究竟是「臘梅」還是「蠟梅」,到底是哪個字?
究竟是「蠟梅」還是「臘梅」?【原創】文/圖孫成崗
首先說結論,教科書和新聞媒體的正規用字是不是「臘梅」,而是「蠟梅」。
「蠟梅」古稱「黃梅」。宋代才開始叫做「蠟梅」。最先如此命名的是大文豪蘇東坡和黃山谷。他們根據黃梅「香氣似梅」的特點和花朵「類女工捻蠟所成」的特徵,把它稱為「蠟梅」。
「蠟梅」有時寫做「臘梅」,究竟是「蠟」還是「臘」?家中有小學生的家長常常會因此爭執不休。李時珍的《本草綱目》中寫作「蠟梅」,中小學語文課本上也寫作「蠟梅」。究竟誰是誰非,常常讓人迷惑。
「蠟梅」之所以被稱為「蠟梅」,除了花朵呈黃蠟色、花的質感似黃蠟之外,還有一個原因就是它多在農曆十二月開放。《禮記》上記載:「蠟也者,索也,歲十二月」。中國古代到了十二月,經常舉辦一種叫做「蠟」的祭祀活動,所以就把農曆十二月叫做「蜡月」,而蜡月開放的「梅」花自然就謂之「蠟梅」。至於所用漢字,周代用「蠟」,到了秦代開始改用「臘」字。因此,無論蜡月的「蠟」,還是「蠟梅」的「蠟」,都可以和「臘」通用。
當然,如果是在高考這樣的重要考試中出現這樣的問題,還是寫「蠟」字比較穩妥。畢竟「蠟」字更正宗一些。 【原創】文/圖孫成崗
「蠟梅」與「臘梅」二詞在字典、詞典、教材、花卉書籍、報刊雜誌中皆有使用。但人們對二詞代表的花卉植物混淆不清,認為是一種植物,二種植物或是梅花皆有;是寫作「蠟梅」還是「臘梅」常有爭異。其實「蠟梅」與「臘梅」指的是同一種植物,決非兩種植物,更不是梅花。
「蠟梅」是植物學名,「臘梅」是其別名或俗名,只是人們有時將「蠟梅」寫作「臘梅」。但是根據蠟梅的植物學特徵、栽培歷史、語言文字規範化要求,以及使用頻率等方面,綜合考慮,應將「臘梅」寫成「蠟梅」更確切。
「蠟梅」不一定臘月開。蠟梅栽培地、栽培方式、品種不同,開花期可提前或延後一個月左右。但無論何時開花,唯有開花時花瓣有光澤似蠟不變。因此,以花瓣具蠟質命名為「蠟梅」更形象,且易於梅花相區別。
蠟梅是我國的傳統名花之一,古人詠蠟梅詩中更突出「蠟」字。如「歲晚略無花可釆,卻將香花吐成蠟」。「家家融蠟作杏蒂,歲歲逢梅是蠟花」。「底處嬌黃蠟樣梅,幽香解向北寒開」等。以蠟喻花,妙趣橫生的詩韻,令人欽羨,寫成「蠟梅」貼切得體,因此宜以「蠟梅」為規範詞形。
尊敬的題主。「臘梅和蠟梅,是通用的。第一個臘字,為農曆臘月之臘,因為臘梅在室外的 開放時間,大致在農曆臘月前後,故稱之為臘梅。蠟梅之蠟,為蠟燭之蠟,因為蠟梅的花瓣細膩黃潤,猶如蠟,所以也叫蠟梅。也就是說。第一個臘梅是依據開花的時間命名的,第二個蠟梅是根據花質定名。一花多名的現象常見,唯一不同的是,這是同音不同形。但是,所指植物是一樣的。再者臘梅雖然也帶梅字,但是,它與我們平時所說的梅,不是一類植物。我們說的紅梅才是真正的梅花。
說的是盛開在冬天的臘梅。那一個字己無關緊要了!
推薦閱讀:
※潘金蓮真的有罪嗎?她有別的選擇嗎?
※是什麼樣的水平才能把這定製油畫弄成這樣?
※茯茶和黑茶是一回事嗎?
※達芬奇畫作《救世主》是如何被發現和修復的?
※上聯:寒盡桃花艷,下聯怎麼對?