勞燕分飛是什麼意思?



當下,「勞燕分飛」被誤寫成「勞燕紛飛」的現象屢見不鮮,對此成語的誤解、以訛傳訛的人不在少數。今天,我們一起來學習「勞燕」是何物,為什麼它只能「分飛」而不能「紛飛」。


「勞燕分飛」出自《樂府詩集·古辭·東飛伯勞歌》:「東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。」


「勞」指的是「伯勞」,是一種鳥名,而不是「辛勞」、「勞碌」的意思。有些人把「勞燕」理解成「忙碌的燕子」,實在是一種誤解。在中國古代,伯勞曾被看作是一種惡鳥。它性情兇猛,常將捕獲的獵物刺穿懸掛在荊棘或樹杈之上,因而又被稱作「屠夫鳥」。


「燕」指的是人們熟悉的燕子。古人見伯勞鳥向東飛去,而燕子向西飛去,兩種鳥擦肩而過,分道揚鑣,於是便產生了「東飛伯勞西飛燕」的感慨,用來比喻夫妻、情侶、朋友分手或分別。尤其是伯勞和燕子隨著季節的變換離開故地遷徙,它們在古人的眼中更成了「離別」的代名詞。因此,「勞燕分飛」不應寫成「勞燕紛飛」。


勞燕分飛是什麼意思?

「勞」指伯勞鳥,「燕」指燕子,兩種都是鳥類;「分飛」指一隻往這邊飛,另一隻往那邊飛(不可寫作「紛飛」),是「分開」、「分手」的「分」。跟分道揚鑣意思類似,但勞燕分飛更強調「走到一起只是偶然,分開才是必然」這一層意思,比喻到了分開的時候了。

「勞燕」代指伯勞和燕子兩種鳥類,「勞」是伯勞的簡稱,和「辛勞」無關。「勞」和「燕」分別朝不同的方向飛去,因此,它們的姿勢是「分飛」而不是「紛飛」。

  伯勞俗稱胡不拉,是食蟲鳥類,大多棲息在丘陵開闊的林地,為我國較為常見的鳥類。因為較常見,所以也就被寫進了詩里。和伯勞一起走進詩里的還有燕子。譬如王實甫的《西廂記》中就有這樣的句子:「他曲未通,我意已通,分明伯勞飛燕各西東。」

  當伯勞遇見了燕子,二者就相互完成了身份的指認,共同構成了全新的意思,在傳統詩歌的天空下,伯勞匆匆東去,燕子急急西飛,瞬息的相遇無法改變飛行的姿態,因此,相遇總是太晚,離別總是太疾。東飛的伯勞和西飛的燕子,合在一起構成了感傷的分離,成為了不再聚首的象徵。

  古時比喻夫妻、情侶別離,現在已經沒有了夫妻、情侶的意思,多指親人,朋友別離。

  因為我國大部分種類的伯勞都屬候鳥,隨著季節的變換而遷徙,於是在古人眼中伯勞成了別離的代名詞。


在歷史有許多的名人,但我們往往只知道他們的豐功偉績,不知道他們的感情經歷,今天讓我們走進知名人士陸遊先生的內心,一同體會他那凄美的愛情。


陸遊是個人生贏家,他生下來就是個富二代,有錢就算了,他還特別有才華,是出名的大才子,有錢有才已經夠讓人羨慕了。但陸遊表示:我還可以讓你們再羨慕一點。


唐婉,自幼文靜靈秀,才華橫溢,而且天生麗質,實足的恬靜女神范。人家陸遊二十歲的時候就娶了唐婉為妻。你說夫復何求?人這一生所追求的無非兩件事,一是功成名就,二是娶到心上人,而二十歲的陸遊用實際行動告訴我們,這就是人生的贏家。


咱們的陸遊先生樣樣都好,個高人帥有才華,可惜有一點他做不到位,那就是對於婆媳關係的處理。婚後的生活並非如陸遊所想像的那麼美滿,雖然夫妻二人伉儷情深,你儂我儂的,但陸遊的母親卻一直看不慣自己的兒媳婦,處處刁難她。


在古代講究孝道,雖然母親的刁難很無力,但陸遊和妻子唐婉也只能選擇逆來順受。只是讓夫妻兩萬萬沒想到的事,你不反抗不代表老太太就能消下去,或許是喜歡腦補,陸遊的母親在人兩口子沒有做什麼出格事情的情況下,直接逼陸遊和唐婉離婚。


任憑陸遊和唐婉怎麼哀求,這老太太就是不鬆口,表示陸遊要是不離婚就死給他看,萬般無奈之下,相愛的兩人只能心痛的say goodbye,一對好好的佳人就這樣在萬惡的封建制度下被拆散,只得個勞燕分飛的下場。

△唐婉臆想圖


這個問題其實很簡單,勞燕分飛的「勞」是伯勞,也是一種鳥。「燕」是燕子。勞燕分飛的意思是,伯勞和燕子,你飛你的,我飛我的。最直接的解釋是分別的意思。

勞燕分飛現會被許多人誤解為,雙棲雙飛的辛勞的燕子,被分開了。產生誤解的原因,是人們把「勞」字給理解成辛勞之意了。如果知道了「勞」是伯勞,是一種鳥類,誤解自然也就消失了。

勞燕分飛,一般喻指相親相愛的戀人之間的分別。但是,也有朋友認為,它和分道揚鑣意思相同,並不一定是專指戀人或愛人之間的關係。大概每種說法,都有自己的道理。但我總覺得,如果是戀人的分別,以勞燕分飛比喻,大概沒錯。若是兩個大男人之間的分別,若以勞燕分飛喻之,總覺有點脂粉氣。

勞燕分飛較早應該典出南朝梁武帝蕭衍的《東飛伯勞歌》,這首詩是梁武帝根據民歌改作的,不能算是全部的文人創作。也就是說,在這道詩出現之前,勞燕分飛的意象應該已經在民間出現了。

詩的全文是這樣的:

東飛伯勞西飛燕,

黃姑織女時相見。

誰家女兒對門居,

開顏發艷照里閭。

南窗北牖掛明光,

羅帷綺箔脂粉香。

女兒年幾十五六,

窈窕無雙顏如玉。

三春已暮花從風,

空留可憐與誰同?

這首詩應該算是一首愛情詩,全詩表達的是一種愛之而不可得的分離意象。伯勞與燕子是你東我西。牛郎和織女也是聚少離多。對門家的女孩子,長的美麗可愛。窈窕無又顏如玉。雖然這麼可愛,可是三春已暮,也就是春天到快過了,花兒都隨風飄去了,可是,這漂亮的姑娘,卻沒有誰和她在一起。空留可憐與誰同?總之,是一種分別的意象。

東飛伯勞西飛燕,黃姑織女始相見。這是古詩中最常用的起興的手法。亦即用伯勞與燕子的各奔東西,以及牛郎織女的天隔一方,來引起現實中的人與人之間的分別,也就是抒情主人公與鄰家美女的分別。

從這首詩中,也可以看出,抒情主人公與美女之間的關係,是一咱愛慕與被愛慕的關係。對於美女來說,被人愛慕這事,她可能知道,也可能不知道。但有一點是確定的。即,兩個人之間是處於分別狀態的。

之所以做這樣的分析,是想看看,勞燕分飛一詞,是在什麼樣的語境下,可以用的。實際上,這個詞在現代漢語中,使用的頻率是不高的。不算是常用詞。可是在有點古典意味的語境下,還是有用的。

記得多年前有一首歌,用了這個成語:都說那有情人皆成眷屬,為什麼銀河岸隔斷雙星,心有靈犀一點通,卻落得勞燕分各西東,勞燕分飛各西東。早知春夢終成空,怎如當初不相逢。……

這大概是莫個電視劇的主題曲吧?這首歌很明顯是受了上邊《東飛伯勞歌》的影響。這裡的勞燕分飛的意思,與詩里的幾乎是相同的,說的是相愛而不能在一起的分別狀態。表達一種分別的無奈與痛苦。這裡的相互關係,也不是夫妻關係,而是一種相戀的關係。勞燕分飛之後的結果,可能就是永遠再無相見之時。

在京劇《西廂記》送別一場的唱詞中,也有用到這個典故。崔鶯鶯的唱詞:伯勞東去燕西飛,鞍馬秋風好護持。一路上,荒村雨露易眠早,野店秋風你要起遲。

按劇情,送別之時,張生與鶯鶯已經訂婚,是未婚夫妻的身份。他們的分別,是還有相見之日的,是暫時的分別。

在男人離別的場景中,我沒有看到用此典的。是不是也可以用。就不敢說了。


勞燕分飛,出自古樂府《東飛伯勞歌》中「東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。」一句,此處的「勞」,指伯勞鳥,不能誤解作「勞苦」。伯勞與燕子,形有相近,性情不同,勞燕分飛,原意僅比喻夫妻、情侶的分手、離別,後來用語範圍擴展,超出夫妻、情侶的範圍。近義詞有「各奔東西」、「分道揚鑣」。

逝去歲月多,人事半消磨;花開三月雨,梧葉折秋霜。許多人事分道揚鑣,生命之舟朝各自的方向划去,在沒有約定的地方,卻會有一天不期而遇。我們都是人生場景的過客,走來了一些人,又失去了一些人。人生因緣而聚 ,因情而暖,今世遇到前世的同類,悲歡離合都是生命的體驗。


都說那有情人皆成眷屬

為什麼銀河岸隔斷雙星

雖有靈犀一點通卻落得勞燕分飛各西東

這是田震的唱紅的一首歌。每每唱到這裡,我的心裡唏噓不已。我把我身邊一個「勞燕分飛」的故事說給大家聽聽吧。大家說說,是什麼讓恩愛夫妻勞燕分飛的?

海秀和大勝(化名)從高中時代起,就是大家最看好的一對情侶。後來海秀隨父母到了海南定居,在海南一所擔任幼兒園老師,大勝則在家鄉湖南工作,本來以為故事在這裡就要結束的,兩人卻跨越山水阻隔走到了一起。

在大勝眼裡,海秀溫婉可人,在海秀眼裡,大勝博學多才,倆人真是情意綿綿,你濃我濃。儘管分居兩地,但絲毫不影響他們的感情。那些年,通訊還沒有如今這麼發達,分開的日子,他們靠書信往來傳遞思念。每逢寒暑假一年兩次的相聚時光里,他們幸福纏綿,水乳交融。

後來,他們有了女兒,這樣兩地分居的日子給生活帶來諸多不便,兩人日夜渴望能夠團聚在一起。在女兒兩歲那一年,海秀放棄了海南的工作,帶著孩子回到了大勝的身邊。海秀回到家鄉的那些日子裡,白天,海秀帶著孩子,大勝則忙著工作,晚上一家三口天倫之樂,他們的臉上洋溢著一家團聚的甜蜜。

可是,不到三個月,海秀臉上笑容少了,大勝也開始萎靡。或許是因為兩人少了各自的想像空間,或許是因為激情的生活趨於平淡,再或許兩人都把最真實的一面展示給了對方。

為了調整好狀態,好好地磨合,海秀在當地找了個工作。儘管兩人都很努力地維護這段感情,裂痕還是不可避免地一點點出現在生活里,一點點地橫亘在激情過後逐漸冷卻的心裡。

儘管是一百個不情願,海秀還是在投奔愛情僅僅9個月的時候,帶著女兒傷痕纍纍地離開了大勝,兩人勞燕分飛


「勞燕」指伯勞和燕子兩種鳥,「勞」是伯勞的簡稱,和「辛勞」無關。「勞」和「燕」分別朝不同的方向飛去。

這個典故出自宋·郭茂倩《樂府詩集·古辭·東飛伯勞歌》
:「東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。誰家女兒對門居,開顏發艷照里閭。 南窗北牖掛明光,羅帷綺帳脂粉香。女兒年幾十五六,窈窕無雙顏如玉。三春已暮花從風,空留可憐誰與同。」

在傳統詩歌里,取意是:伯勞匆匆東去,燕子急急西飛,瞬息的相遇無法改變飛行的姿態,因此,相遇總是太晚,離別總是太疾。東飛的伯勞和西飛的燕子,合在一起構成了感傷的分離,成為不再聚首的象徵。


勞燕分飛,"勞"指伯勞鳥,"燕"指燕子,兩種都是鳥類,″分飛"指一隻往這邊飛,另一隻往那邊飛(不可寫作"紛飛"),是″分開、″分手"的"分"。跟分道場鑣意思類似,但勞燕分飛更強調"走到一起只是偶然,分開才是必然"這一層意思。


古時比喻夫妻、情侶別離,現在己經沒有了夫妻、情侶的意思,多指親人,朋友別離,成為了不再聚首的象徵。


因為我國大部分種類的伯勞都屬於候鳥,隨著季節的變換而千徒,於是在古人眼中伯勞成了別離的代名詞。


謝謝邀請。

「勞燕分飛」一詞語出《樂府詩集-東飛伯勞歌》,原意是「伯勞鳥和燕子往不同方向飛去」。

這個詞當中易引起誤解的是,將「勞」理解為辛勞,疲勞等意思,其實「勞」是伯勞鳥的代稱,「勞燕」是指兩種鳥,即伯勞鳥和燕子,而不是辛勞的燕子的意思!

古時用「勞燕分飛」喻夫婦或情侶分離,可是我認為,「勞」與「燕」既然不是同一種鳥類,怎麼可能一起飛呢,有誰見過烏鴉和老鷹作塊飛行的呢?分開飛則是必然的哈????

現化語言中該詞義有所引申,也可用來表示親人,朋友因種種原因不能在一起,各奔東西,天南海北的不可以共處一地之意。以上是我的回答,歡迎討論!


勞燕分飛簡單一句話,就是夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛。換句話說就是爹死娘嫁人,各人顧各人。現實中我們聽過太多的甜言蜜語,我們看過太多的是是非非,話是那樣說,事不一定那樣辦,還有一句俗語就是,說的比唱的還好聽。這說明了什麼?無非就是人心不蠱,是非難測。不要說,親愛的,沒有你的日子我不知道在這個世界上活著還有什麼意思,其實人都是功利性動物,誰離開誰都能活,不信你試試,你明天離開你那小對象,人家一樣活的很滋潤很瀟洒,唯此回復他們的只有一句話也只有一句話,愛咋咋的!


推薦閱讀:

岳家軍余部投降金國的說法有沒有歷史依據?
請問有哪些特別好的描寫兩晉南北朝歷史的書,是那種非常嚴謹的歷史類書籍而不是小說?
戰國時期,齊國的「事秦謹」是什麼?這個東西存在的意義是什麼?
奉軍為什麼不救張學良?
為什麼宋史的金軍遇到岳飛就立即失去戰鬥力,岳飛一走立馬恢復,軍隊中會有這種現象?

TAG:中國古代史 | 中國歷史 | 文化 | 中華好詩詞 |