmrirx e ria Rexmsr, gsrgimzih mr Pmfivxc, erh hihmgexih xs xli tvstswmxmsr
continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition

lzsl sdd ewf sjw ujwslwv wimsd. Fgo, ow sjw wfysywv af s yjwsl Uanad Osj, lwklafy
that all men are created equal. Now, we are engaged in a great civil war, testing

mxujxuh jxqj Dqjyed, eh qdo dqjyed ie sedsuylut qdt ie tutysqjut, sqd bedw
whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long

mvlczm. Em izm umb wv i ozmib jibbtmnqmtl wn bpib eiz. Em pidm kwum bw
endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to

yzydxvoz v kjmodji ja ocvo adzgy vn v adivg mznodib-kgvxz ajm ocjnz rcj czmz
dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here

kezi xlimv pmziw xlex xlex Rexmsr qmklx pmzi. Mx mw epxskixliv jmxxmrk erh
gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and

zbyzob drkd go cryevn ny drsc.
proper that we should do this.

Haz, ot g rgxmkx yktyk, ck igttuz jkjoigzk, ck igttuz iutykixgzk, ck igttuz
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot

jcnnqy vjku itqwpf. Vjg dtcxg ogp, nkxkpi cpf fgcf, yjq uvtwiingf jgtg, jcxg
hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have

qcbgsqfohsr wh tof opcjs cif dccf dcksf hc orr cf rshfoqh. Hvs kcfzr kwzz
consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will

qnyyqj styj stw qtsl wjrjrgjw bmfy bj xfd mjwj, gzy ny hfs sjajw ktwljy bmfy
little note nor long remember what we say here, but it can never forget what

oczt ydy czmz. Do dn ajm pn, ocz gdqdib, mvoczm oj wz yzydxvozy czmz oj ocz
they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated here to the

rkcfkfpeba tloh tefze qebv tel clrdeq ebob exsb qerp cxo pl klyiv xasxkzba.
unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.

Zk zj irkyvi wfi lj kf sv yviv uvuztrkvu kf kyv xivrk krjb ivdrzezex svwfiv
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before

ca; bpib nzwu bpmam pwvwzml lmil, em bism qvkzmiaml lmdwbqwv bw bpib kicam
us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause

ktw bmnhm ymjd lfaj ymj qfxy kzqq rjfxzwj tk ijatynts; ymfy bj mjwj mnlmqd
for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly

wjxtqaj ymfy ymjxj ijfi xmfqq sty mfaj inji ns afns, ymfy ymnx Sfynts, zsijw
resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation, under

CKZ, odwhh dwra w jas xenpd kb bnaazki; wjz pdwp ckranjiajp kb pda Laklha xu
God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people by

ymj Ujtuqj fsi ktw ymj Ujtuqj xmfqq sty ujwnxm kwtr ymj jfwym
the people and for the people shall not perish from the earth

嗯,我相信很多知友們都不太喜歡看英文,尤其是這種演講類的英文。我直接給出百度百科的中文翻譯版吧(葛底斯堡演說_百度百科):

87年前,我們的先輩們在這個大陸上接生了一個新型的共和國,她受孕育自由的理念,並獻身於一切人生來平等的理想。

現在我們進行了一場重大的內戰,以考驗這個共和國,或者任何一個受孕於自由和獻身於上述理想的共和國是否能夠長久生存下去。我們站在這場戰爭中的一個重要戰場上聚集。烈士們為使這個共和國能夠生存下去而獻出了自己的生命,我們來到這裡,是要把這個戰場的一部分奉獻給他們作為最後安息之所。我們這樣做是完全應該而 且是非常恰當的。但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻,不能夠聖化,不能夠神化。正是那些活著的或者已經死去的曾經在這裡戰鬥過的英雄們才使得這塊土地成為神聖之土。我們無力使之增減一分。我們在這裡說什麼,世人不會注意,也不會長期記住,但是英雄們的行為永遠不會被人們遺忘。

這更要求我們這些活著的人去繼續英雄們為之戰鬥,並使之前進的未盡事業。倒是我們應該在這裡把自己奉獻於仍然留在我們面前的偉大任務——我們要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻身精神,來完成他們已經完全徹底為之獻身的事業;我們要在這裡下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲;我們要使共和國在上帝保佑下得到自由的新生,要使這個民有、民治、民享的政府永世長存。

弄到這裡,我不禁要遐想(瞎想),為何妹子要給題主這麼一個密碼呢?這估計要和這篇演講的發表背景聯繫上了。

這篇演講的發表背景是:哀悼在長達五個半月的葛底斯堡之役中陣亡的將士。


那麼,我們看題目:跟校花聊了快半年了,今早她突然給我發了一大串密碼。

敢問,快半年是5個半月嗎

我TM就說不能讓我破解成功吧!誰邀請我的?題主不要打我,打他們去!===================
當然了,玄星的思路也是合理的,就是移位次數才是真正的信息。我把各行的移位次數都找出來,從第一行到最後一行,移位次數如下:

5 22 8 10 18 5 22 16 20 24 12 21 5 3 9 18 21 21 4 21

但我嘗試了各種方法,也無法繼續解讀這些數的意義了。

如果根據段落分段的話,得到:

5 22 8 10 18 5 22 16
20 24 12 21 5 3 9 18 21 21 4 21

如果開頭是520的話,也沒準就是表白呢…


呃,最近怎麼總有人邀請我搞這些談情說愛的密碼,我又不是相關的專家。&而且你們就不怕引爆了單身狗的憤怒嗎?&
那麼,這種簡單的,我還是解一下吧(好像樓上已經有解了啊),難的我就解不了了。

先看密文,應該是凱撒密碼,走你┏ (゜ω゜)=?

0 Ajpmnxjmz viy nzqzi tzvmn vbj, jpm avoczmn wmjpbco ajmoc pkji ocdn
1 Bkqnoykna wjz oaraj uawno wck, kqn bwpdano xnkqcdp bknpd qlkj pdeo
2 Clropzlob xka pbsbk vbxop xdl, lro cxqebop yolrdeq cloqe rmlk qefp
3 Dmspqampc ylb qctcl wcypq yem, msp dyrfcpq zpmsefr dmprf snml rfgq
4 Entqrbnqd zmc rdudm xdzqr zfn, ntq ezsgdqr aqntfgs enqsg tonm sghr
5 Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this
6 Gpvstdpsf boe tfwfo zfbst bhp, pvs gbuifst cspvhiu gpsui vqpo uijt
7 Hqwtueqtg cpf ugxgp agctu ciq, qwt hcvjgtu dtqwijv hqtvj wrqp vjku
8 Irxuvfruh dqg vhyhq bhduv djr, rxu idwkhuv eurxjkw iruwk xsrq wklv
9 Jsyvwgsvi erh wizir cievw eks, syv jexlivw fvsyklx jsvxl ytsr xlmw
10 Ktzwxhtwj fsi xjajs djfwx flt, tzw kfymjwx gwtzlmy ktwym zuts ymnx
11 Luaxyiuxk gtj ykbkt ekgxy gmu, uax lgznkxy hxuamnz luxzn avut znoy
12 Mvbyzjvyl huk zlclu flhyz hnv, vby mhaolyz iyvbnoa mvyao bwvu aopz
13 Nwczakwzm ivl amdmv gmiza iow, wcz nibpmza jzwcopb nwzbp cxwv bpqa
14 Oxdablxan jwm bnenw hnjab jpx, xda ojcqnab kaxdpqc oxacq dyxw cqrb
15 Pyebcmybo kxn cofox iokbc kqy, yeb pkdrobc lbyeqrd pybdr ezyx drsc
16 Qzfcdnzcp lyo dpgpy jplcd lrz, zfc qlespcd mczfrse qzces fazy estd
17 Ragdeoadq mzp eqhqz kqmde msa, agd rmftqde ndagstf radft gbaz ftue
18 Sbhefpber naq frira lrnef ntb, bhe snguref oebhtug sbegu hcba guvf
19 Tcifgqcfs obr gsjsb msofg ouc, cif tohvsfg pfciuvh tcfhv idcb hvwg
20 Udjghrdgt pcs htktc ntpgh pvd, djg upiwtgh qgdjvwi udgiw jedc iwxh
21 Vekhisehu qdt iulud ouqhi qwe, ekh vqjxuhi rhekwxj vehjx kfed jxyi
22 Wflijtfiv reu jvmve pvrij rxf, fli wrkyvij siflxyk wfiky lgfe kyzj
23 Xgmjkugjw sfv kwnwf qwsjk syg, gmj xslzwjk tjgmyzl xgjlz mhgf lzak
24 Yhnklvhkx tgw lxoxg rxtkl tzh, hnk ytmaxkl ukhnzam yhkma nihg mabl
25 Ziolmwily uhx mypyh syulm uai, iol zunbylm vlioabn zilnb ojih nbcm

來了,只有5讀的通,那麼繼續,5,就是你了!┏ (゜ω゜)=?

lxwcrwnwc j wnf Wjcrxw, lxwlnrenm rw Urknach, jwm mnmrljcnm cx cqn yaxyxbrcrxw

呃,鎩羽而歸,這是什麼鬼。
看來每一行的位移還不一樣啊,只能暴力解決了。
輸出太大了,這裡就不貼了,放gist上吧(可能需要翻牆)。
人肉提取每一行能讀的,結果是:

5 Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this
22 continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition
8 that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing
10 whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long
18 endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to
5 dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here
22 gave their lives that that Nation might live. It is altogether fitting and
16 proper that we should do this.
20 But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot
24 hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have
12 consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will
21 little note nor long remember what we say here, but it can never forget what
5 they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated here to the
3 unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.
9 It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before
18 us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause
21 for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly
21 resolve that these dead shall not have died in vain, that this Nation, under
4 GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by
21 the People and for the People shall not perish from the earth

(前面的數字是每一行的位移值)直接全文百度之,第一個答案就有翻譯:

葛底斯堡演說
亞伯拉罕·林肯,1963年11月19日
87年前,我們的先輩們在這個大陸上創立了一個新國家,它孕育於自由之中,奉行一切 人生來平等的原則。現在我們正從事一場偉大的內戰,以考驗這個國家,或者任何一個 孕育於自由和奉行上述原則的國家是否能夠長久存在下去。我們在這場戰爭中的一個偉 大戰場上集會。烈士們為使這個國家能夠生存下去而獻出了自己的生命,我們來到這 里,是要把這個戰場的一部分奉獻給他們作為最後安息之所。我們這樣做是完全應該而 且是非常恰當的。

呃,竟然是段名文,那麼,如果你是手翻的話,翻出第一行就可以直接百度了。

於是我就懵逼了,這什麼節奏,這什麼節奏,看來解密容易,解讀難,剩下的就靠你自己了。
說好的「一切異性發過來的看不懂的東西都是表白」呢??

那麼我厚顏無恥的放個圖吧:

裝完逼就跑,真特么刺激。


逗號空格都很規律,在線試了一個caesar cipher breaker.
key =5的時候,第一句出現了
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this
搜這個,得到這是林肯(Abraham Lincoln)的演講 The Gettysburg Address
The Gettysburg Address by Abraham Lincoln

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

把所有破折號換成逗號,和樓主給的密文字母數一樣
密文第二段開頭,
Haz, ot g rgxmkx yktyk, ck igttuz jkjoigzk, ck igttuz iutykixgzk, ck igttuz
這個用key = 20,解密得到
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot
同樣和演講明文一樣。其他的應該也是類似,每隔一定數量的字母,key值改變一下。
題主有興趣可以自己把每個key試出來,變化周期長度大概是60-80個字元。明天考試,不想編程了,哈。
======================================================================
經 @磁暴天啟 提醒,真正的暗語可能是Key的值,林肯紀念和維基百科的網站上,這段演講一般是寫成三段或者四段,而不是密文里的兩段。
為什麼第一段開頭是key = 5,第二段開頭是key = 20呢
5……………………………………………………
20 ……………………………………………………
希望我猜對了結局……


跟你說了多少遍了,看不懂就開房!


應該是推車的時候不小心壓到鍵盤了,別多想


這尼瑪都不懂??


表白啊~~
沒事誰折騰這麼久來拒絕你啊~~

拒絕日常一般是這樣的-.-

while true:

#whenever u say sth#

sleep(3600)

answer = ["呵呵","吃飯","去洗澡"][arcrandom()%3]

print(answer)


凡事妹子發密碼,你就當做是我愛你。
沒毛病


難道…重點不是校花么= =!


我是這麼推算出來的,她當時的姿勢是被後入,大胸壓著鍵盤了,又正好和你聊天,你又發到知乎上,我恰巧看到,這說明什麼,說明我倆有緣啊,最後我想說:俺愛你~你明白我的意思了么


別多想,或許只是她男友在跪鍵盤


哀悼半年裡陣亡的士兵。。。難道是影射哀悼題主追了妹子半年的時光?


啊啊啊啊別打我我錯了我不瞎說啦


密碼學吧有句經典的話:

異性發過來看不懂的字元都是表白。


別想太多,被人推車時壓到鍵盤


額,高深的問題,表示看不懂,圍觀了,看看大神的解釋都很到位啊


知乎的 Chiangolatrologists 們竟然還沒殺到?!??!
這裡難道已經不是 Academia Suprema Chiangolatriae 了嗎?!?!?!


題主想多了,校花怎麼可能會弄這麼複雜的密碼。


推薦閱讀:

你看過的最美的微小說是什麼?
女朋友發簡訊說「我想你了」,應該怎麼回簡訊才好?
感覺不到女朋友愛我怎麼辦?
如何和異地戀的女友分手?
如何評價同志圈裡的小朋友們BF交友宣言里說要找一個男朋友過平淡生活?

TAG:代碼 | 愛情 | 個人情感諮詢 | 密碼破譯 | 表白方式 |